Текст книги "Симонов и война"
Автор книги: Константин Симонов
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 49 (всего у книги 50 страниц)
Многоуважаемый Виктор Викторович!
Вы, конечно, не хуже меня помните, как все мы, причастные к работе над фильмом «Двадцать дней без войны», внимательно отнеслись к замечаниям и предложениям, высказанным нам в Москве и высказанным в Ленинграде в период завершения фильма. Почти всё мы учли, и думаю, что не без пользы для фильма.
По правде сказать, после всей этой очень большой работы, проделанной с максимальным вниманием ко всем критическим замечаниям и предложениям, и после того, как, увидев результаты этой работы, Госкино приняло фильм, я не ожидал, что возникнут какие-то новые замечания и предложения.
Однако они возникли, и те из них, которые режиссер фильма мог практически выполнить, – он выполнил. При этом он, разумеется, поставил в известность меня, да иначе и не имел права сделать, ибо я все-таки как-никак автор сценария и повести, по которой он написан, и было бы просто прямым неуважением ко мне вносить поправки в фильм без моего на то согласия.
С поправками, сделанными режиссером, я согласился.
Сегодня режиссер поставил меня в известность, что главный редактор студии настаивает на новых поправках, ссылаясь при этом на новые пожелания, высказанные ему товарищами из Ленинградского горкома партии.
Поправки эти, так же как и сделанные раньше, снова связаны со сценой митинга на заводе в Ташкенте и сводятся к тому, чтобы еще сократить эпизод пребывания на митинге секретаря ЦК и еще сократить кадры работающих на заводе подростков.
Я не считаю это возможным сделать и очень прошу Вас передать товарищам из горкома, что я просил их оставить весь этот эпизод на моей совести писателя, много работавшего над этой темой и хорошо знающего, как выглядело в действительности то, что изображено в этом эпизоде фильма.
Обо всем этом было написано в моей документальной книге «Штрихи эпопеи», вышедшей в Ташкенте и переизданной в Москве в издательстве «Правда». Обо всем этом написано в моей повести «Двадцать дней без войны», вышедшей полуторамиллионным тиражом в «Роман-газете». И вся эта сцена, по моему глубокому убеждению, – сцена глубоко патриотическая и отвечающая правде истории. Новые поправки и сокращения ослабят эту сцену, и согласиться на это я не могу.
Да, именно так и, добавлю, гораздо непригляднее выглядели тогда цеха эвакуированных заводов. Да, именно вот такие, именно так выглядевшие подростки делали тогда снаряды для катюш. Да, именно так вот, без микрофонов, напрягая голос до предела, выступал на этих заводах тогдашний секретарь ЦК Узбекистана, замечательный человек, самоучка, в прошлом чернорабочий хлопкозавода, Усман Юсупов.
Именно так он был одет тогда, как одет сейчас в фильме, и говорил по-русски именно с таким узбекским акцентом, с которым говорит в фильме играющий его роль его земляк из Ферганы.
И я хотел бы, чтобы и Вы, и товарищи, с которыми Вы будете говорить, поняли, насколько для меня все это важно и дорого.
Я отношусь с большим уважением к товарищам, выдвигавшим свои предложения и замечания по фильму. Свидетельство моего уважения к их мнению – все те многочисленные поправки, которые внесены в фильм. И мне хотелось бы, чтобы ко мне, в свою очередь, отнеслись с уважением и не требовали от меня поправок, которые я не могу принять ни как писатель, ни как участник Великой Отечественной войны, видевший своими глазами все то, о чем идет речь в фильме.
Мне хотелось бы верить, что сказанное в моем письме покажется достаточно убедительным.
Если же – нет, то, думаю, остается один выход – прошу пригласить меня в Ленинград для прямого разговора с теми, кого я не убедил этим своим письмом.
Глубоко уважающий Вас Константин Симонов.
P. S. Во-первых, простите за машинку – лежу больной. Во-вторых, может быть, для большей ясности назвать в фильме Юсупова не секретарем ЦК, а прямо Усманом Юсуповым, как это стоит в повести, чтобы было еще ясней, что за этим стоит определенная историческая фигура с ее обликом и портретным сходством? Может быть, так даже лучше будет?
Председателю Госкино СССР Ф. Т. Ермашу1976 г.
Уважаемый Филипп Тимофеевич!
Переданный Вами мне на отзыв сценарий двухсерийного фильма «Битва за Кавказ», принадлежащий перу А. Софронова, прочел.
Считаю своим долгом, как член коллегии Госкино, высказать свое мнение письменно и достаточно определенно, без недомолвок – ибо речь идет об осуществлении масштабной работы, связанной с творческим трудом множества людей и крупными затратами средств.
Скажу прямо, что, на мой взгляд, автора сценария «Битва за Кавказ», постигла полная неудача.
Название сценария не соответствует его содержанию.
Вся сюжетная основа сценария сводится к приключениям и подвигам разведчиков Тарасюка и Нижерадзе, и связанные с этим двум лирическим линиям их любви к Маше и Марине, благополучно завершающимся двойной свадьбой посредине войны.
Героям все или почти все удается, они неуловимы и неуязвимы, а их враги, немцы, непроходимо глупы.
Дополнительная, претендующая быть героико-комической линия Никитина и Саньки связана с такими невероятно легко совершаемыми, феерическими по изображению подвигами, что просто диву даешься.
Сцены, которым автор пытается придать так называемый «национальный колорит» смахивают на дурную оперетту. Как пример того, до какой безвкусицы и до каких нелепостей тут дело доходит, сошлюсь хотя бы на 65, 66, 67 и 68 страницы первой серии сценария. Слово «оперетта» пришло мне на язык не случайно. Сценарий в своих основных сюжетных линиях как раз и построен на традиционных приемах старой оперетты – двух лирических парах, первой и второй, плюс различные комические персонажи и происшествия.
О войне можно снимать картины в разных жанрах. Можно снимать комедию «Женя, Женечка и „катюша“». Можно снимать фильм приключенческий, вроде «Неуловимых». Очевидно, можно снять и оперетту. Если бы автор сценария «Битвы за Кавказ» не назвал его так, а писал бы сценарий музыкально – героической комедии, не претендуя ни на что иное, я бы ограничился пожеланием большего вкуса и меньшего легкомыслия в обращении с фактами войны даже и в музыкальной комедии.
Но сценарий «Битва за Кавказ» есть странная по самому замыслу попытка соединить приключенческо-комедийный, сугубо условный сюжет с подлинной хроникой Великой Отечественной войны, с изображением одного из ее крупных событий и с введением рядом с опереточными героями значительного числа исторических лиц: Сталина, Жукова, Буденного, Петрова, Исакова, Гречко, Леселидзе, Штеменко, Брежнева, Суслова. Такое сочетание одного с другим мне кажется несерьезным и, не колеблясь, добавлю, спекулятивным.
Сценарий не показывает ни масштаба, ни серьезности, ни трудности той подлинной битвы за Кавказ, в которой участвовали все эти исторические лица. Не показывает и их подлинной деятельности на подлинной войне.
Думаю, что и ушедших военных и политических деятелей, и военных и политических деятелей, играющих крупную роль в современной жизни страны, надо всемерно оберегать в искусстве от спекулятивных попыток соединять правду с вымыслом и от злоупотреблений их именами в дурно сочиненных псевдоисторических сценариях, вроде «Битвы за Кавказ», где нет ни подлинного Кавказа военных лет, ни подлинной битвы за него.
По моему глубокому убеждению, о битве за Кавказ надо говорить языком подлинной истории и подлинного искусства и в данном случае, скорее всего, надо начинать эту работу сызнова, с самого начала.
С товарищеским приветом, Константин Симонов.
Сценарий прилагаю.
К. С.
Дорощуку В. П.Февраль 1975 г.
Уважаемый Владимир Павлович!
Извините, что отвечаю Вам с большим запозданием, виной тому сначала длительная командировка, потом – болезнь.
Вы затрагиваете в Вашем письме тему потерь. В данном случае речь идет о потерях 107-й, впоследствии 5-й гвардейской дивизии.
Тема потерь – горькая тема, я, наверное, так же как и Вы, был бы счастлив, если бы, вспоминая о войне, мог бы оперировать не цифрой в двадцать миллионов погибших, а цифрой во много раз меньшей. Но, увы, так оно было, и с этим ничего не поделаешь.
С такой проблемой, как потери людские, надо обращаться осторожно. Так я и сделал, приводя те данные, которые имеются в Подольском архиве о потерях 107-й, впоследствии 5-й гвардейской дивизии. Я взял только необходимые данные, связанные с ключевыми моментами событий на фронте, и опустил ряд других данных, приводить которые в данном случае не было абсолютной необходимости.
Если привести все данные за период сорок первого – сорок третьего годов, даже на начало сорок четвертого, то картина, к сожалению, выглядела бы еще более горькой.
Если вы пожелаете убедиться в этом лично, Вы можете обратиться так же, как это сделал я, в Подольский архив, поднять документы 107-й, впоследствии 5-й гвардейской дивизии и познакомиться со всем тем, что предстанет перед Вашими глазами.
Если говорить в целом, думаю, что путь дивизии представлен мною в его истинном виде как путь героический, а в итоге – победоносный, и у ветеранов дивизии нет оснований обижаться на меня.
Данные, приводимые мною, я брал не с потолка, а из документов, и отвечаю за них.
Встречался я и с участниками боев, в частности с участниками боев под Ельней, в их числе и с полковником, впоследствии генералом, Некрасовым. Имею записи этих бесед, дающих представление о жестокости этих боев.
И наконец, это уже не относится к истории данной гвардейской дивизии, а вообще к истории войны. К сожалению, многие наши мемуаристы, описывая события сорок первого года, особенно тяжелые и горькие для нас (если говорить о соотношении наших и немецких потерь в тот период войны), вспоминая то время, сильно преуменьшают наши потери и в еще большей степени преувеличивают немецкие потери. Если бы собрать некоторое количество, а их довольно много, мемуарных книг, авторы которых особенно далеко в этом смысле уклоняются от истины, и подсчитать те потери, которые мы нанесли, по словам авторов этих книг, немцам как в людской силе, так и в технике, – то в итоге получаются цифры, которые, будь они правдивыми, должны были б привести нас к выводу, что к весне 1942 года немцам уже почти нечем было воевать с нами – ни по линии людского состава, ни по линии техники. Однако, к сожалению, дело обстояло на практике иначе, и всякому человеку, который сколько-нибудь серьезно относится к истории войны, приходится считаться с этим фактом так же, как со многими другими горькими фактами, без которых правдивой истории войны не напишешь.
Желаю Вам всего доброго.
Уважающий Вас Константин Симонов.
Главному редактору сценарной редакции Госкино СССР Орлову Д. К.1977 г.
Дорогой Даль Константинович!
Я признателен Госкино СССР за тот интерес, который проявлен к моему предложению создать вместе с режиссером А. Ю. Германом фильм «Экипаж» о труде и подвигах наших танкистов в последний год Великой Отечественной войны.
Благодарен я и за решение оформить со мной договор на сценарий этого фильма как Госзаказ.
Но вот какие неожиданные сложности для меня возникли, пока я болел и отсутствовал. Как выяснилось, производство этого фильма планируется на студии «Ленфильм» как производство цветного фильма, в то время как я, как и во всех без исключения случаях до этого, имел в виду делать фильм о войне как фильм черно-белый.
Я никогда не представлял себе и не представляю сейчас, чтобы какая-либо из моих книг о войне превратилась на экране в цветную ленту.
Я, разумеется, понимаю, что и у разных писателей, и у разных режиссеров могут быть разные эстетические воззрения на этот вопрос, но у меня они сложились именно так, и сложились настолько бесповоротно, что для меня ныне возникает дилемма: или делать этот фильм о танкистах черно-белым, или – если это будет признано невозможным по тем или иным производственным, экономическим причинам – отказаться, пока не поздно, от этой работы, чтоб, не дай бог, никого не подвести впоследствии.
Мне очень хочется, чтобы Вы меня правильно поняли, может быть, это наивно и даже глупо звучит, но в моем собственном, авторском ощущении, все книги, которые я написал до сих пор о войне – это, если так можно выразиться, черно-белые, а не цветные книги, и от этого ощущения я не могу отступиться, не перешагнув через свою – хорошую или худую, но уж именно такую, а не эдакую – индивидуальность.
Что касается режиссера, то А. Ю. Герман давно и хорошо знает мои взгляды на этот вопрос, и я полагаю, что именно это и легло в основу его письма, написанного Вам во время моей болезни.
Пишу Вам без тени писательского апломба. Я готов делать фильм более масштабный и более скромный; фильм широкоформатный, широкоэкранный, фильм обычного формата – но только не цветной. И добавлю: если бы режиссер занял в этом вопросе другую позицию, чем я, то при всем своем самом добром отношении к его таланту и при моем очень большом желании продолжить с ним работу, начатую фильмом «Двадцать дней без войны», – я, очевидно, вынужден был бы отказаться от совместной работы с ним над фильмом о войне в чуждой для меня, в связи именно с этой темой, эстетике.
Оставляю решение этого вопроса на Ваше усмотрение и на усмотрение Ваших коллег. Причем заранее хочу сказать, что в случае отрицательного решения вопроса я ни в коей мере не буду считать себя обиженным.
Уважающий Вас Константин Симонов.
В Центральный государственный архив литературы и искусства1978 г.
Несколько пояснительных слов к прилагаемым материалам, которые я прошу включить в мой фонд в ЦГАЛИ.
С 1973 г. и по настоящее время я занимаюсь различными работами, связанными с темой рядового советского солдата на Великой Отечественной войне.
За эти годы мною вместе с моими товарищами по работе на Центральной студии документальных фильмов и на Центральном телевидении были сделаны и выпущены на экран:
Полнометражный документальный фильм «Шел солдат», продемонстрированный в кино и на телевидении.
Шесть телевизионных полнометражных фильмов под общим заголовком «Солдатские мемуары» – о пехотинцах, артиллеристах, танкистах, саперах, разведчиках, связистах.
Две больших телевизионных передачи «Солдатские мемуары – письма», в которых состоялся разговор с авторами многочисленных писем, присланных мне в связи с фильмами «Шел солдат» и «Солдатские мемуары».
В связи с работой над фильмами я имел подробные беседы, записанные на диктофон, более чем с пятьюдесятью кавалерами трех орденов Славы. После этих предварительных бесед последующие беседы проходили перед камерой киноаппарата. Я располагаю в результате полными стенограммами более чем ста бесед, а также подлинниками и копиями присланных мне в связи с фильмами писем.
Хочу сообщить для сведения ЦГАЛИ, что после окончания работы над фильмами нашей рабочей группой было сдано в Госкиноархив СССР в Красногорске 717 коробок киноматериала: негатива, позитива, фонограмм. Так что весь изобразительный материал находится там.
Таким образом, речь идет о том, чтобы сдать в ЦГАЛИ рукописные и машинописные материалы, связанные с моей работой над фильмами. Сдать этот материал я бы хотел двумя эшелонами, назовем их А и Б.
Эшелон А, который я прошу принять у меня на хранение сейчас, включает в себя:
– Справку о работе над фильмами;
– Тексты семи фильмов;
– Письма участников и членов семей участников войны, присланные мне после просмотра фильмов (в том числе с моими ответами и без моих ответов) – всего 3014 писем в 26 папках;
– Картотеку с аннотациями на 2536 писем;
– Перечень фамилий авторов писем, не аннотированных в картотеке (478 фамилий);
– Тексты двух телепередач, которые я вел с цитацией писем, моими ответами на них, размышлениями и предложениями.
Эшелон Б включает в себя:
– Стенограммы всех моих бесед с трижды кавалерами орденов солдатской Славы, как записанных на магнитофон, так и записанных во время съемок (и то и другое в расшифрованном виде представляет собой свыше двух тысяч страниц);
– Все имеющиеся у меня документальные материалы, связанные с боевыми действиями и вообще судьбой опрошенных мною трижды кавалеров ордена Славы в годы Великой Отечественной войны; все черновики, связанные с работой над всеми фильмами и над их окончательными текстами;
– Все черновики и варианты, связанные с моей работой над документальной книгой «Шел солдат», которую я делаю на основе бесед с трижды кавалерами орденов Славы и другого собранного мною материала;
– Дополнительные материалы, связанные с работой над фильмами, по ходу дела перешедшие в работу над книгой.
Все материалы этого эшелона Б будут сданы мною в ЦГАЛИ по окончании работы над книгой, очевидно в 1981 году.
Позволю себе думать, что сами по себе рассказы трижды кавалеров орденов Славы о войне и о себе на войне и после войны и связанные с этим письма зрителей, тоже посвященные военному и послевоенному времени, независимо от фильмов и от моей книги, представляют значительную историческую ценность для характеристики как эпохи войны, так и многих черт послевоенной эпохи.
С дружеским приветом, Константин Симонов.
1979 год
Основные даты жизни и творчества
Константина (Кирилла) Симонова
– 15(28) ноября 1915 – родился в Петрограде, в семье военного; отец, Михаил Агафангелович – пропал без вести на Первой мировой войне; мать – Александра Леонидовна, урожденная княжна Оболенская (во втором браке – Иванишева); отчим – Иванишев Александр Григорьевич;
– осень 1931 – переезд с семьей в Москву;
– 1932 – окончил ФЗУ точной механики;
– 1934 – токарь на различных предприятиях Москвы; публикация первых стихов сентябрь – поступил в Литературный институт (вечернее отделение); два года учебу совмещал с работой;
– 1938 – окончил Литературный институт; стихи и поэмы: «Павел Чёрный», «Ледовое побоище» и др.; принят в Союз писателей СССР;
– 1939 – сменил имя Кирилл на Константина;
– август – в связи с военным конфликтом на Халхин-Голе отбыл в Монголию в качестве военного корреспондента;
– 1940 – написана первая пьеса «История одной любви», поставлена на сцене Московского театра им. Ленинского комсомола;
– осень 1940 – июнь 1941 – учеба на курсах военных корреспондентов при Военно-политической академии; по окончании курсов присвоено воинское звание интенданта второго ранга;
– 1941, март – премьера пьесы «Парень из нашего города» в Московском театре им. Ленинского комсомола; вскоре пьеса была поставлена во многих театрах страны;
– 24 июня – 20 июля – с предписанием Политуправления Красной Армии выехал для работы в газете «Боевое знамя» в 3-ю армию в район Гродно. В связи со сложившейся на фронте обстановкой до места назначения не добрался и был назначен в редакцию газеты Западного фронта «Красноармейская правда»; одновременно как внештатный корреспондент посылал военные корреспонденции в «Известия»;
– 20 июля 1941 – осень 1946 – военный корреспондент «Красной звезды»; корреспонденции К. Симонова, стихи и статьи широко публикуются в центральной прессе, выходят отдельными изданиями;
– август – сентябрь – Южный фронт, Приморская армия (Одесса), Особая Крымская армия (Крым), Черноморский флот;
– октябрь и ноябрь – Мурманское направление Карельского фронта, Северный флот;
– декабрь – Западный фронт; журнал «Новый мир» (№ 11–12) впервые опубликовал стихотворения из будущего цикла «С тобой и без тебя»;
– 1942 – присвоено звание старшего батальонного комиссара (в 1943 году – звание подполковника, а после войны – полковника);
– 14 февраля – стихотворение «Жди меня» опубликовано в газете «Правда», автор стал сразу обладателем одного из самых громких литературных имен; Закавказский фронт (Новороссийск, Феодосия);
– январь – февраль – Западный фронт;
– февраль – март – Керченский полуостров;
– апрель – май – Мурманское направление Карельского фронта; в издательство «Молодая гвардия» сдана рукопись лирического сборника «С тобой и без тебя», в который вошло стихотворение «Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины»; (большинство стихотворений сборника адресованы и посвящены Валентине Серовой);
– июнь – принят в члены КПСС;
– 18 июля – стихотворение Симонова «Убей его!» опубликовала «Красная звезда», на следующий день – «Комсомольская правда», 20 июля его поместили в «Окнах ТАСС», неоднократно передавали по радио, сбрасывали с самолетов листовки с этим стихотворением; пьеса «Русские люди» опубликована в «Правде», премьера постановки в Московском театре драмы в постановке Н. М. Горчакова, затем поставлена почти всеми театрами страны, в конце года – успех пьесы в Нью-Йорке;
– июль – август – Брянский фронт, Западный фронт;
– август – сентябрь – Сталинградский фронт;
– ноябрь – Мурманское направление Карельского фронта;
– декабрь – Западный фронт;
– 1943 – на экраны вышел кинофильм «Во имя Родины» по пьесе «Русские люди» (режиссеры Всеволод Пудовкин, Дмитрий Васильев);
– январь – март – Северокавказский и Южный фронты;
– апрель – Южный фронт;
– май – июнь – отпуск, полученный в редакции для написания «Дней и ночей», Алма-Ата;
– июль – Курская дуга;
– август – октябрь – несколько поездок в армии Центрального фронта;
– декабрь – корреспондент «Красной звезды» на Харьковском процессе над немецкими военными преступниками – организаторами массовых убийств населения; вышел фильм «Жди меня» (в главной роли Валентина Серова);
– 1944, март – апрель – 1-й Украинский и 2-й Украинский фронты;
– май – 2-й Украинский фронт;
– июнь – Ленинградский фронт, от начала прорыва линии Маннергейма до взятия Выборга;
– июль – август – 1-й Белорусский фронт, Люблин, Майданек;
– август – сентябрь – в частях 2-го Украинского и 3-го Украинского фронтов в период наступления от Ясс до Бухареста, затем – в Болгарии, Румынии и Югославии;
– октябрь – в Южной Сербии у югославских партизан; после освобождения Белграда перелет на советскую авиационную базу в Бари (Италия);
– 1945, январь – апрель – 4-й Украинский фронт, Закарпатская Украина, Южная Польша, Словакия, в советских частях и частях Чехословацкого корпуса;
– конец апреля – 1-й Украинский фронт, встреча с американцами в Торгау; последние дни боев за Берлин – в частях 1-го Украинского и 1-го Белорусского фронтов;
– май – присутствовал при подписании капитуляции германской армии в Карлсхорсте; 10 мая – Прага;
– 1945 – премьера пьесы «Под каштанами Праги» в Театре им. Ленинского комсомола, со следующего года пьеса шла по всей стране;
– декабрь 1945 – апрель 1946 – командировка в Японию;
– 1946, апрель – июнь – поездка в США; пьеса «Русский вопрос»;
– 1949, октябрь – декабрь – поездка в Китай в качестве военного корреспондента «Правды» при 4-й Полевой Китайской армии в Южном Китае; выход из печати книги стихов «Друзья и враги», книги очерков «Сражающийся Китай»;
– 1946–1950 – главный редактор журнала «Новый мир»;
– 1946–1959 – секретарь СП СССР; до 1954 года – депутат Верховного Совета СССР 2-го и 3-го созывов;
– 1947 – премьера пьесы «Русский вопрос» в Театре им. Ленинского комсомола; выход на экраны одноименного кинофильма (автор сценария и режиссер Михаил Ромм);
– 1952 – выход в свет первого романа «Товарищи по оружию», описывающего события, предшествующие трилогии «Живые и мертвые»;
– 1950–1953 – главный редактор «Литературной газеты»;
– 1954–1958 – главный редактор журнала «Новый мир»;
– 1956 – публикация повести «Дым отечества»;
– 1956–1961 – член Центральной ревизионной комиссии КПСС (ЦРК КПСС);
– 1958–1960 – корреспондент «Правды» по республикам Средней Азии – Ташкент, поездки на Памир, Тянь-Шань, в Голодную степь, Каракумы, по трассам строящихся газопроводов;
– 1959, 1962, 1971 – издание романа «Живые и мертвые» в трех частях («Живые и мертвые», «Солдатами не рождаются», «Последнее лето»);
– 1961 – публикация пьесы «Четвертый»; переводы произведений С. Вургуна, Р. Гамзатова, Э. Межелайтиса, В. Незвала, Н. Хикмета, Р. Киплинга и др.;
– 1962 – издание книги «Южные повести», в которую вошли повести «Пантелеев» и «Левашов»;
– 1963–1967 – в качестве корреспондента «Правды» побывал в Монголии, на Таймыре, в Якутии, Красноярском крае, Иркутской области, на Кольском полуострове и в других местах;
– 24 февраля 1964 – премьера фильма «Живые и мертвые» по первой части одноименного произведения (режиссер А. Столпер);
– 1967 – выход на экран художественного фильма «Возмездие» по мотивам романа «Солдатами не рождаются» (режиссер А. Столпер); премьера фильма «Гренада, Гренада, Гренада моя», премия Берлинского кинофестиваля (авторы сценария Р. Кармен, К. Симонов; режиссер Р. Кармен);
– 1967–1979 – секретарь Союза писателей СССР;
– 1969 – публикация лирической повести «Случай с Полыниным» в журнале «Знамя»;
– 1970 – поездка во Вьетнам;
– 1971 – издание книги «Вьетнам, зима семидесятого…»;
– 1972 – премьера фильма «Чужого горя не бывает» (автор сценария К. Симонов, режиссер М. Бабак);
– 1975 – премьера пьесы «Из записок Лопатина» в театре «Современник»;
– 1976 – художественный фильм «Двадцать дней без войны» (автор сценария К. Симонов, режиссер Алексей Герман);
– 1976–1979 – член ЦРК КПСС;
– 1978 – издан роман «Так называемая личная жизнь (Из записок Лопатина)», в который вошли повести «Четыре шага», «Двадцать дней без войны», «Мы не увидимся с тобой…»); вышел документальный фильм «Михаил Афанасьевич Булгаков»;
– 1979 – телеспектакль «Русские люди»;
– 28 августа 1979 – Константин Симонов умер в Москве; согласно завещанию его прах был развеян над Буйничским полем под Могилевом, где в 1941 году ему удалось выйти из окружения.