412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Коулс » Отблески тебя (ЛП) » Текст книги (страница 20)
Отблески тебя (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 января 2026, 18:30

Текст книги "Отблески тебя (ЛП)"


Автор книги: Кэтрин Коулс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)

2

Роан

Эта женщина явно хотела себя угробить. Стояла посреди ледяного ветра в куртке, которая совершенно не подходила для такой погоды, да еще и в шапке с каким-то чертовым помпоном. И это что, блестки в ткани? Сияющая ерунда точно не согреет.

А она тем временем наклонилась и пыталась приманить раненое животное яблоком. Стоило ей попытаться освободить косулю из проволоки, как та придет в ярость и, скорее всего, ударит ее копытом по голове. Хорошо, если она отделается сотрясением.

Женщина резко обернулась, ее рыжие волосы вспыхнули на фоне снега, а глаза расширились от испуга – такие зеленые, что ударили по мне, как кулак в живот. Я шумно втянул воздух.

И тут в них промелькнул настоящий страх. Черт. Я хотел бы ударить себя за то, что напугал ее. Но она быстро спрятала эмоции, приняв стойку, явно готовую к защите. Я тут же сделал шаг назад. Должен был ожидать этого, уже привыкнуть… но каждый раз это задевало.

– Я из охраны рыбных ресурсов и дикой природы, – процедил я.

Часть напряжения в ней спала.

– А, понятно. – Но тут же на лице появилось раздражение. – Тогда зачем вы на меня наорали за то, что я пытаюсь помочь бедной косуле?

– Я не наорал.

Она вскинула бровь:

– Ну, уверена, что вы заявились сюда, как снежное чудовище, и рычали тоже, как оно.

Я нахмурился:

– Я просто пытался остановить тебя, чтобы ты себе шею не свернула.

– Я знаю, что это риск, но ей больно, и она одна. Я не могла оставить ее мучиться.

Мышца на моей челюсти дернулась.

– Загнанное в угол животное, особенно в боли, может броситься на кого угодно. Удар копыта может быть смертельным. Особенно если попадет вам по голове.

– Я умею двигаться быстро. Знаю, как уйти от удара.

– Гражданские, вечно лезущие куда не надо, – проворчал я. – Знаете, сколько бумажек мне придется заполнять, если вас убьет косуля?

Рыжая уставилась на меня, раскрыв рот:

– Вы серьезно это сейчас сказали?

Я лишь пожал плечами и развернулся к снегоходу – тому самому, который она даже не заметила, пока я подъезжал. Свежая волна раздражения прокатилась по мне. Гоняться за косулей в такую пургу – это уже глупость, но не замечать, что тебя окружает, – еще хуже.

Нагнувшись, я достал из бокового отсека сумку и собрал ружье с транквилизатором. Одного взгляда на животное хватило, чтобы понять – ему нужна медицинская помощь.

Я поднял оружие, но женщина метнулась и заслонила собой косулю.

– Не стреляйте!

Я выругался:

– Что ты творишь, черт возьми?!

– Не дам вам устроить оленеубийство. Я не позволю вам навредить ей.

В ее зеленых глазах вспыхнуло пламя, и я невольно уважил ее смелость – даже если она рисковала собой по глупости.

– Это ружье с транквилизатором, – прорычал я. – Косуле нужна медицинская помощь.

– А… – растерялась она.

– Вот именно. А теперь отойди, чтобы я не промазал.

Рыжая нехотя отошла, и я прицелился. Дротик попал точно в цель. Косуля дернулась и упала в снег. Женщина сразу бросилась к ней, упав на колени, даже не думая о том, что на ней нет подходящей зимней одежды.

– Все хорошо, девочка. Мы тебе поможем. – Она осторожно положила голову косули себе на колени и начала гладить ее по морде.

Что-то в этом движении кольнуло глубоко внутри меня. Я прикусил щеку, чтобы отвлечься от этого странного ощущения, схватил медицинскую сумку и подошел к животному.

– Все плохо, – прошептала она.

И была права. Старая, ржавая опора для помидоров глубоко впилась в кожу, а раны выглядели воспаленными.

– Эти штуки – проклятие. Косули суют головы, пытаясь добраться до помидоров, и застревают.

Рыжая прикусила губу, щека втянулась.

– Никогда об этом не задумывалась.

– Большинство людей – тоже. – Я достал из сумки кусачки и быстро освободил косулю. Раны выглядели ужасно. – Ее нужно показать ветеринару.

Я оглядел дорогу. Везти в город – слишком долго.

– У меня есть сарай. Она может пожить там.

Я бросил на женщину вопросительный взгляд.

– Я иногда беру на передержку раненых животных. Одним больше – одним меньше, – ответила она.

Конечно. Сердце у нее разрывалось от боли.

– Стены должны быть высокими, чтобы она не перепрыгнула.

– Есть такой загон. Все в порядке.

Я посмотрел в сторону ее дома. Вдали был виден сарай, даже отсюда было ясно, что он нуждается в ремонте. Выругался.

– Ладно. Жди здесь.

– Можно было бы и спасибо сказать, – пробормотала она.

Я вернулся к снегоходу за носилками. Когда я вернулся, она уже дрожала.

– Тебе нужна нормальная куртка.

Она устало вздохнула:

– Моя куртка нормальная.

– Ты дрожишь.

– Обычно я не сижу в снегу, – огрызнулась она.

Ей нужна была одежда для этого климата, а не куртка с декоративными звездочками на рукавах.

– Помоги перевернуть косулю, чтобы мы подсунули доску?

Женщина кивнула:

– Аспен.

– А?

– Меня зовут Аспен.

Я только хмыкнул. Мне не нужно было знать ее имя. Я и так уже знал слишком много.

Она что-то пробормотала себе под нос, но я не расслышал.

– На счет три. Раз, два, три.

Мы перевернули косулю и подсунули доску, закрепили ее ремнями. Я быстро подогнал снегоход и пристегнул носилки.

– Садись, – сказал я Аспен.

Ее глаза распахнулись:

– Со мной?

– Хочешь пешком идти?

Ее снова пробрала дрожь, и она покачала головой. Очень осторожно она перебросила ногу через сиденье.

– Держись за мою талию, – сказал я хриплым голосом.

Она послушалась. И я едва не дернулся от ее прикосновения. Даже через слои одежды от нее исходило обжигающее тепло. Опасность. Это слово мигало в голове, пока я медленно трогался с места.

Я сжал зубы, сворачивая на подъездную дорогу к дому Аспен, и почувствовал, как она крепче ухватилась за меня. Когда мы остановились перед старым домом, она отпустила меня, и я, наконец, выдохнул, затаив дыхание с того самого момента, как почувствовал ее руки на себе.

Аспен быстро спрыгнула со снегохода и тут же распахнулась дверь, и маленькая девочка выбежала на крыльцо.

– Мамочка!

Она слетела по ступенькам так быстро, как только позволял пухлый зимний комбинезон, похожая на розовый сверкающий снежок.

– Кэйди, – мягко пожурила ее Аспен. – Я же сказала тебе ждать внутри.

Виноватое выражение промелькнуло на лице девочки.

– Я знаю, но... – Она замолчала, увидев косулю на задней платформе снегохода. – Нет! Она что, умерла?!

Аспен тут же обняла дочь.

– Нет, Стрекозка. Она просто спит, чтобы мы смогли ей помочь.

В глазах девочки выступили слезы.

– Правда?

– Правда. Люди из охраны рыбных ресурсов помогли нам. Мы позаботимся, чтобы с ней все было хорошо.

Взгляд девочки метнулся ко мне – таким же зеленым, как у матери, и я застыл на месте.

– Вы поможете моей маме спасти Бэмби?

Черт побери. Я не мог сказать «нет» ни этому взгляду, ни этой чертовой косуле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю