412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Диан » Темный голод (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Темный голод (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 декабря 2025, 05:30

Текст книги "Темный голод (ЛП)"


Автор книги: Кэтрин Диан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

Нокс выглядел… нервничающим? Она не могла сказать точно. Но когда он на мгновение перевёл взгляд на неё, он улыбнулся. Клэр усмехнулась.

Они покинули дом. Выехали погулять!

Несмотря на то, что на ней до сих пор был этот ужасный розовый цвет, по крайней мере, она наконец-то как следует вымыла волосы шампунем и нанесла кондиционер – хотя, когда Нокс попытался нанести кондиционер на макушку, это чуть не привело к катастрофе. Она даже побрилась, и её ноги под спортивными штанами ощущались гладкими и шелковистыми.

На Ноксе была чёрная футболка и чёрные брюки со множеством карманов. На ногах у него были ремни, которые она видела раньше, и на которых висело оружие. «Они тебя пугают?» – спросил он.

Когда она сказала «нет», то была уверена, что он ей не поверил, но это правда. Они её не пугали. Они ей нравились. На нём.

– Почему это место называется Красным Районом? – спросила Клэр.

Это было их местом назначения. Район с заведениями, принадлежащими вампирам, скрытый какой-то магией, которую Нокс называл «затенение».

– Я не знаю. Просто люди так это называют.

– Потому что там убивают людей?

Он выглядел удивлённым.

– Нет. Мы не убиваем людей. За исключением демонов, но они не люди.

– В фильмах всегда показывают, как вампиры убивают людей.

– Ну… Я не скажу, что этого никогда не случалось, но мы питаемся друг от друга. Как и ты питаешься от меня.

Клэр задержала дыхание при этом напоминании. Ей всё ещё казалось странным думать об этом. Но она не чувствовала себя странно, когда делала это. Это было… приятно.

– А что насчёт тебя? – спросила она.

– Что ты имеешь в виду?

– Разве тебе не нужно… питаться? – это прозвучало так по-звериному.

– Я могу долго обходиться без этого. Когда-нибудь и ты сможешь. Например, ты заметила, что уже не так голодна? Ты не питалась от меня последние несколько раз, когда мы занимались сексом.

Клэр покраснела от резкого слова, но, несмотря на это, внизу живота у неё разлилось тепло.

– Но когда-нибудь тебе нужно будет это делать? – спросила она. – Покормиться?

– Я могу пить кровь из бутылок.

– А как насчёт… от меня? – мысль была пугающей, но ей не нравилась мысль о том, что он будет пить из бутылки, а не из неё.

– Не волнуйся об этом.

– Но…

– Это когда-нибудь случится, милая. По одному шагу за раз.

– Но когда-нибудь?

– Если ты захочешь.

– Тогда ладно, – сказала она, успокоившись.

Нокс повернул джип на улицу, на которой Клэр никогда не бывала. Дорога была большая, и Клэр обычно ходила только одним и тем же маршрутом от своей квартиры до закусочной и церкви, где ей разрешалось играть на пианино после того, как хор заканчивал репетировать.

Приятно было снова поиграть. Как будто это очистило что-то внутри неё.

Когда она играла, она никогда не была застенчивой и неловкой Клэр. Когда она играла, в ней не было места для этого. Она была наполнена чем-то другим, звуком и магией.

Она почти боялась играть для Нокса, боялась, что он не поймёт, что из-за него она будет стесняться того, что значило для неё больше всего.

Но его лицо после…

Музыка наполнила и его тоже.

Она должна была догадаться, что так и будет. По его глазам, по тому, какими глубокими они были, она должна была догадаться. Она радовалась, что поделилась этим с ним. То, что она поделилась этим, каким-то образом сделало момент чем-то большим, а не меньшим.

Когда Нокс припарковался, Клэр отстегнула ремень безопасности и потянулась к дверной ручке.

– Подожди, – сказал он, выходя.

Озадаченная, Клэр наблюдала, как он обошёл джип спереди и подошёл к её двери. Он оглядел улицу, прежде чем открыть дверцу. Он протянул руку Клэр, и она взяла её, спрыгнув вниз.

– Что ты искал?

– Просто хотел убедиться, что всё безопасно.

– От демонов?

– Да, милая. Я не хочу, чтобы ты боялась. Со мной ты в безопасности. Но демоны охотятся на таких, как мы, так же, как и мы охотимся на них.

– Вот почему у тебя есть оружие.

– Да.

Клэр не испугалась. С Ноксом её ночные кошмары казались очень далёкими.

Здесь не было уличных фонарей, поэтому небо было тёмным, усеянным звёздами. Дыхание Клэр превращалось в пар на холодном ноябрьском воздухе.

Раньше её беспокоила мысль о том, что она не сможет выйти на улицу днём. Теперь она увидела, какой прекрасной была ночь.

Нокс закрыл дверцу джипа и повёл её по тротуару.

– Всё закрыто, – сказала она.

– Это всего лишь затенение, скрывающее всё. Ты привыкнешь к этому, а потом начнёшь видеть сквозь него.

Нокс остановился у двери, которая выглядела запертой. Когда он открыл её, оттуда хлынул свет. В двери было окошко. Она должна была видеть свет, проникающий сквозь него.

– Магия, – сказала она.

Нокс фыркнул.

– Ты говоришь как Рис.

– Кто такой Рис?

– Кое-кто, с кем я работаю. Ты с ним когда-нибудь познакомишься. И с остальными.

– Остальными.

– Нас пятеро. Кир – наш лидер. Затем есть я, Рис, Ронан и Лука.

Клэр пришла в голову мысль.

– Сколько их всего? Таких, как мы.

– Тысячи. Я не знаю. Давай, милая, мы впускаем холод.

Клэр шумно выдохнула, надув щёки и внезапно занервничав. Это магазин для вампиров. Она не знала, чего ожидать. Будет ли он жутким?

Последовав за Ноксом внутрь, она обнаружила… одежду. Обычную одежду. Обычную, дорогую на вид одежду на аккуратных вешалках и полках. Местами стояли зеркала в рамах. В гардеробной была настоящая дверь, а не дешёвая занавеска.

– Добрый вечер, – поздоровалась привлекательная женщина из-за прилавка, где она работала за ноутбуком. На ней было голубое шёлковое платье и серебряные висячие серьги. Возле её локтя стояла элегантная кружка, от которой шёл пар.

– Привет, – ответил Нокс, бросив взгляд на женщину и отведя глаза в сторону. Клэр порадовалась, что он не пялился на неё. Большинство мужчин так бы и поступили. Она не хотела, чтобы он пялился на других женщин. Он принадлежал ей.

– Что-нибудь конкретное? – спросила женщина.

Взгляд Нокса был прикован к вешалкам с одеждой.

– Просто смотрим.

– Наслаждайтесь.

– Спасибо, – Нокс двинулся вперёд, но остановился, когда Клэр потянула его за руку. – В чём дело, милая?

Клэр широко раскрытыми глазами оглядела магазин.

– Это дорогое место.

– Сайрен сказала, что нужно идти именно сюда.

Сайрен была на кухне, когда они вышли из спальни. Услышав об их вылазке, Сайрен завизжала от восторга и дала Ноксу строгие инструкции, как сюда добраться. В то время Клэр не придала этому особого значения. Теперь она поняла свою ошибку.

– Но она… отличается. От меня.

Нокс нахмурился.

– Тебе не нравятся эти вещи? Ты даже не посмотрела.

– У меня нет денег, – она не думала об этом раньше. Она должна была подумать, но не подумала. Теперь, глядя на всё это, у неё не оставалось другого выхода. Ей здесь не место.

– Но у тебя есть я, – сказал Нокс.

Клэр прикусила нижнюю губу. Всё выглядело красивым, но …

Нокс продолжил:

– Ты не испортишь мне это. Мне никогда не представляется возможности тратить деньги. И ничто из этого не будет хорошо смотреться на мне.

Клэр рассмеялась, разглядывая его на фоне магазина. Она подошла к стеллажу с шарфами и вытащила один красивый бледно-зелёный. Он был скользким, как шёлк. Нокс последовал за ней, и она попыталась накинуть шарф ему на шею, но он был слишком высоким, а шарф был слишком развевающимся.

Он отшатнулся.

– О, чёрт возьми, нет.

Когда Клэр комично надула губки, Нокс застонал и наклонился. Она накинула шарф ему на шею, смеясь, когда он выпрямился. На его щеках появился румянец, но он слегка улыбнулся, покачав головой.

Не снимая шарфа, он повернулся к одному из стеллажей со свитерами. Всё ещё сомневаясь, Клэр присоединилась к нему.

Нокс протянул ей синий свитер с рельефной вязкой.

– Как насчёт этого?

– Может быть.

Он перекинул свитер через руку.

– Ты похож на официанта, – сказала Клэр, хотя это было не так.

– Я выгляжу нелепо, – парировал он, – но я не возражаю.

В течение следующего часа Клэр перемерила явно больше одежды, чем когда-либо касалось её тела за всю её жизнь. Нокс продолжал снимать ценники. Это не очень помогало. В этом заведении всё было дорогим. Работающая там женщина даже принесла им по кружке горячего шоколада. Никто не делал этого в комиссионном магазине, где Клэр обычно совершала все покупки.

Клэр взяла напиток, бросив взгляд на женщину и ожидая увидеть на её лице высокомерное выражение, но этого не произошло. Однако женщина бросила на Нокса нервный взгляд, когда приблизилась к нему.

Это придало Клэр храбрости. Нокс был опасен, и он принадлежал ей.

Клэр отхлебнула горячего шоколада.

– Нам следовало бы заняться покупкой мебели.

Нокс издал фыркающий смешок.

– Да. Правда. Мы займёмся. Я хочу, чтобы наша комната понравилась тебе.

Клэр замерла.

– Наша комната?

Нокс очень, очень усердно сосредоточился на витрине с головными уборами.

– Тебе нравятся головные уборы?

– А тебе?

Он взял берет и надел его на голову. Он был слишком маленьким для него и жёлтым. Клэр рассмеялась. Улыбаясь, Нокс снял берет и надел ей на голову. Он уже снял зелёный шарф. Тот лежал в куче вещей, которые ей понравились.

Его взгляд изменился, смягчился, когда он посмотрел на неё.

– Это действительно мило.

Клэр покраснела и посмотрела в зеркало. На ней были джинсы и белый топ. В руке она держала чашку горячего шоколада, а на голове был жёлтый берет. Отражение даже не походило на неё – по крайней мере на то, как она думала о себе.

Нокс подошёл ближе, огромный мужчина в чёрном, увешанный оружием. Он заметил своё отражение и отступил.

– Ты такой привлекательный, – сказала она.

Он издал странный, почти сдавленный звук и снова посмотрел на витрину с головными уборами.

Она нахмурилась, ей не понравилось, что он, похоже, не поверил ей.

– Разве ты не знаешь этого?

– Клэр, я… – он помолчал. – Ты красивая. Ты заслуживаешь…

– Жёлтый берет? – она пошутила, потому что он казался грустным.

Он улыбнулся, хотя улыбка не коснулась его глаз.

– Да. Определенно.

Когда они подошли к прилавку, Нокс продолжал держаться между Клэр и кассой, явно не желая, чтобы Клэр видела, сколько это стоит. Он заплатил наличными.

Клэр смущённо стояла у него за спиной.

Когда они выходили из магазина, Нокс взял её за руку и сказал:

– Спасибо.

– За что?

– За то, что позволила мне это сделать. Это было весело.

– Да. Согласна.

Они были на полпути к джипу, когда Клэр почувствовала запах. Что-то особенно гнилое. Не-люди. Демоны.

Нокс резко затормозил.

– Чёрт.

Он бросил пакеты и руку Клэр и потянулся за своим оружием, пистолетом и большим, слегка изогнутым ножом.

Сердце Клэр бешено колотилось, дыхание участилось.

Нокс повернулся к ней.

– Со мной ты в безопасности. С тобой ничего не случится. Ты понимаешь? Клэр, ты понимаешь?

Она сосредоточилась на нём.

– Да.

Он развернул пистолет в руках и протянул ей.

– Я знаю, ты никогда им не пользовалась. Тебе это и не понадобится. Но на всякий случай, ладно? Если кто-то приблизится, ты прицелишься и выстрелишь. Ты можешь это сделать?

Клэр взяла пистолет, поражённая тем, какой он тяжёлый.

– Тебе не понадобится, – повторил он. – Я хочу, чтобы ты вернулась в магазин, пока я разберусь с этим.

Он потащил её в том направлении, но был вынужден резко развернуться, когда из переулка появились четыре демона.

– Иди в магазин! – рявкнул он через плечо, направляясь к демонам с клинком в руке.

Клэр не хотела, даже не думала об этом, но она подняла пистолет и выстрелила. Она просто хотела, чтобы они ушли. Оружие дёрнулось в её руке. Это причинило ей боль и удивило её, но один из демонов упал на землю.

Голова Нокса резко повернулась в её сторону, и демоны набросились на него.

– Пригнись! – крикнул он ей.

Клэр уставилась на демона, лежащего на земле. Она сделала это.

Её захлестнуло чувство могущества и силы. Может, она и не способна нанести сильный удар, но она всё равно могла убить их.

Это стало откровением. Это изменило всё.

Нокс загородил ей обзор, встав между ней и демонами как раз в тот момент, когда они начали стрелять. Клэр инстинктивно пригнулась.

Нокс двигался так быстро, что Клэр едва успела разглядеть, что произошло дальше. Он рубил демонов, пока все они не оказались на земле.

Когда они рухнули, Клэр встала и подошла к ним, потому что ей нужно было увидеть. В лунном свете их лица казались ужасными, такими, какие она видела раньше. Рога. Клыки.

Но сейчас они не могли причинить ей вреда, не в таком состоянии. И у неё был пистолет.

Она прицелилась в одного из них, чьи губы шевелились, и нажала на спусковой крючок. Его лицо вспыхнуло, как в огне.

Нокс схватил её за запястье и вырвал пистолет из её руки, прежде чем она смогла выстрелить снова. Разъярённая тем, что он забирает у неё силу, она потребовала:

– Верни. Это моё!

– Нет, не твоё. Я дал тебе его, чтобы ты могла защитить себя, а не для того, чтобы ты могла преследовать их. Это моя работа, а не твоя. Ты никогда не будешь искать неприятностей, – его голос звучал тихо. Он казался сердитым, но Клэр было всё равно.

– Но ты же видел. Я попала в него.

– Не твоё дело бороться с ними, Клэр. Ты понимаешь меня? Ты не можешь…

– Ты сказал, что мне больше не нужно бояться, что я могу быть тем, кем захочу.

– Я не это имел в виду.

– Тогда что ты имел в виду?

– Я не собираюсь сейчас вести этот грёбаный разговор. Их может быть больше, и нам нужно уходить. Отойди, чтобы я мог покончить с этим. – его челюсти сжались, когда она не пошевелилась. Он процедил сквозь зубы: – Сейчас, Клэр.

Скрестив руки на груди и разгневавшись на него, Клэр попятилась.

Нокс подходил к одному демону за другим и отрубал им головы. Каждый из них ярко вспыхивал и сгорал за считанные секунды. В воздух поднимался пепел.

Когда Нокс подошёл к ней, убирая оружие обратно в кобуру, Клэр обвинила его:

– Ты думаешь, я слабая.

– Я думаю, ты понятия не имеешь об этом конфликте, несмотря на то, что с тобой случилось.

Что-то в этих словах и в его тоне очень, очень разозлило её. Зарычав, Клэр толкнула его в живот. Как только она почувствовала себя сильной, он начал говорить ей, что она маленькая, глупая и слабая.

– Нам нужно идти, – он схватил её за руку и потянул за собой, направляясь к пакетам с одеждой.

Когда они подошли к джипу, он открыл пассажирскую дверь. Клэр плюхнулась на сиденье и скрестила руки на груди. Нокс закрыл дверцу и, подойдя к заднему сиденью, открыл её, чтобы поставить пакеты.

Почему он не гордился ею?

Когда он сел за руль, то даже не взглянул на неё, просто завёл двигатель и отъехал от обочины.

Глаза Клэр защипало, и по щеке скатилась слеза. Она вытерла её тыльной стороной запястья.

– Ты должна понять, это моя работа – обеспечивать твою безопасность, – заговорил Нокс. – Ты даже представить себе не можешь, насколько важно…

– Я не хочу об этом говорить!

Он говорил ей, что она красивая, сильная женщина, но он не имел этого в виду. Она не хотела, чтобы он взял свои слова обратно, заявляя, будто она слишком слаба, чтобы что-либо предпринять.

Рука Нокса так сильно сжала руль, что пластик заскрипел. Он больше ничего не сказал.

Клэр смахнула слёзы и уставилась в окно на холодную тёмную ночь.

Глава 21

Клэр стояла перед зеркалом в ванной с кухонными ножницами в руке.

Её глаза были большими и покрасневшими. Она выглядела в точности так, как чувствовала себя: мягкой, слабой, испуганной.

Слёзы текли по её щекам, но она продолжала смотреть на своё отражение, ненавидя его, даже когда оно стало размытым. Особенно тогда.

Нокс привёл её обратно в эту комнату, почти не глядя на неё, почти не разговаривая, как будто всё ещё сердился на неё.

Он ушёл, не сказав ей, куда направляется и когда вернётся.

Оставшись одна в спальне, она поняла, что до сих пор остается пленницей. И хуже всего то, что на этот раз она сама решила быть пленницей.

Она не заточена в клетке. Двери даже не заперты.

Она оставалась пленницей, потому что слишком слаба, чтобы быть кем-то ещё. В прошлом она всегда мирилась с этой слабостью.

Она больше не хотела быть такой.

Ей не нравилась эта Клэр.

На мгновение она перестала быть такой. Но это продолжалось недолго. Она снова почувствовала себя маленькой… и возненавидела это.

– Я ненавижу тебя, – прошептала она своему отражению. – Я ненавижу тебя.

Слёзы полились снова, затем она схватила прядь волос и отрезала.

Даже в размытом отражении она могла видеть, что это выглядело ужасно. Она разрыдалась от злости, ненавидя себя за то, какой она была, ненавидя и это тоже. Она схватила ещё одну прядь и отрезала её следом, на этот раз ещё короче. В этом было определённое удовлетворение – она разрушала себя, делала себя уродливой.

Довольно скоро её волосы стали свисать неровно, местами доходя до шеи, а местами – только до ушей.

Рычащая и разъярённая, Клэр вылетела из ванной и направилась через спальню к двери, не зная, куда идёт, но и не заботясь об этом. Она распахнула её.

– Воу!

Клэр вскрикнула, поражённая, увидев Сайрен с другой стороны.

– Срань господня, девочка! Что, чёрт возьми, случилось с твоими волосами?

Клэр снова разрыдалась и упала на колени.

– Я ненавижу это!

– Эм, ну да. Это ужасно, – Сайрен присела на корточки рядом с ней и неловко похлопала её по плечу. – Но мы можем это исправить.

– Нет, это невозможно! Это невозможно исправить, ничего нельзя исправить! – Клэр упала на бок и свернулась калачиком, слишком несчастная, чтобы чувствовать себя нелепо.

– Боже мой, детка, вставай, – Сайрен шлёпнула её по попке. – Типа, по-настоящему.

Когда Клэр не пошевелилась, Сайрен схватила её за руки и подняла на ноги. Клэр была так поражена силой женщины, что перестала плакать.

– Ты как мужчина. Самец. Как бы ты это ни называла.

Сайрен бросила на неё оскорблённый взгляд и провела рукой по своему телу.

– Это всё женское.

Клэр вытерла глаза.

– Нет, я имею в виду, что ты сильная.

– Ну, да. Королевских кровей. Но только женского пола. Просто потягай железо, девочка, и ты наверстаешь упущенное.

– Это ничего не изменит. Ничего не изменится!

– Ты меня запутала. Ну же, давай. Это чрезвычайное положение, и мне нужны инструменты.

Сайрен взяла Клэр за руку и неторопливо вышла в коридор, увлекая Клэр за собой. Радуясь, что хоть кто-то знает, что делать, она не сопротивлялась. Они прошли через кухню, где незнакомая Клэр женщина резала овощи. Клэр смущённо опустила голову.

– Это промежуточное состояние, Пенни, – крикнула Сайрен женщине.

– Эй, мне это нравится.

Сайрен фыркнула.

– Конечно.

Пенни пожала плечами.

Сайрен потянула Клэр в другой коридор, тот, что тянулся вдоль другой стороны двора.

Открыв дверь, Сайрен втащила Клэр в…

Самую роскошную комнату, которую она когда-либо видела. Нет, не комнату. Это апартаменты. Целая квартира.

В гостиной был красивый мягкий диван и скамеечка для ног со стёганой кожаной обивкой, но Сайрен провела их прямо мимо неё, мимо маленькой модной столовой с люстрой, в потрясающую спальню.

Огромная кровать с балдахином, задрапированная шёлком и бархатом, доминировала в пространстве. Там было кресло, причудливый ковёр и предмет, похожий на большой комод, который, как показалось Клэр, назывался платяным шкафом.

Услышав изумлённый возглас Клэр, Сайрен сказала «Да, это неплохо», и потащила её за собой в роскошную ванную.

Ванна – или джакузи? – занимала целый угол, а в большом шкафчике были сложены пушистые полотенца всех цветов радуги. В другом шкафчике было больше инструментов, чем в салоне красоты.

Сайрен отпустила руку Клэр, оставив её у стойки с огромным зеркалом и массивной фарфоровой раковиной. Остановившись перед шкафом с инструментами, Сайрен отклячила бедро в сторону и скрестила руки на груди, явно обдумывая варианты.

Все вампиры, которых видела Клэр, были привлекательными, но Сайрен была самой красивой из всех, с её бледным сердцевидным лицом и полными губами, большими тёмными глазами и идеальной фигурой. Джинсы обтягивали каждый дюйм её бёдер и ног, а облегающая белая майка подчёркивали полную грудь. Тёмные волосы ниспадали густыми, восхитительными волнами до самых ягодиц.

Клэр с трудом сглотнула, краем глаза заметив своё отражение. Она не хотела приглядываться, особенно когда Сайрен была рядом для контраста.

Схватив несколько расчёсок и ножницы, Сайрен повернулась к Клэр.

– Ты действительно не представляешь, какой восторг я сейчас испытываю. И боже мой, я завидую. У меня никогда в жизни не хватало смелости отрезать волосы. Это будет так круто.

Клэр ошеломлённо уставилась на Сайрен, пока та раскладывала свои инструменты на столе. Казалось, не заметив недоверия Клэр, Сайрен исчезла в спальне и через мгновение вернулась с изящным деревянным стулом, украшенным резьбой.

Поставив стул позади Клэр, она сказала:

– Ну, паркуй свою задницу, девочка.

Клэр села. И уставилась на свою растрёпанную причёску, ужасную и уродливую в зеркале. Свежая слеза скатилась по её щеке.

Зачем она это сделала?

Склонившись над плечом Клэр, Сайрен смахнула слезу и поцеловала Клэр в щёку.

– Доверься мне, ладно? Я всю свою жизнь хотела сделать это. Всё будет потрясающе. Хорошо?

Когда Клэр опустила подбородок, Сайрен выпрямилась и потянулась за расчёской и ножницами, напевая что-то себе под нос.

– Он сказал, что я могу стать такой, какой захочу, но он не это имел в виду, – сказала Клэр, когда Сайрен начала стричь её волосы.

Клэр никогда не чувствовала себя такой… преданной. Для неё так много значило то, что он поверил в неё. Для неё так много значило чувствовать себя сильной. Но он забрал это обратно.

– Тогда тебе придётся ему показать. И это? – Сайрен взмахнула рукой над головой Клэр, как будто это была шляпа фокусника, из которой она собиралась вытащить кролика. – Хорошее начало.

– Он хочет, чтобы я была пленницей, – это было несправедливо и неправда, но именно так она себя чувствовала.

Сайрен встретилась с ней взглядом в зеркале.

– Я уверена, что он этого не хочет, но я понимаю, что ты чувствуешь. Эти чрезмерно заботливые мужчины – такая заноза в заднице. Мой брат ничуть не лучше.

– Твой брат?

– Кир.

– О, – теперь Клэр увидела сходство. У обеих были такие идеальные лица. – Я чувствую себя дурой из-за того, что делаю это, – пробормотала она, ненавидя контраст между собой и Сайрен.

Сайрен скорчила гримасу.

– Чёрт возьми, нет, девочка. Это требует мужества.

Клэр не была уверена, что это правда, но промолчала.

В конце концов Сайрен отложила ножницы и, подойдя к шкафу, вернулась с набором ножниц для стрижки.

– Ты мне доверяешь?

– Э-э-э…

– Это будет круто.

– Окей?

Сайрен приподняла брови и сказала «Ну, понеслось», затем включила машинку для стрижки.

Клэр застыла, слегка испуганная. На лице Сайрен отражалась полная сосредоточенность, когда она выбривала часть головы Клэр с правой стороны, от уха до виска. Сзади она тоже что-то сделала.

Прежде чем Клэр смогла как следует рассмотреть, Сайрен встала между ней и зеркалом.

– Ладно, иди в душ. Ты вся в обрезках волос. Затем я уложу их, ладно?

– Я просто хочу посмотреть…

– Быстрее, быстрее, детка! – Сайрен захлопала в ладоши.

Надув щеки и шумно выдохнув, Клэр направилась к душевой кабине без дверей. Сняв джинсы, футболку и нижнее бельё и выбросив их наружу, она включила воду. Её укоротившиеся волосы ощущались странно, а выбритая секция была совершенно непривычной для её пальцев.

Она всё ещё чувствовала себя подавленной, но, по крайней мере, некоторые из её прежних мыслей рассеялись. Было трудно думать о таких вещах, когда кто-то бреет тебе голову.

Когда Клэр вышла из душа, прихватив с вешалки фиолетовое полотенце, чтобы высушить волосы перед тем, как закутаться, она обнаружила, что Сайрен ждёт её с феном и набором флаконов. Стул стоял подальше от зеркала. Это заставило Клэр занервничать.

Сайрен нетерпеливо указала ей на стул.

– Я не хочу, чтобы ты смотрела, пока всё не будет готово.

Клэр подошла к стулу и села. Сайрен слегка подсушила волосы, затем взяла со стойки флакон, встряхнула его и выдавила на волосы Клэр горсть пенящегося мусса. Она продолжила сушить, затем зачесала волосы Клэр на одну сторону, подальше от выбритого участка. Она добавила ещё много средств. Клэр никогда не пользовалась ничем, кроме спрея для облегчения расчёсывания, и не могла представить, для чего всё это нужно.

– Ладно, иди посмотри!

Клэр встала и осторожно подошла к зеркалу. И уставилась на своё отражение.

– Круто, да?

Клэр моргнула. Из отражения на неё смотрел кто-то другой, кто-то… дерзкий. Её волосы были подстрижены в несколько слоёв, которые расходились от выбритой части, как ирокез.

– Тебе нравится?

– Это… круто, – Клэр нечасто употребляла это слово, и уж точно не по отношению к себе, но оно было правильным.

– Правда? Я в восторге! Это так круто!

Клэр прикоснулась к выбритому участку, восхищаясь. Она почувствовала себя… другой.

– Что скажешь, если мы пойдём и похвастаемся этим?

– Что ты имеешь в виду?

– Тебе нужно встряхнуться, девочка. Перевести дух. Я собираюсь вывести тебя в свет.

– Куда?

Сайрен улыбнулась.

– Вот увидишь. Но сначала: одежда и макияж. Ты будешь чувствовать себя потрясающе.

Глава 22

Под техно-ритм, гремящий в зале, как второй пульс, и заставляющий его сердце сбиваться с ритма, Нокс подумал, что «Жара» была плохим выбором. Слишком много людей. Слишком много зрелищ и звуков.

Вот почему он пришёл сюда. Дать себе возможность сосредоточиться на чём-то другом, кроме…

Целой кучи дерьма, которую он пытался держать взаперти.

Господи, если бы с Клэр что-нибудь случилось…

Он не мог поверить, что она ввязалась в это дело. Он дал ей пистолет на всякий случай. Потому что, несмотря на то, что четыре демона не представляли для него серьёзной угрозы, никогда нельзя было знать наверняка. Он не мог оставить её без последнего средства.

Последнего. Средства.

Какого чёрта она тогда вмешалась в это дело, он не понимал.

Это напугало его до чёртиков.

В глубине души он понимал, что после этого повёл себя не очень хорошо.

Он сказал совсем не то, что нужно, и сделал только хуже.

Но он был так чертовски зол. Не на неё. Просто в общих чертах.

У него перед глазами возникла ужасающая, разрывающая душу картина: она истекает кровью на тротуаре, а он сам бессилен что-либо сделать.

Как в Замке. Запертый за решёткой, кричащий так, как не кричал никогда в жизни, совершенно беспомощный, пока Уррик Дутериан насиловал эту женщину на грязном полу у него на глазах.

Светлые волосы, пропитанные кровью.

Пустые голубые глаза женщины, смотревшей на него несколько дней, пока она гнила за пределами его камеры.

Именно такую панику и ужас испытал Нокс, когда Клэр привлекла внимание демонов своим выстрелом.

Если с Клэр что-нибудь случится…

Нокса затрясло. На секунду у него помутилось зрение, и он потерял всякое представление о том, где находится.

Но свет, звуки и запахи вернули его к действительности, они были слишком стимулирующими, чтобы его тренированные и обостренные чувства могли их игнорировать. Это хорошо. Именно поэтому он был здесь.

Ему не следовало оставлять её в аббатстве вот так. Это было ужасно. Но он должен был собраться с мыслями и запереть всё это дерьмо глубоко в себе, прежде чем говорить с ней.

Ему нужно было успокоиться, попытаться объяснить, что осторожность, что позволение ему быть её щитом (чем он, чёрт возьми, и должен был быть) не делало её слабой. Это делало её драгоценной.

Ему нужно было объяснить, что их мир опасен, но это не значит, что она должна бояться. Не тогда, когда он с ней, не тогда, когда он готов умереть за неё.

Вот такие слова он должен был ей сказать. Но даже сейчас он не был готов произнести их. Он всё ещё был слишком взвинчен; он всё ещё был зол. Не на неё – на весь грёбаный мир.

Сначала ему нужно расслабиться, выплеснуть часть своего гнева. Потому что просто сдерживаться было слишком тяжело.

Когда он разговаривал с Клэр, он не мог быть расстроенным. Он не мог допустить, чтобы всё снова пошло наперекосяк.

Поэтому Нокс пришёл сюда, чтобы на чём-то сосредоточиться, найти отдушину.

В любую минуту он мог оторвать свою задницу от этой банкетки и пошевелить своими чёртовыми ногами. Он собирался встать у перил балкона и обозревать толпу людей, танцующих на танцполе в такт техно-ритму. Он собирался отключиться от шума и тошнотворного света неоновых огней и следить за пространством в поисках демонов.

Популярный ночной клуб «Жара» привлекал как людей, так и вампиров, а это означало, что он привлекал и демонов.

Ноксу следовало бы пойти в штаб-квартиру, отметиться, взять напарника. Он знал, что у него с головой не всё в порядке, гораздо хуже, чем тогда, когда он охотился на заброшенной фабрике, и ему не следовало сейчас работать в одиночку, особенно на людях.

Это лучшее, что он мог сделать в данный момент.

Что не очень-то хорошо, учитывая, что он всё ещё не оторвал свою задницу от банкетки. Потому что вопреки тому, как он разозлился? Он также застыл. Она, бл*дь, напугала его.

Нокс почувствовал угрозу прежде, чем его органы чувств успели её распознать. Это было в энергии движения, которая так отличалась от пьяных, вялых посетителей. Это был…

Ронан.

Мужчина прошагал по балкону с таким видом, будто ненавидел всех и вся вокруг (что на самом деле было правдой). Даже с затенением, чтобы люди не заметили шиву и пистолет, пристёгнутые к его бёдрам, он заставлял людей убираться с его пути.

Опустившись на банкетку напротив Нокса, Ронан пожаловался:

– Я бл*дь ненавижу это место.

Все в Ронане, от неряшливой, колючей стрижки «фейд» до его мотоциклетной куртки, предупреждало окружающих не приближаться. Нокс счёл это ироничным. Несмотря на всё это, Ронан привлекал к себе людей.

Да, они отходили с его пути, но их взгляды оставались прикованы к нему. Их интерес был прикован к нему.

На Нокса люди старались не смотреть.

– Ты отследил мой телефон.

– О, молодец, держи звёздочку, – протянул Ронан. – Какого хрена ты здесь делаешь?

– Патрулирую, – когда Ронан медленно перевёл взгляд с головы Нокса на спинку банкетки, на которой была припаркована его задница, Нокс добавил: – Я скоро приступлю.

– Конечно.

Нокс посмотрел на балконные перила, наблюдая, как неоновые огни полосуют стены. Он не собирался спорить с Ронаном. Или оправдываться.

Он понял, что брат присматривает за ним или, по крайней мере, следит за тем, чтобы он не наделал глупостей. В некотором смысле, Нокс ценил это. Но это также выводило его из себя.

Он упорно трудился, чтобы держаться наравне со своими братьями. Он не хотел, чтобы они видели, как он облажался. Ему не нравилось, что кто-то обращает на него внимание.

– Значит, ты пропустил всё самое интересное в штаб-квартире, – сказал Ронан.

Ноксу потребовалась минута, чтобы прийти в себя настолько, чтобы осознать это и заинтересоваться настолько, чтобы спросить.

– Что, чёрт возьми, произошло в штаб-квартире?

– Джодари пришёл в Бункер, не знаю, с рабочими листами или чем-то вроде того? Сказал, что это для того, чтобы помочь нам писать отчёты. Он чертовски сильно нудел по этому поводу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю