355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кирилл Топалов » Старт » Текст книги (страница 33)
Старт
  • Текст добавлен: 3 мая 2017, 15:30

Текст книги "Старт"


Автор книги: Кирилл Топалов


Соавторы: Дончо Цончев,Блага Димитрова,Божидар Томов,Атанас Мандаджиев,Лиляна Михайлова
   

Спорт


сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 33 страниц)

Ну вот вроде бы и все. Иван Цветков выиграл матч нокдауном. Судья поднял его руку, и знатоки и любители бокса разразились аплодисментами. Когда я услышал, как венгры кричат: «Браво, Цветков!» – и бросают ему на ринг цветы, у меня пересохло в горле и от радости задрожали колени. Трудно описать, что чувствуешь в такие моменты. Хотелось закричать во все горло: «Вот что такое Болгария!! Все видели?»

Ванчо помог Дёрошу дойти до угла ринга, пожал руку его тренеру и секундантам, а потом – с середины ринга – скромно поклонился зрителям. Все это он проделывал легко и сосредоточенно, как будто до сих пор только и делал, что отдыхал. Он набросил халат и спокойно сошел с ринга.

Зрители прямо-таки влюбились в этого человека. Аплодисменты становились все громче, все сильнее, и снова послышалось: «Цветков! Цветков!» Когда он в сопровождении друзей шел к раздевалке, я вскочил со своего места и громко крикнул:

– Ванчо-о-о!

Я был совсем близко от него, шагах в пяти, он обернулся и посмотрел на меня. В это время венгерская девушка подбежала к нему с букетом цветов. Иван Цветков взял букет, девушка поцеловала его, махнул зрителям рукой и скрылся в раздевалке.

Об этом я вам и хотел рассказать – как этот человек даже не кивнул мне. Как торжественно прошел мимо и даже не поздоровался. Конечно, я мог бы просто выругаться, как делал это неоднократно, и быстро обо всем забыть. Но именно в этот миг я почувствовал, что мимо меня идет не Иван Цветков, а как раз та самая Болгария, которой с таким уважением только что аплодировали венгры и которая так гордо трепетала во мне самом.

И эта Болгария прошла мимо меня и вообще не заметила. И что самое неприятное – заметила, но все равно прошла мимо. Словно хотела сказать мне: «Ты съел свое достоинство вместе с вафлями».

Что я еще могу вам рассказать? Матч по боксу закончился вничью – 5:5, а вечером я напился и таким образом избавился от денег, на которые не знал, что купить. В конце могу вам сообщить, что «телефон» и по-венгерски, кажется, телефон, «висонтлаташра» значит «до свидания» – это мне сейчас пришло в голову.

Итак, висонтлаташра!

А когда в жизни вам встретится какой-нибудь испуганный новичок, не советую его унижать и слишком перед ним показывать себя. Возможно, придет такой день, когда его слабость блестяще сделает то, перед чем ваша сила ничего не значит.

И тогда у вас будет тяжело на сердце…

Перевела Татьяна Прокопьева.

Об авторах

Атанас Мандаджиев (1926). Родился в Софии. По образованию юрист. В молодости активно занимался спортом, был членом национальной сборной Болгарии по баскетболу. Работал редактором в журнале «Физкультура и спорт», затем в Военном издательстве, в газетах «Народен спорт» и «Литературен фронт».

Начав литературную карьеру в качестве спортивного журналиста, А. Мандаджиев очень скоро увлекается художественной литературой и пробует свои силы в беллетристике. Для его творчества характерна молодежная и спортивная тематика, предпочтение отдает современной городской жизни. Творчеству А. Мандаджиева свойственно жанровое разнообразие – романы, повести, рассказы, художественные и документальные очерки, путевые заметки. Известны такие его произведения, как: «Решающий удар» (1957), роман «Сектор Б» (1964), сборник рассказов «Отмщение» (1971), «Белый цвет рыб» (1976) и др. Рассказы А. Мандаджиева переведены на русский, немецкий, венгерский, румынский, турецкий и другие языки.

Предлагаемый роман «Старт» написан в 1958 г., неоднократно переиздавался в Болгарии. Печатается в сокращенном варианте.

Кирилл Топалов (1943). Родился в Софии, по образованию филолог-болгарист, специалист по болгарской литературе периода Возрождения, кандидат наук. Литературный критик, беллетрист и драматург. Среди художественных произведений К. Топалова известны прежде всего повести «Будь благословенна» (1978) и «Беги… я тебя люблю» (1979), а также пьесы «И осенью прилетают аисты», «Притча о философе». Произведения Топалова переведены на русский, словацкий, польский, греческий и другие языки.

Блага Димитрова (1922). Родилась в небольшом городке Бяла Слатина, в 1945  , закончила факультет славянской филологии Софийского университета, а затем аспирантуру в Литературном институте им. Горького в Москве. В 1951 г. защитила диссертацию на тему «Маяковский и болгарская поэзия». Работала редактором в журнале «Септември» в издательствах «Български писател» и «Народна култура».

Первые стихи Б. Димитрова публикует в 1938 г. Позднее обращается к прозе. Для творчества Димитровой характерны глубокий психологизм, философское осмысление человеческих переживаний, тонкий лиризм. Она – автор известной книги о Вьетнаме «Страшный суд». Стихи и проза Димитровой переведены на многие иностранные языки, а фильм, поставленный по ее роману «Отклонение», получил несколько премий на международных конкурсах. Кроме того, Б. Димитрова известна как переводчица с польского, французского, немецкого и древнегреческого языков. В ее переводе вышли такие известные произведения, как «Пан Тадеуш» А. Мицкевича и «Илиада» Гомера.

В основу публикуемого в данном сборнике романа «Лавина» положены реальные события.

Божидар Томов (1944). Родился в г. Перник, в 1969 г. закончил факультет болгарской филологии Софийского университета. Работал в газете «Пулс», в журнале «Пламък». В 1979—1980 гг. – председатель кабинета молодого писателя при Союзе писателей Болгарии. Пишет стихи, рассказы, повести. Основные герои его произведений преимущественно люди интеллектуального труда, технократы. Автор произведений: «Встреча в Меркурии». Роман, 1974. «Будильник под подушкой». Новеллы, 1977. «Старый вечный солдат». Рассказы, 1980. Предлагаемые рассказы взяты из сборника «Чемпионы», 1974.

Лиляна Михайлова (1939). Родилась в Пловдиве, в 1962 г. закончила филологический факультет Софийского университета.

Впервые публикует свои стихи в 1954 г. в пловдивской газете, позднее начинает писать прозу – рассказы и повести. Основная тема ее творчества – современная жизнь, однако Л. Михайлова иногда обращается и к истории (повесть «Корабль» – об Апрельском восстании 1876 г.). Отдельные произведения Л. Михайловой переведены на иностранные языки.

Основные произведения: «У часов нет имен». Стихи, 1963. «Женщины». Рассказы, 1966. «Открой, это я…». Повесть, 1972. «Отложенный старт». Повесть, 1975, и др. Публикуемый рассказ взят из сборника «Письма до востребования», 1981.

Дончо Цончев (1933). Родился в г. Левски, закончил геологический факультет Софийского университета. Некоторое время работал геологом в горных районах Болгарии.

Впервые пробует свои силы в качестве писателя в 1956 г. в газете «Студентска трибуна». Пишет рассказы, повести, новеллы, в которых главным образом разрабатывают социальные и нравственно-этические проблемы современной жизни. Постепенно Д. Цончев расширяет жанровые рамки своего творчества и пишет романы, пьесы, сценарии телевизионных фильмов. Расширяется также и тематика его произведений, герои которых теперь уже не только геологи и крестьяне, но и жители современного болгарского города.

Для Д. Цончева характерно стремление к экспериментам в области формы, его стиль очень своеобразен, изобилует современными жаргонизмами. Произведения Д. Цончева переведены на многие иностранные языки.

Предлагаемые рассказы взяты из одного из последних сборников Д. Цончева «Я здесь», 1985.

notes

Примечания

1

Высший институт театрального искусства.

2

Сарми – маленькие голубцы в виноградных листьях (типа долмы).

3

В болгарских школах шестибалльная система оценок.

4

«Эпопея забытых» – стихотворный цикл классика болгарской литературы Ивана Вазова.

5

Бояна – окраинный район современной Софии, частично представляющий собой дачную зону.

6

«Бразилия» – известное кафе в Софии.

7

Пиноккио – главный герой сказочной повести итальянского писателя Карло Коллоди (деревянный человечек). По мотивам сказки Коллоди написаны «Приключения Буратино» А. Н. Толстого.

8

Бай – так в Болгарии почтительно называют пожилых мужчин.

9

Имеются в виду эпизоды из повести К. Коллоди.

10

Петр Берон – известный болгарский просветитель.

11

Боримечка – персонаж нескольких прозаических произведений классика болгарской литературы Ивана Вазова, очень сильный человек.

12

Боза – сладкий калорийный напиток.

13

«Трабант» – марка автомобиля.

14

Болгарский народный музыкальный инструмент.

15

Годовщина гибели болгарского национального героя Христо Ботева. В этот день каждый год в 12 часов дня минутой молчания в Болгарии чтят память погибших в борьбе против османского ига и фашизма.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю