Текст книги "Черный ветер"
Автор книги: Клайв Касслер
Соавторы: Дирк Касслер
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 37 страниц)
54
Пока Тонджу со своими боевиками загонял остальных членов экипажа «Морского старта» в помещение склада, Дирк и Далгрен стояли под прицелами автоматов. Когда наконец в дверь склада проследовал капитан Кристиано, один из боевиков обернулся к шефу.
– Этих тоже? – спросил он, кивком указывая на пленников из НУМА.
Тонджу отрицательно покачал головой, его обычно невозмутимое лицо сияло. Боевики плотно закрыли тяжелую металлическую дверь склада и зафиксировали ручку цепью с висячим замком. Тридцать моряков «Одиссея» остались запертыми в тесном и темном – без света и окон – складском помещении, похожем на ящик, без всяких средств к спасению.
Как только дверь надежно заперли, Тонджу направился к стенке ангара, где стояли Дирк и Далгрен, глядя на автоматные стволы, нацеленные им в ребра. Тонджу окинул Дирка взглядом, в котором к презрению примешивалось уважение.
– Вы, мистер Питт, обладаете досадной способностью выживать в самых неблагоприятных обстоятельствах. Эту вашу способность превосходит только ваша же склонность лезть не в свое дело.
– Я как фальшивая монета, вечно попадаюсь под руку, – отозвался Дирк.
– Раз уж вы проявили столь острый интерес к нашей операции, возможно, вы не откажетесь посмотреть на запуск из первых рядов? – насмешливо поинтересовался Тонджу и кивнул своим людям.
Дирк не успел ничего ответить, а автоматчики уже воткнули стволы автоматов в спины обоим пленникам и погнали их к раскрытым воротам ангара. Один из боевиков, потянувшись, достал с площадки подъемника, на котором прикатил Далгрен, моток веревки. Тонджу, приотстав, распорядился, чтобы штурмовая группа спускалась вниз и грузилась на катер, а сам поспешил следом за пленниками. Дирк и Далгрен переглянулись на ходу, пытаясь мысленно нащупать хоть какой-нибудь план действий, но оба понимали – спасения нет. Дирк знал, что Тонджу без колебаний, мало того – с наслаждением пристрелит их на месте.
Тонджу нагнал их, когда вся группа вышла из ангара и зашагала по ярко освещенной солнцем открытой палубе платформы.
– Вы, конечно, знаете, что к платформе уже спешат воинские части, – сказал Дирк профессиональному убийце, надеясь про себя, что говорит правду, – Запуск будет остановлен, а вы и ваши люди схвачены или, что тоже возможно, убиты.
Тонджу взглянул на стартовые часы и, снова обернувшись к Дирку, широко улыбнулся, блеснув на солнце пожелтевшими зубами.
– Они не успеют. А даже если и успеют, это уже не будет иметь значение. Американские военные – слабаки, они ни за что не атакуют платформу из страха поубивать находящихся на борту невинных рабочих. Остановить стартовый отсчет уже невозможно. Подготовка к пуску будет продолжаться, ракета улетит и покончит с вами и вашими соотечественниками, которые уже изрядно всем надоели своей суетливостью.
– Вам ни за что не уйти живым!
– Да и вам, боюсь, тоже.
По пути через палубу платформы к стартовой ферме Дирк и Далгрен молчали, чувствуя себя преступниками, которых ведут на виселицу. Приблизившись к пусковой вышке никто – ни пленники, ни боевики, – не смог удержаться, чтобы не задрать голову и не окинуть взглядом сверкающую белизной громаду ракеты. Пленников подвели к самому основанию стоящей вертикально ракеты. В нескольких футах над головами она соприкасалась с пусковой вышкой. Дирка и Далгрена заставили встать спиной к опорам фермы и приказали стоять неподвижно, а один из боевиков зазубренным ножом начал нарезать веревку на куски.
Тонджу встал в сторонке, небрежно вытащил из кобуры свой «Глок», нацелил его Дирку в горло и держал его под прицелом, пока один из боевиков не завел руки молодого человека за спину в обхват опоры мачты и не связал там тщательно в запястьях и локтях. Затем тот же боевик связал между собой его лодыжки и уже вместе притянул их к опоре. После этого он перешел к Далгрену и проделал с ним ту же операцию.
– Наслаждайтесь запуском, джентльмены! – прошипел Тонджу и, развернувшись, зашагал прочь.
– Обязательно. Мы ведь знаем, что такому паразиту, как ты, недолго осталось дышать, – в сердцах выругался Дирк.
Они с Далгреном молча наблюдали, как Тонджу и его люди неторопливо трусят по платформе к носовому пилону и исчезают на лестнице. Еще через несколько минут они увидели, как катер уходит прочь от «Одиссея» и несется к «Когурё», до которого теперь было около двух миль. Со своих мест молодым людям отлично видны были стартовые часы: 00:26:00, двадцать шесть минут. Дирк поднял голову и стал с болезненным интересом рассматривать сопла гигантских реактивных двигателей, повисшие в нескольких футах над его головой. В первые секунды запуска на них, подобно огненному урагану, обрушится 1,6 миллиона фунтов газа и пламени, и тела их превратятся в пепел. По крайней мере, смерть будет быстрая, подумал он.
– Похоже, это последний раз, когда тебе удалось уговорить меня вломиться на вечеринку без приглашения, – сказал Далгрен, пытаясь снять напряжение.
– Извини. Похоже, мы были недостаточно формально одеты, – невесело ответил Дирк. В попытке освободиться он пробовал дергать и выкручивать удерживающие его веревки, но в результате лишь чуть шевелил запястьями.
– Ты случайно не можешь ослабить веревки? – с надеждой спросил он у Далгрена.
– Боюсь, что нет. Тот парень, что нас связывал, явно чемпион по завязыванию узлов, – отозвался Далгрен, в свою очередь попытавшись сделать что-нибудь со своими путами.
Послышался громкий лязгающий звук на другом конце платформы, за ним последовало глухое громыхание где-то под ногами. Сзади раздался рев льющейся жидкости; по встроенным в стартовую ферму трубам она поднималась наверх и где-то над головами переливалась в баки ракеты. Трубы вокруг них стонали и потрескивали, как будто протестовали против закачки в «Зенит» охлажденного до сверхнизких температур кислорода и керосина.
– Ракету заправляют, – заметил Дирк. – Это слишком опасно проделывать с экипажем на борту, поэтому они ждут до последнего момента – когда на платформе уже никого не остается.
– Знаешь, это так утешает! Надеюсь только, что парень у насоса не прозевает и не перельет горючки через край.
Оба подняли головы и с опаской посмотрели на ракету. Они знали, что даже одна капля жидкого кислорода может прожечь кожу насквозь. Ракета дергалась и завывала, заглатывая жидкое топливо; казалось, она вдруг ожила. Над головами молодых людей негромко зажужжали насосы и еще какие-то электромоторы – закачиваемое топливо полилось в бак. Дирк и Далгрен смотрели на сопла ракетных двигателей в пораженном молчании и каждый невольно представлял себе то буйство пламени, что неминуемо обрушится на них через несколько минут. Дирк подумал о Саре и ощутил в груди внезапную острую боль при мысли, что ему не суждено больше ее увидеть. К тому же он вспомнил, что она сейчас в Лос-Анджелесе. Значит, и она тоже может стать жертвой пуска этой ракеты – пуска, который он не сумел предотвратить. Затем Дирк вспомнил отца и сестру и пожалел о том, что они никогда не узнают подлинной причины его исчезновения. Останков для погребения уж точно не будет, подумал он мрачно. Его внимание привлекло негромкое шипение неподалеку, вызванное струйками белого пара, вырывавшимися из предохранительных клапанов по всей окружности «Зенита». Холодный кислород, постепенно нагреваясь на воздухе, частично превращался в пар, и его приходилось выпускать через клапаны наружу. Он собирался над головами молодых людей легким полупрозрачным облачком. В последние минуты жизни судьба будто решила жестоко подшутить над ними – прямо над их головами собрались облака кислородного пара, солнце скрылось и небо потемнело. Но вдруг сердце Дирка екнуло, а потом лихорадочно забилось, – он понял, что упавшая на них тень медленно движется по палубе платформы.
* * *
Даже с небесной высоты платформа «Морского старта» и ракета «Зенит» на ней выглядели весьма внушительно. Экипаж «Икара», однако, не ставил себе целью созерцание красот природы. Теперь речь шла уже не просто о бесцельном фланировании в воздушном океане – дирижабль завис прямо над неподвижной платформой.
– Вон «Баджер». Пришвартован рядом с передней опорой, – сказал Джордино, указывая на угол платформы. Там можно было разглядеть болтающуюся в воде красную точку подводного аппарата.
– Ясно, что Дирк и Джек сумели забраться на борт платформы, – отозвался Питт с ноткой тревоги в голосе.
Получив от Саммер с «Глубинного старателя» радиосообщение о нападении на «Нарвал», Питт сразу же развернул дирижабль на юг и полным ходом двинулся назад. Взвыли, набирая обороты, установленные на гондоле сдвоенные двигатели «Порше», и воздушный корабль быстро разогнался до своей максимальной скорости в пятьдесят узлов. На горизонте Питт и Джордино видели столб черного дыма, который поднимался, точно подавая им сигнал, над обгоревшим корпусом «Нарвала», пока изуродованные останки катера не исчезли под водой окончательно. Питт гнал дирижабль к месту гибели катера с максимальной скоростью, на какую только было способно неуклюжее судно. Джордино тем временем навел туда камеру с телеобъективом. Подойдя ближе, они увидели удалявшийся от платформы «Когурё» и мелкие обломки катера Береговой охраны.
– Пожалуй, не стоит проходить слишком близко от этого вспомогательного судна, – предостерег Джордино, после того как, несколько раз пройдя низко над местом гибели «Нарвала», им не удалось обнаружить в воде ни одного уцелевшего.
– Ты думаешь, у них есть ракеты класса «поверхность – воздух»? – спросил Питт.
– «Нарвал» они прикончили ракетой класса «поверхность – поверхность», так что все может быть.
– Я постараюсь держаться так, чтобы между нами все время находилась платформа. Они тогда не осмелятся выстрелить по нам, да и твои страхи по поводу судьбы «Гинденбурга» поулягутся.
На подходе к платформе Питт снизил дирижабль до высоты в пятьсот футов и сбавил обороты завывающих двигателей. Джордино навел камеру «Вескам» на стоящий в стороне «Когурё» и теперь с опаской разглядывал судно – нет ли признаков того, что они собираются пальнуть по дирижаблю. Неожиданно на мониторе появился катер. Питт и Джордино наблюдали, как он подошел к судну и как с него на борт поднялись Тонджу и последние люди его штурмовой группы. Питт заметил, что Джека и его сына среди них нет.
– Платформу покидают последние крысы? – спросил Джордино.
– Может быть. Не похоже, чтобы они собирались отправлять катер обратно. Давай-ка посмотрим, не осталось ли там кого на хозяйстве.
Дирижабль проплыл над кормой платформы, и Питт повел его вдоль левого борта к носу. На палубе внизу не было видно ни души. Джордино указал на цифровую панель стартовых часов на ангаре. Часы показывали 00:27:00, двадцать семь минут до старта. Когда «Икар» миновал передний край ангара, Питт развернул его и повел через носовую часть «Одиссея» вдоль высоко поднятой ходовой рубки. Джордино медленно поворачивал телеобъектив, пока не заглянул камерой в окно центра управления платформой. На мониторе можно было ясно разглядеть внутренности мостика. Но, куда бы ни заглядывала камера, нигде не видно было никаких признаков жизни.
– Напоминает корабль-призрак «Мария Целеста», – заметил Джордино.
– Точно. Готовятся поджечь фитиль.
Питт еще раз развернул дирижабль и провел его вдоль борта, на этот раз правого, затем обошел «Зенит» по кругу. Из предохранительных клапанов на корпусе ракеты, призванных стравливать излишнее давление топлива при нагреве, вырывались струйки белого пара. Джордино прошелся по ракете вверх и вниз объективом своей системы.
– Кажется, она заправлена и готова взлететь в любую секунду.
– Если быть точным, через двадцать шесть минут, – заметил Питт, посмотрев на стартовые часы.
Джордино тоже бросил взгляд на часы и присвистнул. Какое-то легкое движение мелькнуло на мониторе и пропало. Джордино, заинтригованный, провел объективом камеры вниз по ракете, немного подкрутил фокусировку – и во весь экран предстало изображение двух мужчин у основания стартовой мачты.
– Это Дирк и Джек! Они привязаны к ферме.
Секунду Питт непонимающе смотрел на монитор, затем кивнул. Не говоря ни слова, он обежал глазами платформу в поисках места, где можно было бы опустить дирижабль. На открытой палубе платформы между стартовой вышкой и ангаром места было вполне достаточно, но там торчал подъемный кран, слегка наклонив над ней свою длинную стрелу. Контакт с ней вполне мог оказаться губительным для мягкой ткани на боках дирижабля.
– Как мило с их стороны, они оставили нам консервный нож, – пошутил Джордино, не в силах оторвать глаз от внушительного крана.
– Никаких проблем. Будем изображать вертолет.
Питт, стремительно снижая дирижабль, провел его над ангаром, а затем начал осторожно опускать на большую круглую вертолетную площадку, расположенную над ходовой рубкой. Огромная махина плавно опускалась, пока гондола не коснулась площадки.
– Могу я быть уверен, что ты не уйдешь без меня осматривать окрестности? – спросил Питт, поспешно вылезая из пилотского кресла.
– Зуб даю.
– Дай мне лучше десять минут. Если мы не вернемся, просто уводи эту штуковину подальше от платформы, пока не рвануло.
– Включаю счетчик, – ответил Джордино и кивком пожелал Питту удачи.
В одно мгновение Питт выпрыгнул из гондолы и ринулся к краю вертолетной площадки. Когда он исчез на лестнице, Джордино взглянул на часы и начал с беспокойством отсчитывать секунды.
55
Тонджу поднялся на борт «Когурё» и бегом бросился на мостик, где уже находились капитан Ли и Ким. Оба стояли у окна и рассматривали «Одиссей» в бинокль.
– Вы немного затянули с возвращением, – мрачно сказал Ли. – Они уже начали заправлять ракету.
– Небольшая задержка, нас неожиданно прервали, – отозвался Тонджу. Он внимательно осмотрел горизонт и заметил, что дирижабль медленно возвращается к платформе, – Больше не засекли никакого приближающегося судна?
Капитан покачал головой.
– Нет, пока нет. Если не считать этого дирижабля, мы видели только одинокое исследовательское судно, оно шло следом за катером Береговой охраны, – сказал он, указывая на экране радара точку за платформлй. – Оно остановилось и никуда не движется, стоит в двух милях к северо-востоку от платформы.
– Они наверняка вызвали по радио помощь. Черт бы побрал этих проклятых украинцев! – в сердцах выругался он, – Из-за них мы подошли слишком близко к берегу и поставили под угрозу всю операцию. Капитан, сразу же после старта мы должны будем уйти. Проложите курс на юг. Мы пойдем полным ходом в мексиканские воды, и только потом – к точке встречи.
– А как насчет дирижабля? – спросил Ким, – Его тоже надо уничтожить, он может проследить наш отход.
Тонджу еще раз изучающе посмотрел на серебристый дирижабль, зависший в воздухе над вертолетной площадкой «Одиссея».
– Мы не можем стрелять по ним, пока они рядом с платформой. До запуска осталось слишком мало времени, они уже ничего не смогут сделать. А может, подставятся и сами сгорят во время старта. Идемте, давайте полюбуемся на старт ракеты. А от них избавимся попозже.
Тонджу покинул мостик и быстро зашагал на корму, в центр управления запуском. Ярко освещенный зал был полон инженеров в белых халатах, сидевших за компьютерными терминалами, расставленными по залу подковой. На передней стене располагался огромный плоский видеоэкран, на который в реальном времени шло изображение ракеты «Зенит» в полный рост у стартовой фермы. Бока ракеты пестрели фонтанчиками белого пара. Тонджу отыскал взглядом Лина – тот, склонившись, разговаривал перед экраном с каким-то техником, – и подошел к начальнику группы операторов пуска.
– Лин, как идет подготовка к старту?
Круглолицый инженер прищурился на него сквозь очки.
– Еще две минуты, и заправка будет завершена. Один из запасных компьютеров управления полетом не отвечает, в одном из контуров охлаждения фиксируется низкое давление, индикатор вспомогательного турбонасоса номер два показывает утечку топлива.
– Как это скажется на запуске? – спросил Тонджу, багровея.
– Ни одна из этих проблем, ни по отдельности, ни все вместе, не может повлиять на запуск. Все остальные системы работают нормально. Запуск пройдет как запланировано, – торопливо пояснил Лин, не отрывая глаз от стартовых часов под видеопанелью, – а именно, ровно через двадцать три минуты сорок семь секунд.
* * *
На стартовых часах было двадцать три минуты сорок шесть секунд. Джек Далгрен оторвал от них глаза и поднял голову к «Икару», который, казалось, приклеился к небу и висел над ходовой рубкой. Он знал, что из высоко летящей гондолы разглядеть внизу их с Дирком невозможно, но все же надеялся, что Питт или Джордино как-нибудь ухитрятся предотвратить запуск. Он с усилием повернулся к стоявшему у соседней опоры Дирку, ожидая, что тот тоже смотрит с надеждой на дирижабль, но ошибся. Дирк, не обращая на дирижабль никакого внимания, упрямо пытался справиться с веревками. Джек хотел было как-то приободрить друга, но вдруг словно онемел, заметив в ангаре какое-то движение. Он моргнул и пристально посмотрел туда еще раз. Так и есть, какой-то человек изо всех сил несся по ангару прямо к ним.
– Дирк, там кто-то есть, бежит к нам. Это действительно тот, о ком я думаю?
Дирк, не прекращая усилий, бросил взгляд в сторону ангара. Он прищурил глаза, чтобы лучше видеть, как одинокая фигура с какой-то штукой вроде длинной палки в руке вылетела из ангара и мчится по палубе. Бегущий человек был темноволос, высок и строен, и Дирк прекратил сражаться с веревками. Он узнал этого человека.
– Кажется, я еще ни разу не видел, чтобы отец бегал так быстро, – сказал он Далгрену с широкой улыбкой.
Глава НУМА подбежал ближе, и молодые люди увидели, что в руке у него не палка, а пожарный топор. Подбежав вплотную, старший Питт улыбнулся с облегчением – он убедился наконец, что парни целы и невредимы.
– По-моему, мальчики, я говорил вам никогда не садиться в машину с незнакомыми людьми, – задыхаясь, выговорил он, одновременно хлопая сына по плечу и осматривая путы.
– Извини, папа, но они предложили нам луну с неба, – с ухмылкой сказал Дирк и добавил: – Спасибо, что заскочил за нами по пути.
– Такси ждет. Нужно только убраться отсюда, прежде чем они подпалят эту штуку.
Он прицелился глазами на центр веревки, размахнулся как следует и перерубил лезвием топора веревку между локтями Дирка. Размахнулся еще раз и рубанул между запястьями. Лезвие топора, перерубив веревки, громко звякнуло по металлической опоре фермы. Дирк принялся торопливо распутывать ноги, а Питт переместился к Далгрену и повторил на нем свой фокус в стиле Пола Баньяна. [50]50
Герой американского фольклора, лесоруб.
[Закрыть]Закончив, Питт отбросил топор в сторону; молодые люди поспешно вскочили на ноги.
– Пап, команда платформы «Морского старта» заперта на складе внутри ангара. Нужно их освободить.
Питт кивнул.
– Кажется, я, когда бежал, действительно слышал какой-то грохот. Ведите.
Все трое кинулись взапуски по длинной палубе к ангару. Дорога была каждая секунда. На бегу Дирк бросил короткий взгляд вверх на стартовые часы. Всего двадцать одна минута тридцать шесть секунд до момента, когда платформа превратится в ревущий ад. Как если бы это было недостаточно веским поводом действовать быстро, внезапно из ангара донеслось громкое жужжание. Программа управления запуском на «Когурё» дала электронную команду, и громадные амбарные ворота ангара начали медленно закрываться, готовясь встретить старт.
– Двери закрываются, – пропыхтел Далгрен, – Придется поторопиться.
Как трио спринтеров-олимпийцев к заветной финишной ленточке, они неслись плечом к плечу к сужающемуся проему закрывающихся ворот. Питт вполне еще мог поднажать, но на подходе к воротам он, наоборот, замедлил ход и чуть приотстал, пропуская Дирка и Далгрена вперед в ворота. Сам он за пару секунд до того, как сомнулись створки, тоже успел боком протиснуться в щель.
Уже в середине ангара они услышали приглушенные голоса и металлический грохот – люди внутри склада делали, что могли, стараясь освободиться. Дирк, Далгрен и Питт подбежали к двери склада и, тяжело дыша, стали внимательно осматривать цепь, засов и саму дверь.
– Цепь нам не одолеть, но, может, удастся снять дверь с петель… если найдем здесь что-нибудь вроде лома или рычага, – выговорил Далгрен, лихорадочно оглядываясь в поисках чего-нибудь подходящего.
Питт окинул оценивающим взглядом моторизованную платформу-подъемник, на которой Джек разъезжал по ангару, и потянулся за пультом управления, свисавшим сверху на проводе.
– Думаю, эта штука сгодится в качестве лома. – Он опустил платформу на несколько футов и подкатил ее вплотную к двери. Пока Дирк и Далгрен непонимающе смотрели на него, Питт схватил свободный конец цепи с висячим замком и плотно обмотал его несколько раз вокруг ограждения платформы, после чего крикнул находившимся внутри:
– Держитесь подальше от двери!
Секунду спустя он нажал на кнопку «Подъем». Площадка подъемника медленно поехала вверх, натягивая цепь. Подъемный механизм застонал, колеса тележки скрипнули по полу, все сооружение немного наклонилось и уперлось в дверь. Еще секунда, и дверь, с громким треском слетев с петель, грохоча обрушилась на подъемник, покачалась и наконец косо повисла на цепи. Экипаж «Морского старта» тут же ринулся прочь из тесного темного склада, и Питт поторопился отогнать тележку с подъемником в сторону.
С самого момента захвата «Одиссея» людей на нем почти не кормили, еще сильнее на них подействовал сам плен, так что у всех был измученный вид. И все же люди кипели гневом – как это у них, опытных профессионалов, кто-то осмелился отобрать ракету и платформу!
– Капитан и руководитель старта здесь? – выкрикнул Питт, стараясь перекрыть благодарный гомон освобожденного экипажа.
Помятый капитан Кристиано локтями проложил себе путь через толпу, следом за ним подошел сухощавый представительный мужчина с острой бородкой.
– Я Кристиано, капитан «Одиссея». Это Ларри Олрог, руководитель старта, – добавил он, кивнув на мужчину. – Платформу освободили от этих подонков? – Последние слова он словно выплюнул.
Питт покачал головой:
– Они покинули платформу в ходе подготовки к пуску ракеты. У нас очень мало времени.
Олрог окинул взглядом ангар, отметил, что транспортер-установщик стоит на месте, а ворота закрыты.
– Речь идет о минутах! – подтвердил он с тревогой в голосе.
– Примерно о восемнадцати, если быть точным. Капитан, выводите своих людей на вертолетную площадку, – скомандовал Питт, – Там ждет дирижабль, он сможет всех вывезти, если мы поторопимся, – Он повернулся к Олрогу: – Есть ли какой-то способ остановить пуск?
– Стартовая программа полностью автоматизирована и контролируется со сборочно-командного судна. Террористы, я думаю, продублировали все эти функции на своем судне.
– Мы можем механически прервать процесс заправки ракеты топливом, – заметил Кристиано.
– Слишком поздно, – покачал головой Олрог, – Но на мостике есть резервная система управления. В данный момент это наша единственная надежда, – мрачно добавил он.
– Лифт в задней части ангара ведет на уровень мостика. Вертолетная площадка как раз над ней, – сказал Кристиано.
– Тогда пошли, – отозвался Питт.
Все торопливо зашагали в заднюю часть ангара и столпилась у дверей средних размеров лифта.
– Для всех места не хватит, – сказал Кристиано, вновь входя в роль капитана. – Потребуется три рейса. Первыми едете вы восьмеро, затем эта группа, и вы десятеро последними, – приказал он, разделив толпу на три группы.
– Джек, езжай с первой группой, отведи людей к «Икару». Скажи Алу, что подойдут еще люди, – сказал Питт, – Дирк, ты поднимешься с последней группой. Убедись, что здесь никого не осталось. Капитан, нам необходимо срочно попасть на мостик, – сказал он, обращаясь к Кристиано.
Кристиано, Олрог, Далгрен и Питт втиснулись в лифт вместе с восемью членами экипажа и с нетерпением ждали, пока лифт поднимется над ангаром на уровень мостика. Там Далгрен быстро обнаружил лестницу наверх и повел моряков на открытую вертолетную площадку.
Как и было обещано, серебристый дирижабль практически неподвижно висел в нескольких футах над поверхностью площадки. Джордино сидел в пилотском кресле и курил толстую сигару. Увидев подбегающего Джека, он быстро развернул воздушные винты и опустил гондолу на палубу.
– Привет, морячок! Девочек покатаешь? – поинтересовался Далгрен, просунув голову в дверь гондолы.
– Не вопрос! – отозвался Джордино, – Сколько вас?
– Человек тридцать, плюс-минус, – ответил Далгрен, с сомнением оглядывая пассажирский салон гондолы.
– Загоняй их всех внутрь, разместим. Но, если хотим подняться в воздух, все ненужное лучше выбросить. Только давайте побыстрее, я что-то не люблю, когда меня поджаривают живьем.
– В этом я с тобой заодно, приятель, – отозвался Далгрен, заводя в салон первых моряков «Одиссея».
Кроме двухместной кабины управления, в гондоле был пассажирский салон на восемь человек с большими кожаными самолетными креслами. Далгрен наморщил лоб, раздумывая, сможет ли дирижабль подняться в воздух, когда сюда втиснется весь экипаж «Одиссея». Пока люди один за другим забирались в салон, он, проверив крепление кресел, обнаружил, что они быстро и легко снимаются. Далгрен поспешно снял пять кресел и с помощью одного русского инженера выбросил их из дверей гондолы.
– При посадке в автобус проходите в конец салона! – рявкнул он, – Места у нас только стоячие.
Когда последний человек из его группы втиснулся в салон, Далгрен обернулся к Алу.
– Сколько у нас времени?
– Около пятнадцати минут, по моим расчетам.
На верху лестницы появилась следующая группа моряков. Люди бросились бежать через площадку к дирижаблю. Далгрен подавил вздох. Времени до старта – если не места, – хватит, чтобы загрузить всех. Но вот хватит ли времени, чтобы остановить пуск? – подумал он. Прямо перед глазами на другом конце платформы стояла заправленная и полностью готовая к старту ракета «Зенит».