355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Керстин Гир » Завет Кольца (антология) » Текст книги (страница 6)
Завет Кольца (антология)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:16

Текст книги "Завет Кольца (антология)"


Автор книги: Керстин Гир


Соавторы: Вольфганг Хольбайн,Гельмут Пеш,Франк Рефельд,Эйприл Диллингер,Александр Хойскес,Стивен Бауер,Тимоти Шталь,Руггеро Лео,Ральф Зандер,Райнер Шумахер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)

Но не будут же они…

Или все-таки?

Нет, это невозможно!

Нужно срочно что-то предпринять!

Но что?

Напасть на черные фигуры она не решалась. Обычно кошка не боялась людей, но при таких обстоятельствах…

Тем временем все лавки в округе закрылись, окна погасли. Над городом стояла мертвая тишина. Поблизости не было ни одного двора с собаками, которые могли бы поднять шум. Кругом только стены, закрытые на засов двери, окна, цветочные горшки на подоконниках…

Цветочные горшки!

В ту секунду, когда черные фигуры склонились над неподвижным чужестранцем, Меланда вспрыгнула на ближайший подоконник и изо всех сил столкнула горшок с яркими примулами вниз.

Бумс!

Цветочный горшок упал, с грохотом разлетевшись на мелкие кусочки.

Черные фигуры застыли на месте, казалось, они даже перестали дышать. «Отлично», – подумала Меланда, но одного горшка было мало. Она вспрыгнула на соседний подоконник: там стояло целых два.

Бумс! Бумс!

Такое занятие даже понравилось Меланде, но ей пришлось подавить радостное мяукание. Нельзя было допустить, чтобы незнакомцы поняли, что весь этот шум устроила она. Существа вроде этих вряд ли испугаются какой-то кошки, поэтому она старалась оставаться незамеченной.

Бумс!

Кто-нибудь должен же был услышать!

Внезапно Меланда увидела бегущего от гостиницы человека и сразу узнала его. Это был один из слуг, который ухаживал за лошадьми и иногда подкармливал ее.

Черные фигуры все еще не сдавались. Их красные, жутко горящие глаза старались найти источник всего этого переполоха.

И вдруг они исчезли. Да так быстро, что даже Меланда не уследила, как это произошло. Они растворились в тени, как будто их никогда не было.

В это время слуга подбежал к чужеземцу. С подоконника Меланда наблюдала, как он склонился над ним и потряс за плечи, а тот, открыв глаза, что-то пробормотал, вскочил и, ни слова не говоря, со всех ног бросился к гостинице. Слуга недоуменно пожал плечами и отправился вслед за ним.

Меланде же было необходимо спокойно посидеть. Она устала и была оглушена происшедшим. Что здесь случилось? Ужасные черные фигуры, которые настолько испугали безобидного чужестранца, что он потерял сознание; сверкающие мечи, предчувствие чего-то ужасного – как будто настоящее приключение…

Меланда встряхнула головой. Просто невероятно! Она срочно должна привести в порядок свои мысли, тогда все опять войдет в привычное русло. Нужно с кем-нибудь поговорить. С Лутцем? Интересно, слышал ли он шум? Ведь это произошло недалеко от его загона. Наверное, он уже крепко спит. Ну, тогда придется разбудить. То, что он может дуться, уже не беспокоило кошку.

Лутц действительно дремал. Однако, когда Меланда разбудила его, он совсем не рассердился, а, напротив, очень даже обрадовался.

– Меланда! – воскликнул он при виде своей подруги. – Меланда, как хорошо, что ты пришла! Ты представить себе не можешь, что случилось!

Меланда села и обернула передние лапки хвостом. Она никогда не видела своего друга таким взволнованным; это обеспокоило кошку, мысли об ужасных фигурах с горящими глазами отодвинулись на задний план.

– Ворота! – тараторил Лутц. – Они открылись… Бумс!.. И сразу появились эти… черные, быстрые как молния… и…

– Успокойся! – прервала его Меланда. – Я ничего не понимаю. Вдохни поглубже и начни сначала.

Лутц сделал глубокий вдох. Он привык слушаться Меланду.

– Ворота! Они вдруг распахнулись. Среди ночи. А стражника и в помине не было.

– Может, он пошел в гостиницу пропустить рюмочку, а потом где-нибудь заснул; это уже не раз бывало, – насмешливо заметила Меланда.

– Что? А, ну да. Ворота распахнулись, и они появились. Их было пятеро. Пятеро черных путников на черных лошадях. Ужасного вида.

Меланда навострила уши. Это могли быть только…

– Они действительно были ужасны. Правда, мне это не приснилось, – уверял Лутц. – А ты бы видела их коней! Сами черные, как ночь, глаза – словно горящие угли. А их ржание… Так воют зимой голодные волки.

Меланда растерянно смотрела на него. Если бы она не знала так хорошо добродушного пони, если бы сама не натолкнулась на двух черных путников, она бы не поверила ни единому слову. Но теперь…

– Ну, а дальше? – подбодрила она друга. Лутц не заставил себя уговаривать.

– Они опасны. – Меланда кивнула. – Они – как силы зла в приключенческих романах…

– Прекрати! – выдохнула Меланда, нервно помахивая хвостом.

– Но…

– Нет! – сказала она более мягким, но не допускающим возражений тоном. – Я предлагаю сейчас немного поспать, а завтра, когда взойдет солнце, все будет выглядеть совсем иначе. Этому есть какое-то простое объяснение. Приключений не бывает. Я устала. Спокойной ночи.

И не сказав больше ни слова, она спрыгнула с ограды и побежала к гостинице.

Меланду ничто не могло разбудить, так ей, по крайней мере, казалось, когда она засыпала, но среди ночи она открыла глаза. Через мгновение она поняла, что ее беспокоит: где-то поблизости притаилась опасность.

Меланда проскользнула на край сеновала и посмотрела вниз. Лошади стояли в своих стойлах: некоторые спали, остальные казались совершенно спокойными. Кошка напряженно сосредоточилась. Скорее всего, волнения этого дня так подействовали на нее, что ей уже начинают мерещиться всякие ужасы.

Но как только она опять прикрыла глаз, послышался скрип ворот конюшни. Сон как рукой сняло.

Было темно… как-то слишком темно.

Потом в конюшню вошло животное, каких Меланда еще не видела: конь, под седлом и с поводьями, но без хозяина. Он был чернее ночи, шерсть блестела в отсветах уличных фонарей, а глаза горели, как два красных угля. Животное казалось в высшей мере злобным и опасным.

Шерсть у Меланды встала дыбом. «Это, должно быть, один из тех коней, о которых рассказывал Лутц», – подумала она.

Но вот зашевелились и другие обитатели конюшни. Лошадь высунула голову из стойла и, в ужасе отпрянув, издала короткое ржание. Это тут же разбудило остальных.

И тогда заговорил черный конь. Голос его действительно чем-то напоминал волчий вой:

– Кто из вас везет чужаков?

Кошку охватил страх. Лошади и пони тоже были сильно напуганы: они забились в дальние углы стойл и дрожали.

Черный конь повторил вопрос еще более угрожающим тоном. Его взгляд скользил по конюшне, пока не остановился на маленьких пони.

Конь приблизился к ним:

– Вы…

Пони смогли в ответ только тихо застонать.

– Вы везете чужаков. – Вороной оскалил зубы. – Или скажем так: вы привезли чужаков. Здесь и закончится ваше путешествие.

Теперь он стоял прямо под Меландой. Прижав уши, он начал сильно, но осторожно, без лишнего шума сбивать подкованным копытом засов на двери стойла.

«Что он задумал? – спрашивала себя Меланда. – Что значит: ваше путешествие закончится здесь? Он отпустит пони или?..»

И тут кошка отчетливо поняла: конь собирается их убить!

Рассказ Лутца, темные фигуры, склонившиеся над телом чужеземца, – все соединилось. Сомнений быть не могло.

Почему лошади не поднимают шум, чтобы привлечь внимание людей? Почему не выбивают копытами доски из стен конюшни? Кто-то же должен что-нибудь сделать.

Конь уже почти сбил засов.

У Меланды не было времени на раздумья.

С громким шипением она бросилась вниз прямо на Вороного и вонзила в него когти.

Хотя Вороной был оглушен внезапным нападением и царапины, несомненно, были болезненны, он, не издав ни звука, встал на дыбы. Меланда крепко вцепилась ему в холку когтями, но не сумела удержать равновесие.

Ловко перевернувшись в воздухе, она приземлилась на все четыре лапы в нескольких шагах от него. Зашипев, она выдохнула:

– Убирайся отсюда!

Красные глаза Вороного злобно блеснули.

– Какая милая кошечка! Тебе мало клубка шерсти, ты хочешь поиграть со мной?

– Кошечка? Ну подожди! – Меланда приготовилась к прыжку, но Вороной неожиданно выбросил вперед копыто. Меланде с трудом удалось избежать удара железной подковы, и в полу конюшни образовалась глубокая дыра.

Лошади беспокойно задвигались. «Наконец что-то начинается, – подумала Меланда, стараясь обойти Вороного и выбрать удобную позицию для нападения. – Шумите как можно громче!»

Черный конь ни на минуту не выпускал Меланду из поля зрения.

– Когда я с тобой разделаюсь, от тебя останется мокрое место, – зашипел Вороной.

Но Меланда не давала себя запугать. Вороной оскорбил ее и угрожал ее друзьям. Он должен за это заплатить. Испугаться она успеет позже.

– А когда я с тобой разделаюсь, от тебя останется горстка трухлявого сена, – сказала в ответ Меланда.

Вороной наступал, прижимая Меланду к столбу. Только чудом ей удалось увернуться. От столба с треском откололся большой кусок дерева.

«Шум, – подумала Меланда. – Отлично, мой друг, еще немного шума, и тебе придет конец».

В этот момент среди лошадей началась паника.

Один из пони развернулся и ударил задними копытами в дверь стойла. Другие лошади последовали его примеру. В воздухе мелькали копыта, летели щепки, и вскоре лошади, а за ними и пони мчались к воротам конюшни.

От ярости конь задрал голову и громко заржал. В конюшне оставались еще несколько пони. Один-два скачка, и подкова Вороного настигнет первую жертву.

Меланда прыгнула и вцепилась в ногу черного монстра. Вороной чуть пошатнулся, и этих секунд хватило, чтобы все пони успели покинуть конюшню и скрыться в темноте.

Вороной разошелся не на шутку. Он швырнул Меланду вверх, она ударилась о стену и рухнула на пол. Придя в себя, кошка поняла, что не может двигаться. Вороной стоял над ней.

– Так, – прошипел он, – игра закончена. Умри! – Поднявшись на дыбы, он нацелился передним копытом в Меланду.

В ее голове быстро замелькали мысли. Удалось ли спастись лошадям и пони? Как сложится судьба Лутца? Как будут жить дальше толстый хозяин и другие люди в гостинице? А еще ей так много надо было бы рассказать другим животным в городе…

Внезапно послышался пронзительный вой. Вороной на миг замер на месте и… умчался прочь.

Меланда была окончательно сбита с толку. Чей это вой? На звериный не похоже… Спугнули Вороного или позвали?

В тот момент ей было абсолютно все равно. Она с трудом дотащилась до охапки сена. К счастью, все кости были целы. Теперь нужно отдохнуть. Завтра, да, завтра…

Но тут в конюшню ворвались хозяин гостиницы и двое слуг. Они принесли с собой лампы, заглядывали в каждое стойло и громко кричали. Прибежали еще люди. Началась суматоха.

Меланде нужен был покой. Покой! Она поднялась и тяжело затрусила к воротам. Она переночует у Лутца. К нему никто никогда не заходит, там ее не потревожат.

Пробираясь к загону, она не размышляла над тем, что произошло сегодня ночью, но чувствовала, что героически пережила самое настоящее приключение. Приключение? Героически? Да ничего особенного, все как всегда; а сейчас ей очень хотелось спать.

Меланда пролезла под нижней жердью загона и заковыляла к стойлу Лутца. Он еще не спал.

– Меланда! Как хорошо, что ты пришла! Они опять были здесь! – Меланда забралась в солому и свернулась клубочком. – На этот раз они уезжали… но как! Стражник был на месте. Они его чуть не сбили с ног! Мне нужно тебе рассказать… – Но Меланда уже спала.

Солнце стояло высоко, когда она наконец проснулась. Кошка потянулась, зевнула и тщательно вылизала шерстку. Жизнь была прекрасна, опять стояла теплынь, а солома в загоне Лутца была такой мягкой… Она почти забыла о событиях прошлой ночи.

– Доброе утро! – Лутц озабоченно склонился к ней. – Тебе уже лучше? – спросил он.

И тут Меланда все вспомнила. Она нервно вскочила, отряхнулась, как если бы до этого упала в воду. Потом села, приподняла одну лапку и увидела на когтях запекшуюся кровь.

– Со мной все в порядке. Спасибо.

– Что произошло? – осведомился Лутц.

Меланда рассказала ему о ночных событиях. Она не упустила ни одной подробности: сначала о чужеземце, гулявшем по ночному городу, затем о черных фигурах и их внезапном исчезновении и, наконец, о драке в конюшне.

Глаза Лутца все больше округлялись от удивления. Когда Меланда описывала черного коня, Лутц понимающе кивал, а потом, когда она сказала, что тот хотел убить пони, задрожал.

– Тебе повезло, что ты осталась в живых, – сказал он, когда Меланда закончила свой рассказ. – Эти кони, действительно настоящие чудовища. Я их видел сегодня ночью еще раз, когда они со своими всадниками как ветер пролетали через ворота. Если бы стражник не успел отскочить в сторону, он наверняка погиб бы.

– Итак, они, кажется, действительно уехали, – вздохнув с облегчением, сказала Меланда.

– Да, – подтвердил Лутц, – другие лошади и пони тоже покинули город. Какая ночь! Она была полна приключений!

Меланда насторожилась: опять это слово – приключение. Их же не бывает! Люди слишком ленивы, а животные слишком умны, чтобы…

Лутц замотал головой. Он знал, о чем сейчас думает его подружка.

– Меланда, ты самое мудрое животное, которое я знаю. Но в этом вопросе, боюсь, ты ошибаешься: приключения есть, а ты героиня, нравится тебе это или нет.

Прежде чем Меланда успела что-нибудь ответить, появились чужеземцы в сопровождении хозяина гостиницы и направились к загону Лутца.

Хозяин все еще выглядел взволнованным. Исчезновение лошадей и пони его сильно расстроило. Он качал головой и размахивал руками, разговаривая со своими спутниками.

«Глупец, конечно, думает, что их украли, – подумала Меланда. – Если бы он знал, что сегодня ночью здесь было, он бы, дрожа от страха, залез с головой под одеяло».

Когда люди подошли к загону, кошка вспрыгнула на верхнюю жердь ограды.

Один из чужестранцев, тот самый, что улыбнулся Лутцу, когда въезжал в город, погладил Меланду и поманил к себе пони.

Лутц гордо вскинул голову и рысцой приблизился к нему. Низенький толстячок потрепал его по холке и что-то сказал своим спутникам. Хозяин гостиницы, пожав плечами, направился к дому, расположенному рядом с загоном.

Пони растерянно посмотрел на Меланду. Но она только тихонько мяукнула в знак того, что тоже не понимает происходящего.

На пороге появился ненавистный подмастерье. Зазвенели монеты, а потом за хозяином Лутца захлопнулась дверь.

Чужестранец открыл ворота загона, оседлал пони и снова ласково потрепал его по холке.

Лутц обернулся к Меланде.

– Приключения, – вздохнула она. – Ты отправляешься на поиски приключений.

Лутц не знал, что сказать.

– Но…

– Никаких но, – прервала его Меланда. – Скоро тебе предстоит пережить то, о чем ты так любил слушать.

Глаза пони загорелись.

– Приключения! Приключения! – шептал он, а потом вдруг с испугом посмотрел на Меланду:

– Мы еще увидимся?

Единственный глаз Меланды подозрительно блестел, можно было подумать, что она плачет. Кошка улыбнулась.

– Конечно, – уверенно сказала она. – А когда вернешься, то ты будешь рассказывать, а я послушаю.

Гельмут В. Пеш
Песнь волны
(перевод Е. Шушлебиной)

И говорят эльдары, что из всех четырех стихий только вода сохранила эхо музыки айнуров; и все еще прислушиваются потомки Илуватара к голосу моря, сами не зная, что же должны они услышать.

Сильмариллион

Моя арфа – вот чего мне больше всего не хватало. Да, сейчас не делают таких арф, как раньше! Теперь используют мягкую древесину – в ней нет нужного внутреннего напряжения, да и звучание струн слишком глухое, как будто металл разъела ржавчина. Мне не удавалось наладить инструмент одним движением ключа и сыграть ту музыку, которая прославила меня – и погубила.

Но расскажу все по порядку.

Я очнулся от долгого забытья и не знал, кто я, откуда и что мне делать. Вокруг было тихо, только каким-то десятым чувством я угадывал дуновение ветра, овевающего снаружи горные вершины. Холод пронизывал до костей.

Тут я осознал, что проснулся и нахожусь в замкнутом пространстве; взгляд уперся в нависший надо мной кусок скалы; откуда-то, как будто сквозь лед, проникал слабый голубоватый свет. Я лежал на большом камне и не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Меня охватил страх, как человека, который не может понять, жив он или мертв. Попробовав сжать руку в кулак, я очень медленно и осторожно приподнялся.

Голова закружилась, перед глазами мелькали черные точки. Я с трудом сел и огляделся: вокруг была небольшая пещера, вход в которую закрывала ледяная стена. Странно, но мне даже не пришло в голову попытаться вспомнить, как я здесь оказался. Единственным желанием было выбраться на волю. Но что меня там ожидает, я не знал.

Насколько я мог разглядеть свое отражение во льду, это было лицо молодого светловолосого, но совершенно незнакомого человека. Я ощупал руками ледяную стену: она была довольно прочной, но, видимо, лед нарастал слоями, и между ними струилась вода. Моя тюрьма была окружена ледяными кольцами подобно годовым кольцам деревьев.

Охваченный паникой, я начал изо всех сил колотить по льду руками, разбивая их в кровь; с разбега пытался протаранить ледяную стену телом: кто-то должен был сломаться – я или лед!

Я победил.

По льду во все стороны и вглубь разбежались трещины. Посыпались осколки, и, весь в ледяной крошке, я выбрался наружу.

Я оказался на горном плато. Вокруг – величественные скалистые вершины, ниже – поросшие травой склоны. Светило солнце, небо было безоблачным, ярко-голубым, с неестественным, металлическим отливом. Вдали темнел лес; у подножия горы курился дымок, а на горизонте виднелось море.

Стояла зима, было холодно. На мне не было одежды; я был совсем один. Оглянувшись на пещеру, из которой только что выбрался, – вход в нее зиял подобно раскрытой пасти чудовища, – я подумал: а не вернуться ли назад, не укрыться ли от безжалостного мира, в котором я вдруг очутился? Но там не было ни пищи, ни одежды. Заползти обратно и умереть как раненый зверь? Но я не хотел умирать. Я хотел жить.

Чему быть – того не миновать. Шаг за шагом я начал спускаться по опасному склону. Нужно было как можно скорее добраться до человеческого жилья, иначе придется погибнуть от холода и голода.

Сначала я старался цепляться за большие камни, осторожно перебирался с одного выступа скалы на другой, рискуя соскользнуть вниз или покалечиться. На небольших участках земли я чувствовал себя увереннее, однако здесь поджидала другая беда: торчащие корни, колючие ветки и острые камни, так что вскоре за мной тянулся кровавый след. Но я не обращал на это внимания.

Не помню, как я спустился до первых деревьев. Я шел туда, где заметил поднимающийся дымок. Там, где дым, должен быть и огонь. Сейчас важнее всего для меня тепло.

Я представлял, что огонь бежит по моим жилам, заставляет гореть лицо, наполняет мозг пламенем; я слышал, чувствовал биение моего горячего сердца – этот вечный ритм жизни.

Такой же ритм есть в настоящей, великой музыке, и кто постиг эту тайну, сумеет изменить мир. Я пытался когда-то это сделать.

Кровь шумела в голове. Я изнемогал от усталости, голода и избытка впечатлений, нахлынувших на меня: шум ветра в кронах деревьев, яркий свет, пение птиц, шорох сухих листьев под ногами…

Лес заметно поредел. Я оказался на опушке, поросшей жухлой травой. Тут только до моего затуманенного сознания дошло, что вокруг что-то не так.

Я почувствовал отвратительный запах горелого мяса. Инстинктивно я успел спрятаться в кустах и осмотреться. Передо мной был дом. Низкая ограда, сложенная из камней, почернела от пожара. Из тростниковой крыши валил густой дым, и во все стороны летела копоть. Кое-где были видны языки пламени. Неподалеку стояли мужчины в одежде из грубого сукна и шкур. На солнце отсвечивали их шлемы и мечи.

Вдруг дверь дома распахнулась, и на улицу, закрыв лицо руками, выскочил человек. Ему казалось, что он может спастись бегством. Они позволили ему добежать до опушки, и я увидел в его глазах выражение неописуемого ужаса.

Потом один из них занес руку и метнул копье. Беглец, вскрикнув, упал на колени, покачнулся и замертво рухнул на землю.

Воины заулюлюкали, а бросавший копье побежал, чтобы забрать его. Я не рассмотрел как следует его лица, увидел только светлую, пыльную бороду и грубой работы шлем, застегнутый на пряжку. Я мог бы встать и выйти к ним, но, признаюсь, испугался. Конечно, я великолепно владел искусством слова и умел убеждать (ведь это привилегия бардов), но все-таки сомневался, станут ли они меня слушать. Скорее всего – сразу убьют. Да и поймут ли они меня?

Один из воинов что-то крикнул; тот, который стоял ближе ко мне, обернулся и ответил. Их речь казалась незнакомой, но в то же время напоминала один старинный язык; и вдруг до меня дошел общий смысл: не стоит здесь дольше оставаться, взято все, что только можно. Если ветер сменит направление, то на Стеклянном острове они смогут захватить гораздо больше.

«…on thsm glzesum ilandum» – эти странные слова врезались мне в мозг. Я пригнулся еще ниже, стараясь слиться с кустами. Я закрыл глаза и заткнул уши, чтобы не видеть пожара и не слышать криков воинов и предсмертных воплей.

Спустя какое-то время я пришел в себя. Над пепелищем тонкими струйками поднимался дым. Солнце, как красный шар, висело на западе. Было холодно. Вокруг не было ни одного живого существа, только ворон, глухо хлопая крыльями, взлетел, когда я подошел ближе. Я увидел, на что он нацеливался: вот это обугленное тело было когда-то молодой женщиной, а вон там – ребенок.

Я взял палку и стал искать что-нибудь, что могло мне пригодиться. Под трупом женщины сохранился большой кусок шерстяного одеяла. С помощью острого камня я проделал в нем дыру, надел через голову и подпоясался веревкой, другими тряпками обмотал ноги. Это было мало похоже на одежду, но, по крайней мере, могло спасти от холода.

Надо было похоронить мертвых, но как это сделать? Я просто отнес в дом тела мужчины, его жены и ребенка. Если уж я не мог оградить их тела от диких зверей, то пусть они лежат вместе.

Тем временем почти стемнело. Пожалуй, первый раз я спросил себя вполне осознанно: что же со мной будет? Чужак в незнакомой стране, один, совершенно беспомощный; не имеющий понятия, кому здесь можно доверять, и, более того, куда идти.

Одежда, какая-никакая, у меня была. Теперь нужно было найти еду. И еще одно: мне было необходимо общение с людьми.

Во всяком случае, здесь нельзя было оставаться. Мертвые могли привлечь более крупных любителей падали, чем вороны; поэтому на открытом месте, недалеко от побережья моря, я не чувствовал себя в безопасности. Я побрел от берега и нашел наконец углубление в скале, которое могло приютить меня на ночь и защитить хотя бы от ветра.

Лежа на жесткой земле, я смотрел на рассеянные по ночному небу звезды – единственное, что было знакомо мне в этом чужом мире. Возможно, именно мысль об этом не давала долго заснуть. Или то был страх больше никогда не проснуться.

В ту ночь мне приснился длинный, сумбурный сон о море и белопарусных кораблях. На них с запада приплыли те, чье могущество простирается надо всем земным и кого люди называют богами. Они пришли под звуки фанфар и были окружены бессмертным сиянием, которое не гаснет даже тогда, когда рушится все: и власть, и горы, и весь мир. И с ними пришла музыка; ее звучание не подчинялось им, потому что в ней жила воля Единого, пред которым склоняются даже боги. Я знал, что никогда не видел этого воинства, так как это происходило задолго до меня, и ту музыку я тоже слышал только в моих снах и из глубин моря. И тут поднялась огромная волна с пеной на гребне; она все росла и росла, пока не закрыла небо и не поглотила кусок суши, а затем сомкнулась надо мной. С криком я проснулся.

Вокруг меня стояли воины. Сначала я подумал, что вернулись пираты, но потом заметил, что они по-другому одеты – в ткани и кожу, в кольчуги. Они отпрянули, когда я закричал во сне, но сейчас пропустили вперед того, кто, видимо, был их предводителем. На нем поверх кольчуги была накидка из крапивы, обшитая золотой каймой, и венок из зелени; на запястьях поблескивали золотые украшения.

Он заговорил со мной на языке, который показался мне снова и знакомым, и чужим одновременно. Тогда мой тренированный ум барда начал отбирать слова, и я понял, чего от меня хотели.

– Встань, когда с тобой разговаривает сэр Артур! – сказал один из его окружения, пожилой мужчина с сединой в волосах. Он грубо схватился за мое рубище, заставив подняться.

– Оставь его, Карадок, – сказал Артур. – Ты же видишь, он не опасен. Что здесь произошло? – обратился он ко мне.

Я сглотнул.

– Они… пришли с моря, – сказал я. Было странно слышать свой голос. – Они сожгли дом и всех убили, но считают, что мало награбили. Я слышал их разговор. Они хотели отправиться в место, которое называли Стеклянным островом, чтобы захватить там еще больше трофеев. Я убежал от них и спрятался.

Мужчины, окружавшие меня, смотрели недоверчиво. Один из них спросил:

– Вы ему верите, сэр Артур?

А другой, тот, что все еще не отпускал меня, прибавил:

– Он сам похож на северянина, такие же светлые волосы.

Я гордо вскинул голову:

– Мое происхождение не хуже каждого из вас. Я родился в Городе Звезд во время правления великого Фарацона.

– Фарао? – переспросил человек, которого они называли Артуром. – Эта страна входит в Римскую империю. В Риме правит император, и власть его простирается до границ Среднеземья.

Мне это ни о чем не говорило.

– Скажите, побеждена ли наконец Власть Тьмы? Какой сейчас год от основания Нуменора?

Шепот прошел по рядам воинов. Некоторые отпрянули назад, как будто увидели привидение. Мой страж невольно ослабил хватку. Даже в глазах Артура отразилось глубокое удивление.

– Нуменор? – проговорил он медленно. – Но это – легенда, связанная с Атлантидой. Пропавшая Страна – так ее теперь называют. Много веков назад она затонула в море.

Я почувствовал, как земля уходит у меня из-под ног и я погружаюсь в хаос, где нет ни пространства, ни времени. Только пустота и Я.

Упав на колени, я обратился к Единому на старинном наречии linnod: «Tiron le, a táro; untiro nin sí di-nguruthos!» – Я взираю на тебя, о Господи; посмотри на меня, смиренную смертную тень!

Лицо Артура побледнело.

– Отпусти его! – сказал он старику, который все еще держал меня. Это был приказ.

– Да, я ему верю; он говорит на старинном языке бардов, которого сейчас уже нет ни в Среднеземье, ни на этом острове Великих. Но я слышал этот язык в своих снах…

Остальные смотрели на него так, как будто он сам из другого времени. Видимо, почувствовав некоторое отчуждение со стороны товарищей, Артур гордо выпрямился и обратился ко мне:

– Войдешь ли ты в число моей дружины, я решу позже. А сейчас мы должны как можно скорее отправиться в аббатство Гластонбур на Стеклянном острове. Можешь ехать с нами. Как твое имя?

– Я… не знаю.

– У тебя глаза сокола. Я буду называть тебя Мерлин. – Он посмотрел на мое одеяние. – Дайте ему что-нибудь подходящее для верховой езды.

Я быстро переоделся в штаны и рубаху, сел на лошадь, и мы помчались вперед.

Путь пролегал с плоскогорья вниз, в долину, которая простиралась до непроходимых лесов на востоке страны. Скалы с растущими на тонком слое земли травой и дроком постепенно сменились более пологими холмами с зарослями кустарника и пастбищами. В полдень мы подъехали к небольшому ручью, напоили лошадей и наскоро перекусили вяленым мясом и сухими фруктами, а затем поскакали дальше. Моросил мелкий дождь. К вечеру мы подъехали к широкой дельте реки и были вынуждены сделать большую петлю, чтобы объехать ее с востока. От усталости у меня слипались глаза, но Артур безжалостно гнал отряд вперед. Только когда солнце село за горизонтом, мы остановились и разбили лагерь.

И снова я проснулся с криком. Карадок смотрел на меня так, как будто я дикий зверь или неукротимый сокол, по имени которого меня назвали. Я молча встретился с ним взглядом: сказать было нечего.

На рассвете мы продолжили путь. Мужчины были молчаливы и мрачны. Никто не оглядывался по сторонам; каждый напряженно смотрел в спину впереди скачущего всадника. Так мчались мы дальше; цокот лошадиных копыт, поскрипывание кожи и лязганье металлических доспехов – эти звуки еще больше притупляли утомленное сознание. То рысью, то галопом мчалась армия духов, гонимая непонятной силой к далекой цели.

От продолжительной скачки мышцы одеревенели, тело налилось свинцом. Но я не хотел показать своей слабости, так как знал, что у остальных за плечами уже не один такой переход. Это были закаленные в боях воины, которые в тяжелые времена обуздывали Силы Тьмы и защищали народ, насколько это было в их силах. Их было не так много; они внезапно появлялись там, где их меньше всего ожидали, а потом опять уходили в никуда, растворялись в просторах страны. Воюя то здесь, то там, сами они не надеялись ни на окончательную победу, ни на продолжительный мир.

На исходе второго дня мы подъехали к постоялому двору, где решили переночевать. Первым делом мы отвели лошадей в стойла, обтерли их соломой, а уже потом отряхнули с себя дорожную пыль и умылись. Было приятно снова иметь крышу над головой. Хозяин разжег во дворе костер и зажарил на вертеле барашка. Настроение было приподнятое. Мы сидели на тюках соломы и деревянных скамейках вокруг живительного огня, и, пожалуй, первый раз я почувствовал, что принадлежу к братству этих людей.

Артур тоже снял доспехи и остался в просторной льняной рубахе, на которой выделялся знак воинов Северного Княжества. Он сидел, опустив голову и сложив руки на коленях. Без доспехов он выглядел совсем юным, может быть, чуть старше меня. Вернее, немного старше, чем я был в тот момент, когда высшая сила разрушила закон времени, чтобы, как и его, сделать игрушкой, инструментом в своих руках.

Но прежде чем я впал в меланхолию, Карадок воскликнул:

– Кто может рассказать что-нибудь подходящее для сегодняшнего вечера, какое-нибудь героическое сказание?

Все оживились. Я увидел, что один из моих спутников, которого звали Диор, держит в руках музыкальный инструмент – разновидность арфы или лиры. Настроив струны, он встал и начал декламировать:

 
Внемлите! В стародавние времена рассказывал Правитель Возвышенности,
что лежит западнее Альбиона,
как воины Отважного Клана проявляли доблесть.
Утер, князь эделингов,
добывал сокровища в самых неприступных вражеских крепостях.
Неописуемый ужас наводил он на врага,
и народы Равнины сами стали платить ему дань.
Потом он обеднел, но стократно
был вознагражден Божьей милостью!
Справедлив он был, разрешая споры между людьми, и гибок,
и считался потому Золотым Правителем прошлых времен.
И родился у него сын Артур,
на него возлагалась ответственность
и к нему возносились надежды,
когда во Времена Тьмы народ остался без Правителя.
За это Господь Бог, Властелин Неба,
наградил его славой и всемогущей силой на Земле —
посмотрите, каков наш Король!
 

Прозвучал последний аккорд. Какой-то момент стояла тишина, потом все зааплодировали.

– Славная песня! – воскликнул Артур. – И надеюсь, я действительно когда-нибудь стану королем. Тогда я тебя не забуду, Диор, и всех вас тоже, друзья мои! «Slánte!» Все хором крикнули «Slánte» и чокнулись бокалами с вином.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю