355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэт Патрик » Оригиналы (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Оригиналы (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 20:03

Текст книги "Оригиналы (ЛП)"


Автор книги: Кэт Патрик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

Глава 21

В понедельник после школы проводится генеральная уборка, поэтому тренировка чирлидеров была отменена. У меня появилось свободное время, и я медленно бреду от своего шкафчика к парковке. Шон прогуливается со своими друзьями, которые, по-видимому, выражают своё недовольство по поводу того, что он собирается в Миннеапольский институт искусств. Когда я почти подхожу к своей машине, кто-то зовет меня по имени. Я поворачиваюсь и вижу Элисон, машущую мне.

– Привет, Элисон! – Она спешит, сумка на её плече бьется о бедро, пока она идёт. – Что случилось?

– Ничего особенного, просто иду домой, – отвечает она. – Что насчет тебя? Почему ты не на тренировке чирлидеров?

– Отменена из-за обеззараживания ковра, – говорю я. Она смеется. – Честно говоря, перерыв – это то, что нужно. Танцы сегодня были зверскими; я чувствую себя развалиной.

– Та же проблема, – говорит она, убирая свои рыжие волосы, прилипшие к блеску для губ. – Я подумываю остановиться, выпить кофе по дороге домой. Я могла бы использовать это свободное время, пока не увиделась со своей семьёй. Не хочешь присоединиться?

Я склоняю голову на бок, раздумывая над предложением. Мама не знает, что тренировку отменили, а Бет никуда не нужно ещё некоторое время. Я удивлена, что нахожу в себе силы, чтобы сказать:

– Да, вообще-то, это звучит великолепно!

Мы с Элисон едем на разных машинах к соседнему кафе. В какой-то момент, клянусь, я замечаю красный БМВ, которым управляла Мария, позади меня, но когда я смотрю снова, никого нет. Элисон и я паркуемся рядом друг с другом, заходим внутрь и заказываем одинаковые напитки. С нашими низкокалорийными латте с ванилью мы садимся на теплые места у окна. Мы разговариваем о танцах и уроках, а также о том, что директор Ковел, кажется, носит одну и ту же кофту каждый третий день, и это просто… просто. Я никогда не знала, что дружба может быть такой.

Когда подошло время дня Бетси, я говорю Элисон, что мне пора. Она кивает, затем серьёзно смотрит на меня.

– Лиззи, ты и Дейв больше не вместе, не так ли?

– Что? – спрашиваю я, застигнутая врасплох такой резкой сменой темы.

– Дейв Ченслер? То есть, я знаю, что вы вместе ходили на танцы, но вы же уже не вместе, правильно?

Я никогда не ходила с ним на танцы.

– Ох, да… Мы ходили. Мы всё ещё вместе. А что?

Глаза Элисон расширяются, затем она неодобрительно хмурится.

– Послушай, это может прозвучать очень странно, но я чувствую, что мы… друзья… даже несмотря на то, что ни о чем не болтали до сегодняшнего дня.

– Я чувствую то же самое, – говорю я, улыбаясь. – И даже больше. Я с удовольствием повторила бы. Было очень весело.

– Я согласна, – говорит она, переминаясь при этом, как будто ей некомфортно.

– Что такое?

– Так, поскольку мы воспринимаем друг друга как друзей, я хочу сказать тебе кое-что. Но это… Я чувствую нехорошо себя из-за этого. Это плохо.

– Просто скажи мне, – говорю я, мой желудок скручивается в тугой узел.

Элисон наклоняется вперед, обхватив грудь руками, глядя на меня так, будто она действительно обеспокоена, а не просто сплетничает, когда говорит мне то, что хотела сказать. Её поведение показывает, что она хороший человек. Несмотря на удар, который она мне нанесла, я покидаю кафе с новым другом. Настоящим другом.

И по этой причине я только наполовину разгневана по дороге домой.

Взвесив все за и против, я решаю, что я сама должна это сделать.

Во вторник, после смены, я включаю разгневанную девушку на пути к школе, подпевая что есть мочи песне, играющей в машине. Я не могу смириться с тем, что Дейв изменял Элле – он первым начал за ней бегать! И из всех людей именно с Морган! Я трясу головой, включаю музыку на полную громкость и давлю на педаль газа, обозленная решимостью защитить сердце Эллы.

Я влетаю в школу, останавливаясь на второй сверху ступеньке, чтобы просканировать толпу в кафетерии. Я легко нахожу Шона, который поднимает ко мне подбородок с сексуальной улыбкой на губах… пока он не замечает выражение моего лица. После этого он выглядит обеспокоенно.

Он наблюдает за тем, как я ищу Дейва.

Окруженный коллегами-футболистами, Дейв ест картофель фри и смеется так, словно никто не может его тронуть. Ну, возможно, никто не может, но я собираюсь приложить все усилия.

Я спускаюсь ниже, ещё ниже, не сводя глаз с Дейва. Иду по прямой по середине прохода, между двумя сторонами кафетерия, медленно и осторожно. Боковым зрением я замечаю, что несколько студентов смотрят на меня; возможно, это моё воображение, но я чувствую, как болтовня прекращается. Дейв за последним столом справа, Шон за вторым столом от центра слева. К счастью, Дейв поворачивается в моём направлении, так что он видит, что я приближаюсь.

Сначала он нахально улыбается, но затем он выглядит взволнованным, потому что я не улыбаюсь в ответ. Воспоминания слёз Эллы подстегивают меня, заставляя не обращать внимания на нервы. Когда я поравнялась с Шоном, мои глаза всё ещё направлены на Дейва. Я поворачиваюсь и продолжаю свой путь к моему реальному бойфренду. Я останавливаюсь прямо перед Шоном; он вертится на скамейке и заговорщически спрашивает меня:

– Что происходит?

– Просто смирись с этим, – шепчу я, потянув его на себя.

Когда он встает, я подхожу к нему так близко, что могу слышать несколько смешков из-за его стола. А затем ещё немножко, когда я тяну его ещё ближе и настойчиво целую, страстно и так долго, как я обычно это делаю, если мы одни. В этом улье, кишащем активностью, я не уверена, что много людей увидело этот поцелуй, но я надеюсь, что увидел Дейв. Это всё, что имеет значение.

Когда я отступаю, Шон улыбается так, будто у него день рождения, но ничего не говорит, а только смотрит, как я возвращаюсь в центральный проход, а затем иду к столу Дейва. Я сразу же понимаю, что он видел мой поцелуй с Шоном: его лицо красное, челюсти сжаты. Громко, на расстоянии нескольких шагов от него, я говорю то, что Элла была бы не в состоянии сказать:

– Таким образом, очевидно, что мы расстались. Удачи с Морган.

Я говорю Грейсон, что мне сразу после школы надо пойти домой, но вместо этого встречаюсь с Шоном на парковке. Он стоит, прислонившись к багажнику седана, и ожидает меня. В потрепанных джинсах, серой толстовке и солнцезащитных очках, с вытянутыми к небу волосами и телефоном в руках, он великолепен.

– Эй, ты, – ласково произношу я. Он поднимает на меня взгляд и улыбается.

– Вот ты где. Не хочешь вернуться в бухту?

– Звучит заманчиво, – говорю я, вспоминая наше путешествие, после того, как я рассказала ему, что я клон. Кажется таким естественным, что мы идем туда снова в наш первый день в качестве официальной пары.

Шону приходится остановиться у первого почтового отделения, чтобы отправить несколько фотографий для своей мамы. Это кажется странным, но нормальность выполнения поручения с ним успокаивает меня. Мы берем машину Шона, потому что в моей почти закончился бензин, и когда мы выезжаем на главную дорогу, он включает музыку погромче, и мы оба фальшиво подпеваем.

– Как продвигаются дела с этой девушкой, Петрой? – спрашивает Шон, когда песня заканчивается.

– Бетси планирует в эти выходные поговорить с ней по телефону. Она собирается узнать у неё, в подходящее время, не хочет ли она провести ДНК-тест.

– Хотел бы я подслушать этот разговор, – со смехом произносит Шон. – Мне тоже нравится Airborne Toxic, хочешь взять ДНК-тест, чтобы определить, не родственники ли мы?

– Я знаю, мне тоже. Но Бет найдет способ спросить её.

Во время рекламы мы разговариваем обо всем и ни о чем. Когда в эфире появляется The Bravery, Шон снова прибавляет громкость.

– Я люблю эту песню, – говорю я.

– Я люблю тебя.

Это настолько неожиданно – его взгляд всё ещё прикован к дороге, – что до меня не сразу доходит. Когда же это происходит, я резко вдыхаю и смотрю на него. Почувствовав мой пристальный взгляд, он улыбается, но всё также смотрит на дорогу. Я отвожу взгляд и немного приоткрываю окно, потому что внезапно начала чувствовать жар. Загорается красный свет, и, остановившись, Шон смотрит на меня.

– Лиззи.

Я перевожу взгляд на него.

– Я слышала тебя, – говорю я, улыбаясь.

– Да, но вышло как-то неправильно. Я думаю об этом всё время… я думаю о тебе всё время.

Мне надо отвести взгляд; я смотрю на светофор, чтобы убедиться, что всё ещё горит красный.

– Лиззи, – снова говорит он, привлекая моё внимание. Тремя пальцами он дотрагивается до моей правой щеки. – Я никогда никому этого не говорил, но я знаю, что я чувствую. Я абсолютно серьёзен, когда говорю, что люблю тебя.

Бип.

Би-бип.

Биииииииииип!

Я знаю, что загорелся зеленый свет; я знаю, что другие водители сходят с ума. Но я не говорю ему ехать дальше. Вместо этого я говорю:

– Я тоже тебя люблю.

У почты Шон паркуется на самом дальнем месте от входа, затем поворачивается назад и хватает коробку. Он открывает свою дверь, после чего смотрит на меня.

– Хочешь остаться здесь или пойти со мной?

– Пойду с тобой.

Коридорчик длинный и узкий, Шон стоит позади меня, положив руку на бедро и нашептывая мне на ухо всякую ерунду, чтобы скоротать время.

– Думаешь, Элла и Бетси тоже влюбятся в меня, как и ты?

– Не льсти себе, – смеясь, отвечаю я. – Ты не настолько восхитителен.

– Смешно. Хмм… мне интересно, влюбится ли так же необъяснимо в меня Оригинал?

Я закатываю глаза, не удостоив его ответом.

– Эй, а что, если ваша мама соврала об Оригинале и просто клонировала себя?

– Мы действительно совсем на неё не похожи, – шепчу я.

– Что, если вы клоны какого-нибудь знаменитого человека? – тихо спрашивает он.

– Может, хватит, – говорю я чуть громче, чем следовало. Неприветливый почтовый работник смотрит на меня. Я поворачиваюсь к Шону и легонько бью его, ведь мы оба знаем, что это его вина.

Наконец наша очередь, и конечно же нам помогает скупая леди, которая не сказала и пяти слов за всё время совершения почтовой операции. Когда мы заканчиваем, мы беремся за руки и отходим от окошка. Шон ведет меня к двери с табличкой ВХОД вместо ВЫХОД; я дергаю его в правильном направлении.

– Ты хоть читать умеешь? – шучу я, когда мы выходим наружу.

Я наблюдаю за тем, как смеется Шон, вместо того, чтобы смотреть, куда я иду, когда практически врезаюсь в кого-то.

– Элизабет Вайолет Бест! – шипит голос.

И голос этот принадлежит моей маме.

Я абсолютно тиха на протяжении всей дороги домой и в течение двадцатиминутной «беседы» с мамой после нашего приезда. Когда она почти закончила, когда я уже была готова услышать своё наказание и уйти в комнату, мама заметила, что на мне нет ожерелья. Она кричит, чтобы Элла и Бетси пришли в гостиную, затем говорит всем нам, что мы наказаны.

– Что мы сделали? – спрашивает Элла, невинно глядя на маму.

Мама сужает глаза.

– Вы трое живете одной жизнью; если Лиззи отклонилась от общей линии, то вы об этом знаете. Вы сообщники.

– Вздор, – говорит Бетси.

– Я вижу, что ожерелье на тебе, когда ему следует быть на Лиззи, – возражает мама. Бетси замолкает. По каким-то причинам, возможно, из-за того, что все мы хотим верить, что мы на грани чего-то важного с Петрой, и не хотим видеть, как всё это теряет значение, никто из нас не упоминает, что мы знаем о тайной жизни мамы.

– Что ты конкретно имеешь в виду? – спрашивает Элла в своей типичной манере. Она хочет знать правила игры.

Мама смотрит на Бетси.

– Во-первых, это означает, что ты прекращаешь работать. В ней нет смысла, кроме как возможности общаться и тратить деньги на одежду и музыку, что вы не будете делать в ближайшее время. – Плечи Бетси опускаются. – Ты продолжишь посещать вечерний класс.

Мой желудок увеличивается в два раза, когда она сужает глаза в мою сторону.

– И Лиззи, новое правило для тебя, – говорит мама. Я готовилась к тому, что у меня отберут машину и мне придется ездить на автобусе. Но то, что она говорит дальше, никогда не появлялось в моих мыслях. – Элла берет на себя весь школьный день.

– Что?! – кричу я. – Ты не позволяешь мне ходить в школу?

– О боже, – стонет Элла. Теперь она должна ходить на тренировки чирлидеров с Морган, воровкой бойфрендов.

– Именно так, – говорит мама, скрестив руки на груди, как будто гордиться, что попала по больному месту. – До окончания Дня благодарения Лиззи ни шагу не сможет ступить из дому. Если я поймаю её снаружи, время продлится.

В этот момент она даже не смотрит на меня. Все молчат, заинтересованные, будет ли что-то ещё или это конец. Наконец, после, кажется, миллиона секунд, Бетси спрашивает:

– Мы можем идти?

Мама кивает. Мы втроем движемся в направлении к двери, но прежде чем мы скрываемся за ней, мама снова заговаривает:

– О, и я забираю твой телефон.

Я никогда в жизни не была злее. Я чувствую, что я могла бы криком снести здание, или перевернуть машину, или вызвать торнадо, если бы я оказалась на улице. Я знаю, Элла и Бетси тоже вне себя, как и я, что заставляет меня стать ещё безумнее. Я могу чувствовать, как их ярость смешивается с моей и заполняет всё внутри нас чернотой.

То, как я обманула маму, это ничто по сравнению с тем, что она делает с нами. Я расшагиваю как лев в клетке, обдумывая противостояние маме с тем, что мне известно. Тогда я понимаю, что если сделать это прямо сейчас, то будет только хуже. Я в ловушке в доме: она может легко солгать мне и увеличить моё наказание. И в эти выходные Бетси будет говорить с Петрой. Таким образом, вместо того, чтобы что-то говорить, я клянусь выяснить, что происходит – раз и навсегда.

Я решаю, что пришло время забрать мою жизнь обратно.

Глава 22

На второй день моего наказания мама переносит мой компьютер на кухню. Она объявляет, что будет менять пароль ежедневно, и я смогу использовать его только два часа в день, чтобы сделать домашнее задание, когда она будет свободна, чтобы контролировать моё время. Мне предстоит ещё три с лишним недели заточения, когда она действительно наблюдает через моё плечо, как я использую Гугл, чтобы перевести слово. Я отклоняюсь назад и говорю ей, что намерена бойкотировать домашнее обучение.

– Это не так уж и важно. Только Элла получает реальные оценки.

– Выбирай сама, – говорит мама в дверях, когда я взлетаю по лестнице. – Но за каждое невыполненное задание ты будешь добавлять по половине дня к своему наказанию.

Я продолжаю подниматься по лестнице и хлопаю дверью своей спальни так сильно, что сотрясается весь дом. Но позднее я заканчиваю задание. Я, может, и рассержена как поток разгоряченной лавы, но я не идиотка.

Не собираюсь увеличивать своё наказание.

– Ты в порядке? – спрашивает Шон на третью ночь. Мы разговариваем по шпионскому телефону, моим последним связующим звеном с внешним миром.

Мама на работе, но я не исключаю возможности, что она может вернуться домой, чтобы проверить меня. Так что я сижу на полу в моей ванной за закрытой дверью и с работающим вентилятором.

– Я в тюрьме! – хнычу. – Не то чтобы я такая уж свободолюбивая, но это же нелепо. Я имею в виду, я могу пережить отсутствие школы. Я могу справиться без моего компьютера… по большей части. Но… – Я замолкаю.

– Мне очень жаль. Тебе станет хоть немного лучше, если ты будешь знать, что я страдаю без тебя?

– Немного, – говорю я, слабо улыбаясь.

– Немного? Да ладно тебе!

Я смеюсь, и этот толчок заставляет слезы, которые я сдерживала, пролиться. Внезапно, я смеюсь и плачу в одно и то же время.

– Я скучаю по тебе, – говорю я, когда справляюсь со своим дыханием.

– Я тоже скучаю.

Я вытираю слезы и громко всхлипываю. В разговоре происходит небольшой перерыв, прежде чем Шон снова заговаривает.

– Лиззи, я знаю, ты не хочешь это обсуждать, но я действительно считаю, что мы должны рассказать кому-нибудь, – мягко говорит он. – Я могу поговорить со своей мамой. Я скажу ей не делать ничего без твоего разрешения. Я просто чувствую, что кто-то должен знать. Она может дать хороший совет.

– Нет, Шон, не надо, – с силой произношу я. – Правда. Я серьезно.

Он фыркает.

– Ты действительно собираешься продолжать защищать её? Говорить, что она сделала так много для вас? Я имею в виду, ради Бога, ты заперта в собственном же доме.

– Я полностью осознаю, где я, – говорю я, гнев нарастает внутри меня. – Но если кто-либо за пределами нашей семьи укажет маме на это дерьмо, она взбесится и, вероятно, снова перевезет нас куда-нибудь. Ты этого хочешь? – я рада, что вентилятор всё ещё работает; мой голос слишком громкий.

– Конечно, я не хочу этого, – говорит он более мягко. – Но я хочу защитить тебя. В начале это был просто график. Затем свидания. Сейчас ты вообще не можешь выйти из дома. Я беспокоюсь за тебя, я беспокоюсь о том, что будет дальше.

– Она никогда не навредит нам. Она искренне верит, что защищает нас.

– От чего?

Молчу несколько секунд.

– Я не уверена насчет этого, – говорю я, наконец. – Всё, что я знаю, это то, что Бетси, Элла и я единственные, кто напрямую должны оказывать ей сопротивление. И если мы сделаем ДНК-тест и узнаем, что Оригинал жив, а также зная о её секретном офисе и о том, что она не работает в госпитале, мы получим так много доказательств, что она больше не сможет лгать.

– И что тогда? – спрашивает Шон, звуча измученно. – Что из этого выйдет?

– Я думала об этом. Я думаю, что если всё получится, то мы должны будем обменять своё молчание на возможность быть собой.

– Вы собираетесь шантажировать свою маму?

– Шон, ты тот, кто всегда настаивает на прекращении этой ситуации. Конечно, мы попытаемся достучаться до неё. Но если это не сработает, если она не захочет нас слушать, тогда да. Мы должны будем напугать её, чтобы получить свободу.

На восьмой день, когда я сижу в комнате отдыха и смотрю телевизор, краем глаза я вижу, как мама входит в мою комнату с корзиной для белья. Я могла бы помочь ей, в моей комнате просто катастрофа, но вместо этого я увеличиваю громкость и ложусь на диван.

Через два часа я решаю сменить тренировочный костюм. Иду в комнату, которая только выглядит, как моя. Одежда пропала с пола, кровать заправлена идеально, как в отеле, занавески раздвинуты и окно открыто. Моя ванильная свеча зажжена на столе и очень приятно пахнет. Я улыбаюсь возможно в первый раз с того момента, как увидела маму у почтового отделения, задаваясь вопросом, является ли это её версией перемирия.

Но когда я захожу в ванную и вижу пустую коробку из-под тампонов, я знаю, даже не проверяя: она нашла шпионский телефон.

Моей связи с Шоном больше нет.

Глава 23

Когда в субботу мама выходит из дома, Бетси, Элла и я бежим в мою комнату. Бет набирает номер, написанный на кусочке бумаги, и садится в кресло. Как дети во время сказки, Элла и я садимся со скрещенными ногами подле неё. Мы слышим телефонный гудок, второй, третий…

– Алло?

– Петра? Это Бетси. Из Твиннера.

– О, привет! – говорит девушка. У всех вокруг меня одинаковый голос, так что я могу ошибаться, но её голос звучит практически как наш. – Как дела?

– Всё отлично. Ничего особенного. Твои как?

– Я в порядке. Но я думала, ты позвонишь немного раньше. Возможно, придется сократить время разговора, я ухожу на праздничную вечеринку.

– О, круто, – говорит Бетси, и я могу слышать по её голосу, что она разочарована. – Да, извини, что не позвонила раньше. Я должна была сделать кое-что для мамы… ты знаешь, твоя давно потерянная мама. – Бетси изображает смех, и я слышу такой же на другом конце линии.

– Она, вероятно, лучше, чем моя биологическая мама.

– Ты знаешь её? – спрашивает Бетси. Элла и я взволнованно смотрим друг на друга.

– Я никогда с ней не встречалась. Я имею только своё собственное представление о ней в моём воображении. Для меня она подросток, который слишком рано родил ребенка, так что её родители заставили отдать меня.

Мне грустно за неё в этот момент, ей необходимо придумывать предысторию своей жизни.

– В любом случае, мне нужно идти. Я не могу опоздать на собственную вечеринку.

– О, так это у тебя День рождения?

– Ну, вообще-то только на следующей неделе, но да, это моя вечеринка. Сладкие шестнадцать.

– Ну, тогда с Днем рождения, – говорит Бетси. – Возможно, я позвоню тебе через несколько дней.

Бет пропустила, но Элла услышала; я знаю это, потому что её лицо выглядит так разочаровано, как, возможно, и моё.

– Отлично! – говорит Петра. – Хорошего дня. Пока!

Бет кладет трубку, смотрит на нас и только тогда замечает наши выражения лиц.

– Что? – спрашивает она.

– Ты действительно не слышала, что она сказала? – спрашивает Элла. – Бетси, ей шестнадцать.

Понимание приходит быстро, Бетси опускается на стул.

– Но она старше. Она выглядит старше нас. И она прислала мне свою фотографию с выпускного альбома. Как она может быть младше нас?

– Я не знаю, – говорю я. – Возможно, она перескочила, ты говорила, что она очень умная. И ты права, она выглядит старше. Но тебе не надо ей перезванивать. Если она младше, то нет никаких предпосылок к тому, что она Бэт. Я думаю…

Элла тяжело вздыхает и заканчивает мою мысль:

– Всё кончено.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю