355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кнут Фалдбаккен » Ночной мороз » Текст книги (страница 18)
Ночной мороз
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:00

Текст книги "Ночной мороз"


Автор книги: Кнут Фалдбаккен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

50

Анита миновала Стуре Рее и ехала по поселку Станге Вестбюгд. Теперь у нее появилось чувство, что она на правильном пути. Она проехала по извилистой гравиевой дорожке в лесу, миновала несколько полян и небольших хуторов. А вот и табличка с надписью «Сёрум». Отсюда надо держаться правее, но круто не сворачивать. Она резко затормозила, увидев большую темную фигуру, которая вдруг вынырнула из лесу и загородила дорогу. Лошадь с небольшой тележкой двигалась ей навстречу. Как ни в чем не бывало. Как будто так и нужно. В тележке стоял молодой парнишка в голубой застиранной рубашке и комбинезоне. Длинное, серьезное лицо со светлыми растрепанными волосами. Он держал поводья в одной руке, как будто всю жизнь только этим и занимался. Он мог бы позировать для семейной фотографии тридцатых годов. Вся эта сцена так и дышала прошлым.

Так это Станге Вестбюгд?

Анита начала высматривать дорогу, где надо было свернуть направо.

Вот она!

Ее сразу было видно, хотя она состояла лишь из двух колесных следов у старой почти развалившейся изгороди. Через несколько дней она совсем зарастет травой. Стройные высокие березки по обеим сторонам дороги уже покрылись молодой листвой. Стоявшие за ними ели незаметно кивали, а кусты в придорожной канаве проводили по бокам ее «гольфа» своими длинными пальцами. Даже сидя в машине, она чувствовала, как природа отвоевывает свои потерянные рубежи и что человек не в силах этому воспрепятствовать.

«Гольф» медленно тащился по веткам и кочкам. Анита смотрела вперед. Там, у конца поля – того, что когда-то было полем – она должна была оставить машину. Оттуда надо было пройти пешком всего пятьдесят метров. Анита сгорала от нетерпения. Она увидела следы шин на мягкой обочине дороги. Но машины не было видно. Неужели он был здесь и уехал только потому, что она опоздала?

Она остановила машину, вышла, и крепкие лесные запахи ударили ей в нос, как сильные духи. Она глубоко вдохнула и направилась вперед. В лесной полутьме хижина казалась темным черным пятном. Чутье подсказывало ей уже в который раз, что она сумасшедшая, раз отважилась прийти сюда в одиночку и без оружия, чтобы встретиться с человеком, личность которого была известна лишь предположительно. Она отогнала эти мысли. Слишком много было поставлено на карту. Уж лучше думать о том, что она идет на встречу с Клаусом Хаммерсенгом. После всего того, что она о нем узнала, после всех бесед и чатовых сообщений, после того, что рассказал Юнфинн, а также не в последнюю очередь того, что она узнала из документов, он не мог быть человеком, представляющим опасность. Она была начеку, но не боялась. Однако рисковать все же не стоило.

Она подошла к хижине, стараясь ступать неслышно.

Около хижины было совсем тихо и не ощущалось никаких признаков жизни – ни звуков, ни света сквозь трещины в бревнах. Неужели она все-таки опоздала? Неужели он не поверил ей, почувствовал себя обманутым и удрал?

Она стояла перед входом в хижину. Юнфинн описывал ей это место, и он был прав – место казалось идиллическим. Даже в кромешной тьме она могла видеть, что низкая бревенчатая изба, «стаббюр» (амбар на сваях) и полуразвалившийся сеновал, кусок заросшего поля и сгнившая изгородь – все вместе производило впечатление заброшенного, но подлинного, истинно «норвежского» хутора. Идиллия. Национальная эстетика, которая не могла не волновать.

Однако именно с этой идиллией было связано убийство. По крайней мере, одно убийство. И не становилось легче от размышлений о старых временах, живших раньше людях, их упорном повседневном труде и старинных строительных традициях. В голову лезли скорее мысли о болезнях и нужде, бедности, жестокости и страданиях.

Дверь висела на одной петле. Она отодвинула ее и тихим голосом произнесла: «Алло! Здесь есть кто-нибудь?» Ответом были тишина и темнота. Внутри было пусто, но чувствовалось чье-то присутствие. Анита отбросила в сторону все неприятные ощущения и подумала, что, может быть, именно он опаздывает, может быть, его что-то задержало или что-то ему помешало. Наверное, надо войти и сесть, подождать немного, зажечь свет и подождать, хотя бы полчаса, прежде чем вернуться домой и признаться во всем Юнфинну. Сказать, что не только у него есть личные тайны и тяжкое бремя, которые трудно выложить даже близкому человеку. Им обоим предстояло еще многому научиться в их общей жизни, связанной с совместной работой в полиции. И учиться этому надо было вместе.

Сделав два шага от двери, она почувствовала еще сильнее чье-то присутствие. Анита не была суеверной, но ей казалось, что она ощущает дыхание живших здесь когда-то людей. Или это был запах просмоленных бревен и пыли. Маленькие окна выделялись на темном фоне, но пропускали мало света. Еще полминуты, и ее глаза привыкли к темноте, и она начала различать предметы. Сначала стол, потом скамью и перевернутый стул. А затем ноги, грязный белый носок на одной ноге, которая выскользнула из грязной кроссовки…

Анита затаила дыхание, но только на мгновение. В ней тотчас же проснулся полицейский. Кто-то лежит на полу, надо срочно действовать… Спички! Зажигалка! Черт возьми, ведь она же бросила курить!

Когда она нагнулась, встала на колени, чтобы лучше рассмотреть, и протянула руки, то ощутила пальцами неподвижное тело, кусок одежды и какой-то маленький тяжелый предмет. Надо поднять его, подумала она, но вдруг раздался сильный шум, как будто в дверь разом ворвались все звуки леса, как это случается перед грозой… И в тот же момент гром ударил ее в затылок, и она погрузилась в глубокую тьму, в небытие.

51

Валманн видел вверху светлую полоску неба, а впереди – дорогу. А между ними – темная стена леса, освещаемая светом передних фар. Он выскочил на проселочную дорогу. Здесь он знал каждый поворот и не боялся наскочить на встречную машину, на этой дороге опасность мог представлять лишь заблудившийся лось. У съезда на лужайку, которую использовали как парковку, он резко затормозил. Посредине блестел ярко-красный Анитин «гольф». Не погасив фары и не выключая мотора, он хлопнул дверью и пустился бежать. В темноте виднелась хижина, но в ней не горел свет. Только слабое, мерцающее зарево и запах дыма. Неужели кто-то затопил печь? Нет, нечего себя обманывать – в этом месте не было настроения для печки и уюта. Дым здесь означал только одно – огонь, а огонь означал пожар!

Горела входная дверь. Пламя лизало своим языком высохшую дверную коробку. Валманн отломал несколько еловых веток и бросился на борьбу с пламенем, чтобы попасть внутрь. Огонь еще не охватил стены, еще была надежда…

Он бил ветками направо и налево, но языки пламени били его в ответ, и он никак не мог пробить себе входное отверстие. В отчаянии он поднял руки перед лицом, подполз как можно ближе и изо всех сил ударил по двери. Она соскочила со своей единственной петли. Он поднял дверь над головой и бросил ее вовнутрь, получив таким образом необходимое входное отверстие. Натянув на голову куртку, он кинулся внутрь и пополз по полу, пока не наткнулся на лежащее на полу тело. Огонь уже охватил крышу. В свете пламени он узнал кожаную куртку.

Анита!..

Он схватил ее и потянул, схватил какую-то тряпку и обвернул вокруг ее лица. Свою собственную куртку он потерял. Затем он потащил безжизненное тело к выходу, поднялся и взял ее на руки, а затем закрыл глаза и бросился через огненную стену, споткнулся о порог и упал, держа ее по-прежнему в руках, лицом вниз, почувствовал обжигающий жар, запах горелых волос и сильную боль в колене. Затем он пополз дальше по земле, цепляясь пальцами за траву и судорожно вдыхая воздух. Ужасные мысли проносились в его голове: Анита! Что с ней? Неужели?.. Он пытался сохранить ясность мыслей, перетаскивая ее в безопасное место, пытался вспомнить правила первой помощи, сначала проверить, дышит ли она. Единственное, что шевелилось на ее бледном, покрытом сажей лице, было отражение языков пламени, а единственное, что он услышал, наклонившись к ее губам, был рев пожара. Он пытался нащупать пульс, схватил ее запястье, но ничего не нащупал, наверное, он забыл, где надо нажимать. На шее! Во всех детективных фильмах пульс жертвы щупают на шее. Он сжал ей шею пальцами, но опять ничего не почувствовал. Однако не сдавался и нажал сильнее, пытаясь различить хоть слабый ритмичный стук… Ничего. Но вдруг она вздрогнула. Он испуганно разжал пальцы, и она начала сильно кашлять, и ее начало рвать, как будто ее вытащили из воды. Тут до него дошло, что он чуть не придушил ее своими отчаянными движениями, но теперь это уже не имело значения. Она была жива. Анита была жива!

– Юнфинн, – простонала она. – Там… там еще кто-то есть!

– Я знаю, – ответил он.

Но сделать уже ничего нельзя было.

Высохшая хижина горела, как костер накануне Иванова дня. Языки пламени поднимались к небу. Надо было срочно вызывать пожарных, чтобы предотвратить пожар, и «скорую помощь» для Аниты.

– Юнфинн, – прошептала она и сжала его руку. Он наклонился к ее лицу. – Это не он меня ударил, там был еще кто-то!

Она упала на бок, и ее снова вырвало.

Пожар удалось потушить довольно быстро. У нескольких стоящих поблизости елей обгорели ветви, и около сарая вид был довольно уродливый, однако весь ущерб от пожара ограничился хижиной, которая сгорела дотла. Пожарные показали место, где можно было различить обуглившиеся останки человеческого тела. Остальное было работой технического отдела и патологоанатомов, которые должны были приступить к ней, как только станет возможным.

Аниту положили на носилки и увезли на «скорой помощи». Она еще не совсем пришла в сознание. Врач «скорой» сказал, что, по его мнению, налицо признаки сильного сотрясения мозга. А насколько она надышалась дымом, выяснится в отделении.

Валманн предпочел бы поехать вместе с ней на «скорой», но остался. Коленка чертовски болела, и он с трудом держался на ногах. Фейринг был уже в пути. Ну и наверняка Трульсен, который как раз дежурит. Валманн с горечью предвкушал, как станет излагать ему детали последних событий. Он заранее морщился, представляя себе его физиономию. Его предчувствие относительно того, что оба дела между собой связаны, оправдалось, однако до конца так ничего и не было ясно.

Пожарные уже почти завершили свою работу. Двое из них должны были остаться на дежурстве, а остальные оттаскивали шланги и оборудование к пожарным машинам. Валманн только что сел на ступеньки полуразвалившегося сарая, когда вдруг услышал странное позвякивание – дзинь-дзинь.

Механическая мелодия звучала так же неуместно, как и у большинства мобильных телефонов. Звук раздавался в траве, примерно в том месте, где лежала Анита. Телефон оказался в кармане куртки, которую он схватил, чтобы закрыть ее голову, перед тем как выскочить из горящего дома. Валманн прохромал несколько шагов, поднял куртку, вытащил телефон из кармана и нажал кнопку приема:

– Алло?..

– Алло?.. – раздался мужской голос. Это был слабый, дрожащий голос старого человека. Этого он не ожидал никак.

– Алло? Кто это?..

– Я хотел бы поговорить с Клаусом Хаммерсенгом, – ответил голос. – Это вы?

– Нет! – От неожиданности Валманн закричал. – Это не Клаус Хаммерсенг! Это полиция! А вы кто? Пожалуйста, назовитесь, это очень важно!

– Полиция? – пробормотал голос на другом конце. – Назвать себя? Да… меня зовут Рихард Солум. Солум из усадьбы Брагенес. Я хотел бы поговорить с Клаусом Хаммерсенгом.

– Это в данный момент невозможно, – ответил Валманн. – Но я… то есть мы в полиции хотели бы с вами побеседовать, к примеру, о том, кому вы сдавали вашу хижину.

– А что, там случилось что-нибудь нехорошее?

– В общем да… – Валманн посмотрел на обгоревшие руины, из которых струился дым. – Когда мы могли бы это сделать? Может быть, прямо сейчас?

– Сейчас уже поздно… – Голос стал еще неувереннее, и его обладатель казался совсем обессиленным. – Я только что вернулся домой из-за границы. Может быть, завтра?

– Ну хорошо, – ответил Валманн. – В полдень подходит?

– Да, наверное… А Клаус Хаммерсенг тоже будет?

– Нет, Клаус Хаммерсенг не придет, – ответил Валманн и почувствовал, что к горлу подступает комок. – На это не надейтесь.

– Жаль, – раздалось в ответ. – Я хотел сказать ему нечто очень важное. Ну придется подождать.

52

Трульсен выглядел тихим и смирным на пожарище накануне вечером. Сейчас он овладел собой и носился петухом взад и вперед по тесному офису Валманна.

– Просто каша какая-то! – повторил он уже, наверное, в четвертый раз. – Ну и ну! С ума сойти! Я полагаю, что все это раз и навсегда отвергает твою теорию о том, что останки найденного в лесу трупа принадлежат Клаусу Хаммерсенгу.

– Это почему же?

За пыльными стеклами было видно весеннее небо, отражавшееся синевой в тихой воде Мьёсы. Оставалась неделя до 17 мая [5]5
  День Конституции Норвегии.


[Закрыть]
. Во всех домах в округе люди доставали из гардеробов летнюю одежду и начинали отглаживать национальные костюмы. Здесь же в офисе воздух был влажным и холодным, а атмосфера напряженной и натянутой. Валманн положил на стол свои руки в бинтах, как бы намекая, что у него и так дел по горло и что ему не интересно сидеть и слушать самодовольные тирады Трульсена. Но начальник следствия (пока еще!) уже набрал обороты и останавливаться не собирался.

– Да потому… – В подтверждение своих предельно ясных доводов Трульсен поднял вверх указательный палец. В такой позе он был жутко похож на старомодного сельского учителя, и Валманн слушал его вполуха, с нетерпением ожидая, когда его коллега наконец-то выкатится и он сможет продолжить работу. – Потому что теперь у нас есть труп Клауса Хаммерсенга!

– Ты хочешь сказать, что ты думаешь, что у нас есть его труп. Жертву пожара не так-то легко идентифицировать.

– Боже мой, Валманн! Да, мы ждем результатов вскрытия, но ведь у нас же есть куртка, мужская спортивная куртка, у нас есть мобильный телефон, зарегистрированный на Клауса Хаммерсенга, а кроме того, показания Аниты, которые, как я полагаю, тебе известны.

– Ты что, был в больнице и допрашивал Аниту?

– Я ведь хотел как можно скорее все выяснить… – Трульсен почуял скрытый оттенок возмущения в голосе Валманна и пошел на попятную. – Но она же… довольно хорошо себя чувствует.

– Спасибо, я знаю, – ответил Валманн.

Он тоже не бездельничал этим утром и в промежутках между звонками и беседами успел осведомиться о состоянии Аниты. Он не спускал глаз с Трульсена и чувствовал, как его неприязнь к этому человеку буквально читается по его лицу. В результате под его пристальным взглядом тот сделал еще несколько шагов по направлению к двери.

– Я звонил сегодня утром в больницу. – Он говорил размеренно и делая ударение на каждом слове. – Мне сказали, что она нуждается в абсолютном покое. Полагаю, что надо прислушаться к совету врачей.

– Разреши напомнить тебе о том, что это дело об убийстве, Валманн! – Голос Трульсена перешел на фальцет.

– И это ты мненапоминаешь, Трульсен?

– Я бы посоветовал тебе не задаваться так, дорогой. Еще многое предстоит изучить, прежде чем мы с уверенностью сможем сказать, что, собственно, произошло в хижине вчера вечером. Присутствовали только Хегг и погибший. И не ясно, как возник пожар. Там уже раньше кто-то забавлялся со стеариновыми свечками, как я слышал… Мне представляется, что твоей подружке придется многое объяснить, когда она оклемается. Будем надеяться, что ей удастся выпутаться из этой истории и спасти свою шкуру.

Во время этой тирады Валманн стоял, как дирижер военного оркестра, перенося вес своего тела с подушечек пальцев на пятки и обратно.

– У меня есть дела, Трульсен. Как ты сам сказал, нам еще многое надо выяснить. Встретимся после обеда. – Он выдавил из себя улыбку. – Я рассчитываю на то, что к этому времени кое-что прояснится. Передай привет Моене и скажи, чтобы она тоже пришла.

Валманн надеялся обрести некоторый покой, еще раз просмотрев электронный диалог между «Шопеном» и Анитой. Он собирался также сделать несколько телефонных звонков, чтобы по возможности проследить передвижения Сары Шуманн, с тех пор как она впервые устроилась на временную работу в больнице Сандеруд. Однако вместо этого пришлось целых полчаса потратить на журналистов, которые хотели знать последние новости по делу в Тангене «из первых рук». Он всем отказал. Разумеется. Но надо было отказать таким образом, чтобы его не обвинили в высокомерии и неуважении к прессе. Новая линия полиции состояла в том, чтобы сотрудничать с прессой, когда это возможно. Ежедневные газеты, выходившие огромными тиражами, нельзя игнорировать, так как они служат важным информационным каналом. А телевидение – «окном в действительность». Слегка приукрашенную и манипулируемую действительность, подумал он, вешая трубку после беседы с представителем очередного «ток-шоу». Тем не менее достаточно правдоподобную действительность, игравшую важную роль в нашем современном мире, заблудшем и манипулируемом.

Снова телефонный звонок. Валманн рявкнул в трубку: «Алло!» Звонил Ханс Людер Хансен. Валманн едва сдержался – сначала целых полчаса журналисты, а теперь еще Ханс Людер. Он совсем забыл про него, настолько последние недели были полны событий, происходивших с нарастающим драматизмом. Но вот он объявился, организатор встречи одноклассников, эта местная шишка, голосующая за Партию прогресса.

– Привет, дружище! Жив еще? Ну и дела! Черт знает что, не правда ли?

Он тоже горел желанием поболтать о пожаре.

– Я полагаю, что мы можем списать со счетов старика Клауса, что касается нашего праздника, а?

– Что ты хочешь этим сказать?

– Похоже, что он, как это говорится… не сможет прийти?

Валманн представил себе дурацкую ухмылку на лице Ханса Людера. Этого парня, очевидно, ничем не проймешь.

– Послушай-ка, Ханс Людер. Что ты, собственно, знаешь о том, что произошло вчера вечером около Тангена?

– Много чего! – увлеченно проквакал тот. – Ты не видел сегодняшний номер «ВГ»?

– Нет, я не читал сегодняшнего «ВГ».

– Мне его только что принесли. И здесь написано вот что, дружище: «Пропавший сын назначает тайную встречу с женщиной из полиции и погибает в пожаре». Фотографии и так далее.

– Фотографии чего?

– Дамы конечно! Ничего дамочка. Может, мне тоже пойти работать в полицию?..

– Чего ты, собственно говоря, хочешь, Ханс Людер?

– Чего я… хочу? Да это же сенсация, чтобы один из старых приятелей… ты понимаешь. Одно дело пропасть где-то за границей. И совсем другое – сгореть в хижине в Тангене!

– Мы пока еще точно не знаем, кто именно погиб в этом пожаре.

– Не знаете? – Голос Ханса Людера прозвучал так, как будто он обиделся на грубую шутку. – А как же этот диалог в Сети?

– Это чат.

– Что-что?

– Это был контакт в чате.

– Один черт. Ведь из этого все равно многое можно узнать.

– А это тоже было написано в «ВГ»?

– Ну да.

– А там написано, откуда информация?

– Написано только «источник из полиции».

Трульсен! – пронеслось в голове у Валманна.

Вот уж кто времени даром не теряет. Нашел подходящий случай, чтобы допустить утечку сведений и таким образом подтвердить свою новую версию. Прокрался вечером в больницу к Аните и выудил у нее что-то, пока она была в полубреду, а затем выложил все «ВГ», и все только для того, чтобы разрекламировать свое совершенно непрофессиональное толкование последних событий.

– Но вот чего я не понимаю… – вновь раздался голос Ханса Людера, в то время как Валманн чуть не забыл про него, – так это что ему там, черт возьми, понадобилось! Посреди леса в Тангене! Если только он преследовал кого-то… – Он громко заржал, видимо очень довольный своей выдумкой.

– Преследовал? Ты чего это несешь, Ханс Людер? – Валманн решил наконец положить конец этому дурацкому разговору.

– Не помнишь, какие слухи ходили? Ты ведь с ним общался, Валманн? По углам шептали, что Клаус – вовсе не сын Георга Хаммерсенга и что поэтому старик его недолюбливал. Это был семейный секрет, но такое ведь не скроешь… Во всяком случае, не в Хамаре. Поговаривали, что он внебрачный ребенок человека, занимавшего высокое положение в обществе. Так люди болтали, я слышал об этом дома. А ты как думаешь, Юнфинн? Ты ведь детектив. Может, в этом что-то есть? А может, тебе взять и раскопать какого-нибудь богатея? Труса проклятого, который все эти годы ходил и дрожал? И который в конце концов ухлопал старину Клауса, когда тот стал к нему приставать? Ну как? Вот тебе и версия, старина! Настанет твоя очередь стать героем газетных страниц! Не надо скромничать. Известность приносит успех. Publish or perish [6]6
  Опубликуй или исчезни (англ.).


[Закрыть]
. Во всяком случае, я беру назад свое поручение отследить Клауса Хаммерсенга. Впрочем, ты неким образом выполнил его. Да, я внес тебя в список. Если у тебя случайно сохранилась шапочка выпускника, прихвати с собой. Мы придумаем, как позабавиться со старыми колпаками! Ну ладно, пока!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю