Текст книги "Любовники (На Ревущей горе, у Лимонадного озера.Царство покоя.В другой стране)"
Автор книги: Кэтлин Уинзор
Жанр:
Прочие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 28 страниц)
Он мысленно приказывал себе встать и уйти, прежде чем случится нечто действительно ужасное. Потом поднял глаза и увидел ее, припавшую к земле и пристально смотрящую на него, изготовившись к прыжку… Дульчи исчезла, в шезлонге оставался только котенок, но такой же большой, как девушка… Выгнув спину, он с вызовом смотрел на Эрика. Тот вскочил и устремился к воротам, вцепился в ручку и изо всех сил повернул ее, чувствуя за спиной приближение кошки и понимая, что та собирается вспрыгнуть на него, сбить с ног и вонзить свои острые клыки ему в горло. Не хватало духу даже оглянуться, он продолжал бороться с замком, тяжело дыша и обливаясь потом, вне себя от ярости и беспредельного ужаса.
Вдруг ручка подалась, и ворота распахнулись, словно от сильного дуновения ветра; Эрик помчался по дороге, не чуя под собой ног. Он бежал и бежал… обратно в «Тцанаим». И хотя понимал, что бежит так быстро, как никогда в жизни, все равно старался бежать еще быстрее, и мчался до тех пор, пока все члены его не заныли от боли, дав понять, что вот-вот – и они разлетятся на части. Кровь неистово пульсировала в его ногах и руках, в ушах стояла какая-то безумная громогласная песня. Скорость этого странного бега не сбавлялась ни разу, пока наконец не показалась площадь напротив гостиницы. Только тогда Эрик перешел на шаг.
Тут он оглянулся, ожидая увидеть сзади животное и готовясь к схватке. Так и стоял посередине дороги, полусогнувшись и широко расставив ноги, крепко сжимая пальцы и при этом дико озираясь по сторонам.
Но вокруг не было ни души… Ни кошки, ни человека.
Он снова тщательно осмотрелся – на тот случай, если где-то кто-то скрывается, наблюдая за ним и выжидая подходящий момент, чтобы исподтишка наброситься на него. Однако никого поблизости не оказалось. Тогда Эрик направился по тропинке к гостинице, вошел в нее с заднего входа, поднялся к себе, уселся в плетеное кресло и уставился в пол.
«Завтра утром я уеду отсюда.
За ночь соберу вещи, а утром уберусь, ко всем чертям. Вернусь домой. Если произошло это, черт побери, самое умное с моей стороны – уехать, да поскорее. Если же этого не было, значит, я совсем рехнулся, но тогда все равно лучше отправиться домой, где я всегда смогу получить помощь, если в таковой нуждаюсь».
Остаток дня Эрик провел, прозваниваясь в Гватемалу-Сити; латиноамериканское равнодушие, апатия и леность приводили его в такую ярость, что он даже забыл о том, почему так спешно собрался уезжать. В шесть часов вечера, когда все формальности были улажены, спустился в бар промочить горло.
В баре сидел один лишь Мефистофель в неизменном грязном матросском костюме, мрачно уставившись поверх стакана в одну точку. Подняв голову, увенчанную синим беретом, он посмотрел на Эрика.
– Мне сказали, что вы уезжаете, сеньор.
Они стояли у стойки совсем близко друг к другу. Впервые Эрик услышал голос этого человека и очень этому удивился.
– Да, завтра утром, – подтвердил Торстен. – Ранним утром, – добавил он и сам удивился тому, что его голос прозвучал так многозначительно, словно все обязательно должны ясно понять, почему ему приходится уезжать как можно раньше.
Тут Эрик понял, что и его поведение в настоящий момент, и его настроение весьма и весьма смешны и что к этому надо относиться с такой же бесстрастностью, с какой он вскрывал скальпелем живот кому-нибудь из своих пациентов, – то есть, приступая к операции, считал этот живот как бы не принадлежащим никому.
– Неужели так скоро? – спросил Мефистофель.
– Скоро? Что вы хотите этим сказать? – И вновь Эрик был крайне удивлен, ибо отнесся к подобному вопросу как к некоему вызову, и голос его прозвучал довольно сердито.
Собеседник лишь взглянул на него, потом пожал плечами, допил содержимое своего стакана и вышел из бара. Несколько секунд Эрик хмуро смотрел ему вслед, потом внезапно с грохотом поставил стакан на стойку и стремительно выбежал наружу. Мефистофель медленно брел по дорожке, преследуемый индюком. Торстен догнал его.
– Что вы хотели этим сказать? – решительно повторил он. – Что значит это скоро?
Мужчина остановился и посмотрел на него с веселой озадаченностью.
– Да так, ничего особенного, сеньор. Просто я подумал, что вы останетесь подольше. Я решил, что… – Он опять пожал плечами.
– Что вы решили? – настаивал Эрик, воинственно глядя на собеседника и чувствуя, как у него сжимаются кулаки. Снова он мысленно посмотрел на себя со стороны и понял, что по-прежнему ведет себя крайне нелепо.
– Сеньор, я понимаю, что обидел вас. Прошу прощения. Просто сеньорита Монтеро как-то в разговоре со мной обмолвилась, что вы, видимо, задержитесь здесь надолго. Безусловно, вы вольны уезжать тогда, когда вам это угодно.
– И вы чертовски правы, говоря, что я волен уезжать, когда мне вздумается, смею вас заверить! И, черт возьми, не понимаю, с чего это она решила, что я собираюсь торчать здесь очень долго! Я уезжаю завтра!
– Вот и прекрасно, сеньор, – произнес Мефистофель спокойно, и Эрик, который пристально смотрел ему в лицо, из-за этой черной бороды с трудом мог разглядеть, улыбнулся его собеседник или нет. – Желаю вам приятного пути.
– Благодарю! – рявкнул Эрик и, повернувшись крутом, вошел в бар. Там сидела крупная женщина со своим братом, и Торстен, войдя, пристально посмотрел на них, чтобы по внешнему виду определить, последуют ли еще какие-либо комментарии по поводу его отъезда. И в самом деле, у обоих были такие лица, словно они только что говорили о нем. «Ну, скажите хоть словечко! – подумал он. – Всего одно словечко…»
Эрик заказал еще стакан и встал спиной к залу. Вот так он стоял в тот вечер перед тем, как увидел ее. Медленно всплыло в памяти: он стоял, ее думая ни о чем особенном, пребывая почти в полной гармонии с самим собой и, подобно растению, ощущая жаркое солнце, изо всех сил светившее ему в спину; слышал жужжание больших жирных мух, летающих по комнате, чувствовал, как бурбон жжет ему горло… И ничего не ждал. И тут неожиданно входит она, и весь бар наполняется ее веселым, звонким смехом.
Он вновь увидел ее, словно наяву, и так же отчетливо, как вчера, почувствовал мучительную сладостную боль, которая застала его совершенно врасплох.
После того что было испытано сегодня днем, он не мог себе даже представить, что сможет ощутить такую сильную ностальгию и одновременно благодарность. Ибо как это возможно – испытывать благодарность после того, что она сделала с ним? Потом он подумал, что, вполне вероятно, ее трудно в чем-то обвинить, ведь всему виной его собственное воображение. В конце концов, даже если бы ей и хотелось, женщина не может превратиться в кошку, хотя Эрик часто подумывал о том, что теоретически такое вполне возможно.
Что ж, предположим, это была галлюцинация. И Дульчи привела его в такое состояние, когда возможен подобный обман чувств. Кстати, вполне достаточная причина, чтобы не доверять ей. Какой же она должна быть, если способна такое сотворить с мужчиной? За последние пятнадцать лет женщины испробовали на нем, наверное, все свои уловки и фокусы, но, по сути дела, все эти хитрости сводились к одному и тому же и были очень похожи между собой. Тут же не оставалось никаких сомнений: на ней одной – вина за все случившееся с ним.
Было неинтересно, хватит ли у него присутствия духа придумать какой-нибудь предлог для столь внезапного отъезда. Да, собственно, какая разница? Когда случается нечто из ряда вон выходящее, наверное, глупо ожидать от человека, что он станет вести себя с обычной спокойной вежливостью. К тому же Эрик больше никогда ее не увидит, так что не стоит волноваться, сочтет ли она его недостаточно воспитанным.
Теперь пришли нервозность и возбуждение, словно его как следует отстегали по мышцам резиновыми ремнями. Дыхание заметно участилось. Он вышел на улицу и пошел в противоположную от гостиницы сторону, а когда вернулся, уже настало время ужина.
Уверенный в том, что не удастся быстро заснуть, Эрик принял таблетку и провалился в глубокий сон. Но спустя несколько часов проснулся и сразу сел на кровати, пристально разглядывая залитую лунным светом комнату. Его переполняли страх и смятение. Пришло предчувствие: что-то должно случиться, назревает что-то ужасное, его спасет только одно – то, что он проснулся. Но теперь, даже не помня, что ему угрожало, Эрик ощутил новый прилив страха.
Он понятия не имел, где находится.
Эрик соскочил с кровати и стал ходить по комнате, пытаясь определить, где же он: в своей квартире или в доме, где проживала его семья. Торстен лихорадочно искал знакомые стулья и другие предметы, но ничего не смог обнаружить. И когда его ужас, казалось, достиг своего пика и это ощущение стало просто невыносимым, к нему вернулась память.
Ну конечно. «Тцанаим». Гватемала. Через несколько часов он уезжает отсюда. А может, просто проспал целый день, и сейчас опять ночь… Интересно, из-за чего пришлось задержаться еще на один день? И Эрик включил свет.
На часах было три; еще масса времени. Темнота казалась враждебной, недружелюбной, будто в ней, крадучись, проплывали какие-то люди, полные неясной угрозы, которых он никогда не видел и совершенно не знал, кто они. Эрик схватил первую попавшуюся книжку и начал читать. Невозможно дальше быть не в себе и совершать всяческие нелепости. А страх, несмотря на то что его источник был неведом, становился еще огромнее, опаснее, сильнее. Он, казалось, обволакивал все существо Эрика. Никак не удавалось освободиться от него настолько, чтобы выяснить, каково его происхождение.
Около пяти часов Торстен оделся. «Пойду немного прогуляюсь, – подумалось ему, – нагуляю аппетит для завтрака». Машина, которая довезет его до Гватемала-Сити, должна прибыть в девять.
Он медленно шел по дороге.
Утро наступало стремительно, и вскоре воздух стал настолько свежим и ароматным, что Эрик ускорил шаг и спустя некоторое время вновь в полную меру ощутил свое тело. Он шел, засунув руки в карманы, вдыхая бесчисленные ароматы, доносящиеся со всех сторон, снова бессознательно радуясь тому, что живет на этом свете.
Само собой возникло решение пройти мимо дома Дульчи. Просто пройти мимо, остановиться на мгновение и попрощаться, разумеется, не видя ее и не заговаривая с ней. «Как плохо, – печально подумал он, – что мы с ней никогда больше не встретимся. Ведь она так привлекательна. Вот повидаться бы еще раз, но не здесь, не в этом странном месте, и так, чтобы отсутствовала ее мать. Наверное, все оказалось бы намного проще, не будь рядом ее матери».
Солнце все жарче и жарче нагревало землю, небо было сверкающе голубым; над вершинами гор медленно катились пушистые, как вата, облака. Эрик прошел мимо старого индейца с огромным букетом крохотных диких орхидей. Потом рядом проскользнули две женщины, опустив глаза; у обеих на головах стояли корзины с винными бутылками. Он вновь отметил про себя, какая особенная походка у индейцев: кажется, они стремительно скользят по воздуху, едва касаясь ногами земли. Эрик посмотрел на женщин и удивился их глубокому, загадочному молчанию. Повсюду парили канюки[5]5
Хищные птицы семейства ястребиных.
[Закрыть]. Они делали медленные огромные круги по небу, то снижаясь, то поднимаясь ввысь, садились на ветви деревьев или на крыши домов, а потом снова приближались к падали, издающей зловоние, как на заброшенном поле битвы.
Приближаясь к дому Дульчи, он замедлил шаг, решив, что только один раз остановится, молча попрощается с ней, а потом вернется в гостиницу, позавтракает и уедет навсегда. Бесцельная ленивая прогулка доставляла истинное наслаждение, лишь немного, словно яд, Эрика отравляла печаль при мысли о том, что нечто красивое и значительное, могущее случиться в его жизни, вскоре подойдет к концу, не успев начаться. Должно быть, боги воспротивились этому. И Торстен слегка улыбнулся своим сентиментальным мыслям.
Наверное, впоследствии он с удовольствием вспомнит странный маленький эпизод из его жизни, происшедший в этой ленивой, дремотной стране, где все казалось ему каким-то нереальным, где почти не приходилось отдавать отчет своим поступкам, тому, что делает, тому, что говорит, или тому, что могло случиться с ним. И это чувство принесло явное облегчение после тех долгих лет, когда обязанность отвечать за все сделанное была нормой. Теперь с этим покончено.
Он остановился возле ворот и стоял, вспоминая, как она ожидала его здесь вчера, сидя на стене, в белом платье, с босыми ногами. Как смотрела на него сверху вниз и звонко, переливчато смеялась. Машинально Эрик поднял глаза и посмотрел вверх. На этот раз ее там не было. Ведь всего шесть часов утра, и все, в том числе она, ее мать и служанка-индианка, должно быть, еще спят. Да он вообще не пришел бы, если бы не был уверен в этом. Но тогда почему пришло легкое чувство разочарования?
Эрик мысленно вообразил ее спящей; представлял себе безукоризненные черты ее лица, пребывавшего в полном покое. Безусловно, ей не снились скверные сны, и она не просыпалась в ужасе, не зная, где находится. Он представил, как лежит рядом с ней, как просыпается, чтобы взглянуть на нее, и спустя секунду дотрагивается до ее плеча, чтобы разбудить ее тоже. «Что ж, раз мысли приняли такой оборот, безусловно, пора уходить», – подумал он решительно.
Торстен рассеянно дотронулся до кустарника с длинными, свисающими вниз темно-красными цветами, очень напоминающими хвост какого-то животного. И, как только коснулся его, к нему опять возвратился прежний страх, ибо куст оказался теплым и влажным, слишком напоминающим чью-то живую плоть. Взглянув с отвращением на цветы, Эрик выпустил веточку из пальцев.
В нем поднялось какое-то болезненно-тошнотворное чувство, и он повернулся, чтобы уйти, так и позабыв попрощаться с ней. Его снова охватило неудержимое желание как можно быстрее исчезнуть отсюда и никогда больше не возвращаться. Одно только не давало покоя – мысль, что нельзя вести себя глупо и трусливо.
Он сделал шаг вперед и, как только шагнул, ощутил, что земля еле заметно вздрогнула. Сначала все говорило о том, что ему это просто показалось. Но вот дал знать о себе еще один легкий толчок, заставив Эрика остановиться, теперь ему пришлось двигаться, сначала осторожно пробуя ногой землю, а уж потом опуская на нее ступню. Он знал, что в Гватемале часто бывают землетрясения, и это никогда не тревожило и не пугало его. Сейчас же не было сомнений, что это вовсе не явление природы, и безотчетный страх становился все сильнее и сильнее.
Что же это такое? Откуда? Почему? Ведь он всю жизнь наблюдал за стихийными бедствиями и умел справляться с ними.
Земля опять затряслась, но на этот раз толчок был намного сильнее и резче, словно почва под его ногами поехала куда-то в сторону, как бывает, когда собака стягивает со стола скатерть. Эрика вновь охватил страх, его посетило предчувствие, что очень скоро случится нечто совершенно не подвластное ему, с чем он никак не сумеет справиться. Тут же земля вздыбилась под ним, Эрик закачался, пытаясь сохранить равновесие, и, внимательно глядя себе под ноги, устремился к стене. Тут до него донесся неистовый странный смех – то ли женщины, то ли какого-то животного, неизвестно… Смех свирепый, зловещий, пронзительный и вызывающий. Земля вновь приподнялась, и Эрик высоко подпрыгнул, чтобы избежать столкновения с ней, подпрыгнул, нелепо расставив руки и ноги, цепляясь за виноградную лозу, за воздух… и снова услышал раскаты дерзкого, язвительного смеха. Вдали раздался глухой рокот, становясь все громче и громче; в сопровождении таких звуков рушатся скалы; казалось, весь мир разламывается на части. В ушах Эрика зазвенело, перед глазами поплыли какие-то неясные разноцветные силуэты, которые становились все более размытыми; потом они стали наталкиваться друг на друга, смешиваясь и мелькая, будто в каком-то сумасшедшем калейдоскопе. Эрик, шатаясь, пытался удержаться на ногах, беспомощно борясь с наплывающими на него силуэтами, как вдруг земля под ним пошла волнами, огромными вздымающимися волнами. Ему показалось, что голова отделилась от туловища и вертится в воздухе прямо над ним. Волны становились все мощнее и мощнее, и Эрик в отчаянии отпрянул назад, подняв обе руки, чтобы оградить себя от чудовищного удара, в то время как этот безумный прибой обрушился на него изо всех сил. И вновь он услышал этот смех, проникающий сквозь грохот, словно звуки испорченной свирели, этот пронзительный женский крик или, может быть, завывание какого-то дикого животного.
«Такова судьба труса, – подумал Эрик, осознав, что находится в какой-то мрачной, темной, бескрайней пещере. – Если бы я так сильно не испугался ее и не решил убраться отсюда подобру-поздорову, а перед этим в последний раз пройти мимо ее дома, то землетрясение не настигло бы меня, потому что земля никогда не раскалывается во многих местах, а всего лишь в нескольких, и всегда есть шанс, что ты не окажешься в месте катастрофы. Вот и я не оказался бы здесь, случись все иначе».
Потом он понял, что если земля разверзлась и накрыла его с головой, то вряд ли ему удастся выбраться наружу, ему, скорее всего, придется остаться навеки в этой темной смрадной яме и умереть от удушья, вызванного недостатком воздуха, а может, рано или поздно сама земная толща просто-напросто поглотит его.
Да, наверное, настал его последний час, а вскоре случится вот что: его раздавит огромная масса земли; потом пройдет несколько минут, и ему придется испытать нехватку воздуха. Вероятно, под воздействием страха и шока им будет предпринята попытка восстановить дыхание, но вскоре воздух кончится совсем. Земля постепенно набьется ему в рот и ноздри, срывая последнюю попытку схватить хотя бы глоток воздуха. Все тщетно… Так наступит последняя минута его жизни.
Ему доводилось наблюдать за смертью очень многих людей; некоторые тихо умирали во сне; другие отчаянно кричали, борясь за жизнь; третьи умирали от старости и болезни, когда их силы совсем истощались; он видел детей, умерших, так и не познав жизни; видел, как умирали еще совсем молодые мужчины и женщины, которые больше всего на свете хотели жить. Он считал, что привык к смерти. Теперь же понял, что, наверное, стал хирургом, чтобы отгонять свой собственный бесконечный страх перед смертью, чтобы подняться над страхами, помогая выжить другим. Чтобы сохранять лицо перед лицом жизни и перед лицом смерти.
Выходит, все было напрасно. Ему не удалось это. Он оказался презренным, слабовольным, малодушным трусом. Во время войны проявлял чудеса отваги, но тогда, по молодости, просто не верил в собственную гибель. Что ж… Вот и ему довелось встретиться с костлявой лицом к лицу. Он подумал, что, должно быть, это самое отвратительное зрелище на свете – когда со смертью встречаешься ты сам, твое собственное «я».
Там, где он находился сейчас, было темно и совершенно пусто. При этом не хватало воздуха. Наверное, именно из-за отсутствия воздуха Эрик чувствовал себя так, словно на него навалился какой-то гигантский груз или его сбросили в неподвижную воду, которая имела ту же температуру, что и его тело. И все же если бы это было так, если бы он провалился в какое-то подземное озеро, то не смог бы дышать и, по-видимому, уже утонул бы.
«Однако я только лежу и жду неизвестно чего».
Он изумился собственной пассивности, хотя, вероятно, прошло всего каких-то несколько секунд. «Наверное я погребен не очень глубоко, и, может быть, мне удастся выбраться наружу». Эрик внутренне приготовился собраться с силами, намереваясь окончательно и бесповоротно поставить на карту все, но сделать попытку выбраться на свободу и бежать из этого проклятого места… Если это окажется невозможным, то все пойдет прахом. Во всяком случае, решил Эрик, что бы ни случилось, надо попытаться осуществить свое намерение немедленно, не теряя ни секунды.
Постепенно Эрик собрал все свои силы в плотный комок, сжался наподобие стальной пружины, сложив руки и ноги у живота, и приготовился к прыжку. Что бы ни преграждало ему путь, что бы ни обволакивало его тело, преграда должна сломаться или лопнуть под воздействием невероятной энергии, которую он ощущал в себе в эту минуту. Вырваться любой ценой! Сейчас Эрик был настолько же уверен в близком освобождении, насколько несколькими мгновениями раньше раздавлен мыслью о своей неизбежной гибели. А может, его вело одно и то же убеждение, ибо гигантское усилие над собой, которое он сделал, казалось таким предельным, что чуть ли не обещало высвободить его из самой жизни.
«А тем временем я буду громко кричать», – подумал он, словно эта мысль могла придать ему еще больше сил. И в следующую секунду услышал пронзительный вопль; его руки и ноги разлетелись в стороны… Эрик выпрыгнул из кровати и встал возле нее, оглядываясь вокруг.
В комнате царил полумрак, хотя сквозь закрытые ставни пробивались тоненькие лучи света. Пол был покрыт кафельной плиткой в виде мозаики – Эрик отметил это, когда посмотрел вниз, на свои босые ноги. Помимо совершенно разгромленной постели он увидел громоздкий сундук, два стула и маленький письменный стол – все было выкрашено в черный цвет на испанский манер. И еще машинально зафиксировал оловянные канделябры и рамы со вставленными в них старинными зеркалами, амальгама которых была вся в трещинах и точках, и религиозные картинки. Все это висело на белой оштукатуренной стене. А рядом с ним стояла Дульчи.
Увидев ее, Эрик не испытал сильного удивления. У него появилась уверенность, что никогда не было той глубокой пещеры, что он всегда находился в этой комнате; и, главное, не умирал и не собирался умирать, а знал, что все случится именно так, как происходило в настоящий момент.
– Полагаю, вам опять надо вернуться в постель, Эрик, – произнесла она голосом легчайшим, как пушинки одуванчика – их так сладостно было сдувать в далеком детстве.
Дульчи была одета в белую блузку с оборочками и длинную черную юбку. Волосы украшал цветок красного гибискуса, на руках позвякивали серебряные браслеты, ноги были босы. Когда она дотронулась до него, он не почувствовал в ее руке ни тепла, ни холода, а только мягкость и нежность; от нее исходил какой-то тончайший аромат, который завладел частью его разума, однако так и осталось неясным, что это за запах. Он мучительно пытался вспомнить, где и при каких обстоятельствах вдыхал нечто подобное. Она посмотрела ему в лицо с легкой улыбкой, но с глубоким участием.
Ему не хотелось снова ложиться в постель, он просто боялся так поступить, поскольку, по-видимому, это была та самая постель, в которой он находился, когда считал, что погребен под землей и плавает в каком-то бездонном подземном озере. Будет слишком трудно предотвратить следующее падение туда… если оно вообще когда-либо совершалось. Куда благоразумнее просто стоять на ногах, не теряя связи с реальностью.
– Как же мог устоять дом? Судя по всему, он должен быть полностью разрушен. Или это все, что от него осталось?
– Все, что осталось? Да нет, все осталось таким, как прежде. Почему вы говорите о каких-то разрушениях?
Эрик улыбнулся, считая, что Дульчи разыгрывает его.
– Мне приходилось видеть землетрясения, – сказал он. – Однако такое – ни разу, – заканчивая фразу, Эрик покачал головой и был неприятно удивлен, обнаружив, что в его голове вообще нет ничего, если не считать длинной металлической балки, медленно перекатывающейся из стороны в сторону всей своей массой, бьющей то в один его висок, то в другой. – Какого черта… – пробормотал он и снова потряс головой. Балка опять задвигалась.
Дульчи подошла поближе. Она, верно, считает, что он может упасть, и решила вовремя подхватить его. Тогда Эрик пошире расставил ноги, посмотрел на них, чтобы убедиться, что сделал все правильно, и переставил сначала правую ногу, потом – левую. Глядя вниз, заметил, что все еще одет в серые широкие брюки. Потом увидел, что на нем нет рубашки, и с удивлением отметил волосатость груди и рук. Он медленно поднял голову еще раз, опасаясь, что, если сделает это быстро, балка в голове скатится вниз и сломает ему шею.
– Итак, было землетрясение, верно?
– Нет, Эрик. Не было никакого землетрясения. Не знаю, что случилось, но, полагаю, вы просто упали в обморок.
Он вздрогнул от ужаса.
– Упал в обморок?! Я?! Боже, со мной никогда в жизни не случалось обмороков!
– Но вы лежали вон там, на дороге. Один индеец проходил милю, увидел вас и позвал Марсию. Он и помог нам занести вас в дом.
– Кто нес меня в дом? – громко спросил Эрик, пристально глядя на Дульчи, ибо неожиданно ему пришло в голову, что принести его в дом могло это чертово животное. Эта мысль заставила его разразиться смехом, но тут же по всему телу пробежали мурашки.
– Кто?.. Этот индеец, и Марсия… и мы с мамой. – Она улыбнулась и сделала округлое движение рукой. – А вы оказались тяжелым. Наверное, весите по меньшей мере сто девяносто фунтов.
– Сто восемьдесят восемь, – уточнил Эрик и почесал затылок. Но, как только коснулся головы, металлическая балка вновь дала о себе знать; на этот раз она подкатилась к его лбу, затем встала торчком, и он от неожиданности дернулся вперед, на какой-то миг ощутив близость ее тела, но это ощущение оказалось последним…
Можно было понять, что они говорят о нем, хотя разговор шел почти шепотом. Однако он был слишком умен, чтобы открывать глаза, двигаться или делать что-нибудь еще и тем самым выдать себя. Ему очень хотелось узнать, о чем шла речь, ведь две женщины обсуждали мужчину, который тайком подкрался к двери запретного храма и, если выдаст себя, никогда не узнает вечную на все времена тайну. Они стояли возле кровати, Дульчи и ее мать, и смотрели на него.
– Дульчи, уже поздно.
– Еще нет и полуночи. – Выходит, несколько часов тайком ускользнуло из его жизни, ведь последнее, что он помнил, это яркий солнечный свет. – Можно, я посижу здесь еще немного? Он может очнуться. А сейчас, по-моему, спит, хотя пару часов назад метался и бормотал что-то… Тогда я подумала, что это бред, переходящий в сон.
– Знаешь, мне не нравится, что ты тут сидишь. Возможно, у него лихорадка или еще какая-нибудь болезнь. Боюсь, ты тоже заразишься.
– Я никогда ничем не заражалась, мама. Я хочу находиться рядом с ним. И ничего не боюсь. Во всяком случае, сомневаюсь, что у него такое состояние из-за лихорадки… По-моему, это что-то другое.
– Ну что это может быть? Ведь он пролежал без сознания почти семнадцать часов. И я по-прежнему считаю, что нам следует вызвать доктора из Гватемала-Сити.
– Нет, мама, пожалуйста, пока ни за кем не посылай. Я уверена, что это никакая не болезнь… судя по всему, у него какой-то шок.
– Ничего себе шок… который довел его до такого состояния!
– Не смейся над ним. Тем более когда он не способен защитить себя.
Последовала длительная пауза.
– Боюсь, ты влюбилась в него, Дульчи.
– Я знаю, что влюбилась. Да ты посмотри на него. Он поразительно красив. Как же в него не влюбиться?
– Ты не влюбляешься в людей из-за их красоты.
– Многие мужчины влюблялись в меня по этой причине. Но я сделала свой выбор не только из-за его внешности. В нем есть еще что-то.
– Ты не настолько хорошо его знаешь, чтобы судить об этом.
– Я просто это чувствую.
Последовала еще одна пауза, во время которой миссис Паркмен, вероятно, качала головой.
– Ты еще так молода, так беззащитно молода и наивна. Я боюсь за тебя.
– Не бойся, мамочка. Чего тут бояться?
– Есть много вещей, которых следует бояться. Ну что ж… Посиди еще немного, раз тебе этого так хочется. Спокойной ночи, дорогая.
– Спокойной ночи, мамочка. Мама, дай-ка я тебя поцелую. Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю, Дульчи. Когда пойдешь спать, с ним посидит Марсия.
И дверь мягко затворилась.
Эрик беспокойно зашевелился на постели и открыл глаза, будто только что проснулся. Он увидел ее, сидящую возле постели, чуть склонившуюся вперед и опирающуюся на колени. Дульчи наблюдала за ним широко открытыми глазами. Ему было страшно стыдно, ведь он слышал весь их разговор и пришел в ужас от услышанного. Как только девушка могла влюбиться в него? Что же он такого сделал? Что сказал? Торстен чувствовал себя так, словно его тайно обвинили в преступлении, и пытался убедить себя в собственной невиновности. Она была так молода и пребывала еще в том возрасте, когда девушки влюбляются в кого угодно, поскольку внутренне готовы к этому и только ждут нужного момента.
В этой ситуации оставалось одно (вне всяких сомнений, именно такого поступка и ожидала ее мать): встать и немедленно уехать в Гватемала-Сити, а оттуда – самолетом домой.
Однако его не покидало тайное убеждение, что с ним произошло нечто ужасное. Она не имела права влюбляться в него, и в его мыслях зрело нечто вроде обвинения, как если бы ему пришлось стать жертвой бесчестного розыгрыша. В некотором смысле, безусловно, радовало, что с ним не случилось кое-чего похуже, когда он лежал без сознания и тем самым оказался полностью в ее власти.
Он поднял на нее глаза, а она посмотрела на него так нежно, так беспомощно, подтверждая правоту матери. Дульчи была такой красивой, такой незащищенной и всем сердцем желала принять его без колебаний или сожалений. Вот что виделось ему, вызывая стыд и угрызения совести. Поэтому захотелось отвернуться.
– Эрик… Вы очнулись?
– Да, очнулся.
– Вам сейчас лучше?
– Намного лучше, благодарю вас. – Ему очень не понравилось, что его голос прозвучал резко, но так уж получилось, и ничего с этим не поделать.
– Может, принести вам что-нибудь поесть? На кухне есть горячий суп.
– Нет, спасибо, – ответил он, но потом передумал: – Вообще-то… я бы с удовольствием съел немного супа. Если это вас не особенно затруднит.
Она искренне улыбнулась, словно обрадовалась возможности что-то сделать для него, и чуть ли не бегом бросилась из комнаты.
– Я скоро вернусь, – бросила Дульчи с порога.
Эрик поспешно встал и начал искать под кроватью ботинки, но так ничего и не обнаружил. Открыл крышку комода, быстро извлек оттуда рубашку и натянул ее. Потом, уже больше не думая о ботинках, застегнул пуговицы на рубашке и подкрался к двери. Выглянул в гостиную и, никого там не обнаружив, стремительно пересек ее. Он по-прежнему ощущал страшную слабость и головокружение, понимая, что, как только окажется на дороге, ему придется искать какое-нибудь укромное местечко, где можно укрыться и отдохнуть.
Он вышел в патио. В небе ярко светила луна, и Эрик двигался как можно тише, чтобы не разбудить попугая или обезьянку, которые, несомненно, подняли бы гвалт. Уже удалось достичь ворот, была сделана попытка открыть замок, как вдруг раздался ее голос:
– Эрик!
Торстен быстро пригнулся, отыскивая какое-нибудь убежище в тени. Все его тело взмокло от пота. «Милостивый Боже, не дай ей найти меня!» – прозвучала в его душе необычная молитва.