![](/files/books/160/oblozhka-knigi-zavet-kolca-antologiya-78657.jpg)
Текст книги "Завет Кольца (антология)"
Автор книги: Керстин Гир
Соавторы: Вольфганг Хольбайн,Гельмут Пеш,Франк Рефельд,Эйприл Диллингер,Александр Хойскес,Стивен Бауер,Тимоти Шталь,Руггеро Лео,Ральф Зандер,Райнер Шумахер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)
Их было четверо! Четыре согнутые твари из подземного мира. Их глаза горели красным огнем, оскаленные зубы сверкали в лунном свете, матово отсвечивали темные клинки мечей. Как же я раньше мог их терпеть? Вопреки разуму, я почувствовал уважение к магическому искусству Безымянного. Любой разумный человек не выдержал бы присутствия этих «эльфов»!
Абис-кели опасались подойти ближе. Они не знали, кто именно наслал на их товарищей огонь: оборванный человек или обессилевшая эльфийка.
Можно было предположить, что они будут наступать вместе, а не поодиночке… Я взялся за меч обеими руками. Одного широкого взмаха будет достаточно, чтобы убить по крайней мере двух, прежде чем остальные убьют меня.
С пронзительными криками они бросились вперед. Я отрубил одному поднятую вверх левую руку, а второго поразил наповал. Первый вампир в ужасе смотрел на отрубленную руку; следующий удар пришелся ему ниже плеча. Меч, вонзившись через кожаную куртку в мышцы, скользнул по кости до глотки вампира, так что он тоже рухнул замертво, заливая землю черной кровью. Я освободил оружие и ринулся к оставшимся двоим. С решимостью одержимых они наступали. Я отражал удары, но при этом кулак одного из вампиров задел мой покалеченный палец, так что от боли я выронил меч. Поднимать его не было времени; я схватился за кинжал, но ножны были пусты. Я потерял его, когда надо мной пронеслось огненное волшебство Энеи. Я бессильно опустил руки, ожидая приговора судьбы. Один из них занес меч и шагнул в мою сторону, как вдруг раздался свистящий звук, и на груди черного воина вырос белый цветок. Он закатил глаза и упал на землю. Я оглянулся на второго – тот лежал на спине, во лбу у него торчала стрела с белым оперением. Я опять посмотрел на первого и увидел: то, что я принял за цветок, было такой же стрелой, пронзившей его сердце. Теперь белые перья были пропитаны черной кровью. Я оглянулся. Из темноты вышли двое. Оба держали натянутые луки, стрелы с белым оперением были нацелены в меня.
При малейшем подозрительном движении они бы выстрелили, это было очевидно. Поэтому я стоял неподвижно.
Теперь я видел, что это два эльфа. Они были стройными и изящными, но одновременно сильными. На них была одежда, сливавшаяся по цвету с окружающим лесом.
– У тебя эльфийский меч, – сказал один из них. – Как ты можешь это объяснить?
Они стояли в шести шагах от меня: достаточно близко, чтобы говорить тихо, и на достаточном расстоянии, чтобы выстрелить в меня из лука.
– Я был солдатом в войске Безымянного, – сказал я, – он околдовал меня. Об этом я узнал от Энеи, эльфийки. Она лежит там, под деревом. Вещи принадлежали убитому эльфу, ему они были уже не нужны, а мне – необходимы.
Один из эльфов проверил, правду ли я говорю об Энее. Затем он кивнул своему товарищу.
Пока один из них держал лук наготове, второй взял кусок веревки и связал мне за спиной руки.
Потом, убрав стрелу в колчан, эльф подошел к Энее и, взяв ее на плечи, сказал:
– Она ослабла, но жива. Пошли скорее, Силан, пока не появились Черные.
Силан слегка подтолкнул меня и сказал:
– В твою пользу говорит только то, что на тебя напали черные воины. Так что веди себя тихо! Мы отведем тебя в наш лагерь.
И мы пошли через лес.
Когда впереди показался лагерь эльфов, солнце стояло уже высоко. По пути нас окликали часовые, но ни одного из них я не увидел в лицо. Однако Силан и Амас, так звали второго эльфа, казалось, хорошо знали, где нам встретится очередной часовой.
Лагерь состоял из поставленных рядами светло-серых палаток, большинство из которых вместили бы человек по двадцать. На меньших по размеру палатках развевались цветные вымпелы, говорившие о том, что здесь разместились не простые солдаты, а военачальники с эскортом.
К моему удивлению, часовыми на входе в лагерь были не только эльфы, но и люди.
Силан заметил мое удивление и пояснил, что эльфы и люди объединились в борьбе против войска Безымянного, несмотря на то что в прошлом у них возникали разногласия. Опасность, исходящая извне, заставила забыть все распри.
В то время как Амас отнес Энею в палатку, где располагался полевой госпиталь, Силан отвел меня к начальнику лагеря. Это был немолодой эльф с военной выправкой, его звали Арсин фон Гартам. Сначала он любезно предложил мне фрукты и разбавленное вино, а потом попросил рассказать мою историю.
– Я родом с востока, господин Арсин, – начал я, – но сам не знаю, как попал сюда, в войско Безымянного. – Он внимательно, не перебивая, слушал. Когда я рассказал, как Энея с помощью эликсира сняла пелену с моего разума, у него от удивления поднялись брови.
Когда я закончил рассказ, он сказал только:
– Интересное сообщение, – встал и начал расхаживать взад и вперед по палатке. В задумчивости он потирал подбородок. Наконец он обратился к Силану: – Ты слышал?
Эльф кивнул.
– Отведите его в палатку, поставьте охрану. Дайте ему поесть и вымыться. Оставайтесь при нем, пока я вас не позову.
Силан опять кивнул и вышел из палатки.
– Господин, позвольте спросить, что происходит?
– Мы должны определить, тот ли ты, кем можешь быть, – ответил он.
– Я солдат, кто же еще? – Я был в недоумении.
– Терпение.
Вернулся Силан. Отвернув край палатки, он пригласил меня следовать за ним. Снаружи ожидали шестеро мужчин; взяв в кольцо, они отвели меня в небольшую палатку в центре лагеря. На ней не было никакого вымпела. Может быть, я ошибался, но мне показалось, что шестеро воинов охраняли меня скорее не от того, чтобы я не сбежал, а чтобы ко мне никто не подходил.
В палатке было удобно. Я вымылся и подстриг волосы и бороду; мне принесли новую чистую одежду и даже пояс с кинжалом в знак того, что я не являюсь пленным. Подали хлеб, приготовленную дичь и кувшин пива. Все избегали смотреть мне в глаза. Кем бы меня ни считал Арсин фон Гартам, слух об этом распространился по лагерю с необыкновенной скоростью. Все, кроме меня, были в курсе!
Меня мучили дурные предчувствия. Я встал, отогнул край палатки и увидел, что снаружи стоят двое часовых с копьями. Там, где солнце просвечивало края палатки, было видно, что у каждого угла тоже стоят охранники. Что это могло означать? Вероятно, ничего хорошего.
«Правда ли то, что мне здесь говорят? – мелькнула у меня ужасная мысль. – А что если „пробуждение“ – ложь, а то, что было „обманом“ – правда? Как это доказать?»
Я был сбит с толку. Вполне возможно, что именно сейчас меня окружает ложь. Но, время, проведенное в войске Безымянного, несмотря на провалы в памяти, было покрыто как будто пеленой, а сейчас моя голова работает ясно. Но почему кто-то должен предпринимать огромные усилия, чтобы ввести в заблуждение меня, ничем не примечательного человека?
Решено, буду принимать за правду то, что мне самому кажется правдой. Любой человек сделал бы на моем месте то же самое! Я облегченно вздохнул.
В палатку вошел Силан:
– Энее уже лучше, через несколько дней она поправится.
– Что это за волшебство, которое она применила против черных воинов? Она чародейка?
– Нет, просто научилась обращаться с огненными горошинами.
– А откуда они у нее?
– Я думаю, ей дал их Канаган.
– Кто это?
– Наш маг; он человек. Он сам обучал Энею.
Прежде чем я успел задать еще ряд вопросов, в палатку вошел мужчина. На нем была серебряная кольчуга. Голубые глаза пытливо смотрели на меня.
– Он хотел бы на него посмотреть, – сказал мужчина.
– Пойдем, – сказал мне Силан.
Мы вышли из палатки и в сопровождении вооруженных солдат пошли по лагерю. Я с любопытством рассматривал все вокруг: вот воины, вот бард, играющий на лютне и декламирующий сказание о последнем сражении короля Алерихса. Несмотря на поражение, его до сих пор считали здесь образцом храбрости и мужества. Таким образом подтвердилось, что Алерихс действительно сражался с вампирами, а его сыновья спустя несколько лет освободили страну от их ига.
Бард запел вторую песню:
Цель впереди
Пугает идущего.
Мысленно возвращаешься назад, к привычному;
Но не призрачно ли это воспоминание?
Не убаюкивает ли оно тебя?
Вчерашний день туманен,
Обманчива тихая пристань;
Если там было спокойно,
Зачем же было уходить?
Мы идем к новому, лучшему,
Поэтому только на момент замедлили мы шаг
И, больше не оглядываясь, делаем следующий —
К цели.
Песня произвела на меня странное впечатление: закружилась голова – наверное, выпитое пиво было крепче, чем я думал. Несмотря на жару, меня знобило.
– Ну, входи, – раздался голос позади меня. Я обернулся и увидел Арсина фон Гартама. Он провел меня в палатку. Там царил жуткий беспорядок. Горы книг и рукописей высились на стульях; еще больше было их в распакованных ящиках. На столе стояли многочисленные алхимические приборы и большие бутыли с белым и цветным порошком. В палатке смешались различные запахи. Не знаю почему, но все это производило такое впечатление, будто находишься в подвале или пещере. На нас смотрел очень старый, но удивительно красивый человек. Абсолютно седые волосы падали ему на плечи. Он был одет в застиранную серо-зеленую тогу с широкими рукавами; когда-то их украшала богатая вышивка, теперь узоры были трудно различимы. Человек опирался на черную палку то ли из дерева, то ли из металла. Перед ним я почувствовал себя маленьким и ничтожным.
– Господин Канаган, вот тот, с кем вы хотели говорить, – сказал Арсин. При этом меня нисколько не удивило почтение, с которым он обратился к старику.
– Перед тобой Канаган, великий маг Объединенного войска, – сказали мне.
Я низко поклонился.
– Садись на стул, если найдешь свободный, – сказал старый волшебник. – Ужасный беспорядок, не так ли? Я хочу тебе кое-что объяснить, ответить на вопросы, которые, наверное, у тебя накопились.
Я убрал со стула пару свитков и банку с высушенными кореньями и присел на край.
– Ты был под знаменами Безымянного. Каким образом ты сбросил колдовство?
– Этим я обязан Энее, эльфийке. – Я рассказал, как нашел ее, как смазал веки бальзамом.
– Это хорошо, это очень хорошо, – повторял старик во время моего рассказа.
– Мы спрятались, и когда наступила темнота…
– Ладно, это уже не имеет значения, по крайней мере для меня. Видишь ли, мы часто берем в плен людей из войска Безымянного. Если они не безнадежны, мы насильно даем им эликсир, чтобы избавить от чар Безымянного. Иначе нужно было бы держать их месяцами взаперти, пока они не придут в себя. С тобой по-другому: ты смутно чувствовал, что натворил много зла. И раскаялся. Ты по своей воле пришел в сознание, приняв предложенное тебе избавление. Поэтому ты можешь быть человеком, появление которого предсказывали… – Он выжидательно посмотрел на меня.
Я молчал.
– Итак, ты не знаешь, о чем идет речь? Придет Посвященный и оттеснит Властелина Тьмы обратно в Абиссус. Мы очень долго ждали, но до сегодняшнего дня никто не приходил. Энея сразу поняла твое предназначение. Именно тебе дано спасти нашу страну… – Он посмотрел мне в глаза. И если я на какой-то момент принял его за сумасшедшего, то теперь увидел в его глазах доброту и юмор, знание людей и острый ум – качества, которые вряд ли свойственны просто магу. Он излучал решительность и целеустремленность.
– Минуло три года с тех пор, как войско Безымянного перешло Алрон и напало на нас. Многие покорились, другие же покинули родные места и пустились в бега, как, например, эльфы из леса Бир. Они наши союзники и находятся здесь в лагере. Война идет с переменным успехом, но в общем Безымянный продвигается вперед. Недавно нам удалось провести наступление и освободить часть земель, но теперь они опять потеряны. Для того чтобы одержать решающую победу, нас слишком мало. Единственная надежда – пророчество о приходе Посвященного. Он скажет, что предпринять против Безымянного. Итак, только ты знаешь его уязвимое место. Мы не можем рисковать и сразиться с ним в открытом бою. Я тебя прошу, подумай. Должно быть, в то время, когда ты сражался под его знаменами, ты заметил нечто, что может нам помочь. Мне кажется, это единственный способ исполнить пророчество.
Я нетерпеливо ерзал на краешке стула.
– У меня остались смутные воспоминания о том времени. Откуда мне знать, что то, что всплывет у меня в памяти, не обман и не внушение Безымянного?
– Ты прав, но все равно давай попробуем. Значит, ты считал, что идешь сражаться, когда наши воины под предводительством Энеи напали на вас?
– Да. Она сказала мне, что мы охраняли повозку, которая оказалась пуста… – Тут меня прошиб холодный пот. Слова хлынули потоком: – Я вижу повозку троллей, охраняющих двух рабов, несущих что-то на носилках. Ночь. Повозка стоит во дворе Башни Тьмы. Рабы несут что-то очень ценное в резной шкатулке. На парапете башни я вижу фигуру в развевающемся плаще. Капюшон затянут золотой тесьмой. Это Безымянный! Он наблюдает, как шкатулку грузят на телегу, подает знак, и мы трогаемся. Я вижу мост, потом мы долго едем по лесу, потом по холмистой местности, потом подъезжаем к шахте… – Я перевел дух. – Больше ничего не помню. Наверное, на обратном пути на нас напали.
Канаган в задумчивости кивнул головой:
– То, что вы вывезли оттуда, должно было быть чем-то очень важным. Вы тронулись в путь после нашего удачного наступления…
– Как мне вдруг удалось это вспомнить? – спросил я.
– Не сейчас, мне надо подумать, – пробормотал маг. Потом добавил: – Исчезают последние тени… Может быть, тебе помогла песня барда. Искусство открывает глаза. Оставь меня… нет, подожди! Какой величины была шкатулка?
– Небольшая, размером в две ладони.
– И тем не менее два раба несли ее на носилках?
– Да. Меня это удивило еще тогда.
– А какое впечатление производили рабы? – допытывался Канаган.
– Теперь, когда вы спросили, я вспоминаю, что они качались под тяжестью ноши, на лбу выступили капли пота… И это от такой маленькой шкатулки!
– Каменная душа! – воскликнул маг. – Вот оно! Безымянный вложил свою душу в камень и спрятал его!
– Что это значит?
– Черный маг может заключить в камень эссенцию души, свое Я. После этого его тело всего лишь марионетка, которую за ниточки дергает каменная душа. Если тело будет убито, камень не пострадает. На несколько месяцев душа впадает в дремотное состояние, чтобы собраться с силами; затем она забирает тело любого, а его несчастную душу отправляет в Абиссус. Так может продолжаться до бесконечности, пока не уничтожен камень. Он будет брать все новые тела, и никто уже не узнает, как выглядит враг. Это значит, что Безымянный практически бессмертен; он возродится снова, даже если мы возьмем приступом Башню и убьем его. Правда, в таком случае, освободятся все заколдованные им воины, так как чары теряют свое действие со смертью тела. Но через год или через десять лет все повторится. Отыскать каменную душу практически невозможно, но теперь благодаря тебе мы знаем, что она в заброшенной шахте южнее леса Бир. Тут ничего другого не может быть. Когда-то гномы добывали руду у слияния рек Алрон и Нагур. Мы должны найти душу Безымянного, тогда мы сможем победить его навсегда.
– Надо торопиться, – добавил он. – Возможно, начальник обоза уже выслал гонцов с известием о том, что произошло. Безымянный пошлет людей перепрятать камень. Они не узнают, какой груз везут, но до последней капли крови будут защищать его.
– А почему этот камень такой тяжелый, что его надо везти на телеге?
– Этому есть несколько объяснений. Некоторые говорят, что частицы его субстанции сжаты плотнее, чем в обыкновенном камне, но не знают почему. Другие утверждают, что злые деяния черного мага такой тяжестью ложатся на его душу, что это находит свое отражение и в материальной форме. Но есть кое-что поважнее внутреннего строения каменной души. Речь идет о тебе. Сможешь ли ты взять на себя миссию Посвященного и вести нас к свободе и миру? Принудить тебя к этому никто не может. Ты сделал первые шаги: осознал зло и раскаялся в содеянном; рассказал мне о камне. Но этого еще недостаточно. Пророчество гласит, что Посвященный должен принести жертву, чтобы очиститься до конца. В чем состоит эта жертва, я не знаю. Конечно, если ты выведешь нас из беды, тебя ожидают почет и уважение, но чем ты за это расплатишься, я не могу сказать.
Я с изумлением смотрел на мага.
– Как вы можете просить меня об этом?
– Ты действительно хочешь отказаться? – спросил он в свою очередь. – Ты не желаешь искупить свою вину? Ведь от твоей руки погибли люди и эльфы!
– Но я действовал под давлением!
– Я знаю. Поэтому ты еще жив. Мы, люди, не такие как эльфы, поэтому легко попадаем в сети Безымянного. Однако есть и такие, которых невозможно одурачить. Ты утверждаешь, что так же чист, как они?
– Но я чище, чем…
– На тебе вина, – решительно сказал Канаган. – Теперь у тебя есть возможность искупить ее. Речь идет только о тебе, ни о ком другом.
– Я… вы должны были раньше сказать, что меня ожидает! – воскликнул я. – Вы знали об этом с самого начала! Если бы мне заранее об этом сказали, у меня было бы время подумать!
– У тебя есть время. Только помни: мужчина, не способный принять решения в течение одного дня, никогда ни на что не решится. – Он кивнул мне. – Приходи, когда будешь готов дать ответ.
Я поклонился и вышел из палатки.
Все, кто встречался мне на пути, шарахались от меня; никто не смотрел мне в глаза.
Однажды в Золотом Намангуа, Городе Двенадцати Башен, я видел, как люди ведут себя в отношении пророка: они ловили каждое его слово, каждый жест, но избегали прикасаться к нему и смотреть ему в глаза. Так же окружающие вели себя по отношению ко мне.
Воспоминания о юге пробудили во мне тоску… Цветущие оливковые рощи, солнце, море, веселые женщины, вкусное молодое вино. Что заставило меня добровольно прийти сюда, на север? Здесь было холодно; мне не нравились мрачные хвойные леса, эль и высокомерные эльфы. Действительно ли мне предначертано судьбой принести себя в жертву другим, даже пойти на смерть? До сих пор я был солдатом, а значит, мог погибнуть в бою; я остался жив, зато теперь потерял душевный покой. Что лучше, а что хуже?
Я дошел до конца лагеря. Там располагались беженцы из тех краев, на которые напал Безымянный. Мужчины, женщины и дети стояли или сидели, тупо глядя перед собой. Перенесенные лишения и горе оставили на их лицах заметные следы. В этот момент я был рад, что чисто одет и вымыт, короче говоря, что я не в их числе. С другой стороны, если бы они знали, кто я и что я совершил! При виде этих людей меня охватил глубокий стыд. Если я мог что-то изменить в их судьбе, разве я не обязан это сделать?
Но тогда я уже никогда не буду принадлежать себе, а должен буду посвятить свою жизнь их освобождению. Но что я о себе возомнил? Если им уготовано судьбой быть изгнанными со своих земель, то кто я такой, чтобы суметь помочь им? Что если Канаган ошибается? Он так стремится найти Посвященного, что принял меня за него. Может быть, в пророчестве говорилось совсем не обо мне. С другой стороны, именно у меня находился ключ к тому, как можно уничтожить Безымянного.
Да что это со мной? Я, кажется, взвешиваю за и против. А может быть, теперь я нахожусь под чарами барда или даже Канагана?
Я отвернулся от пленных, достал из кармана бутылочку Энеи. Там оставалась последняя капля бальзама, которой я вновь смазал веки. Однако на этот раз ничего не изменилось: мир оставался таким же. Нет, решение я должен принять сам! Взвалю ли я на себя, вероятно даже, чужое бремя, но при этом тысячи людей получат новую надежду, или откажусь, спокойно уеду опять на юг и наймусь в охрану какого-нибудь влиятельного лица?
«Вчерашний день туманен, обманчива тихая пристань; если там было спокойно, зачем же было уходить оттуда?» Если я пришел на север, то, наверное, что-то искал. «Вероятно, свое необыкновенное предназначение?» – усмехнулся я про себя. Но в тот же момент ответ возник сам собой: не важно, что ты думаешь об этом сам, важно то, кого в тебе видят другие. Если им нужен тот, кто поведет их, чтобы совершить невозможное и кого они принимают за Посвященного, я стану им. Если не я, то кто же?
Кроме того, надо свести счеты с Безымянным.
Я решительно повернул назад и направился к палатке Канагана. Охрана расступилась, освобождая мне путь. Я кашлянул и позвал:
– Господин?
Хриплый голос пригласил меня войти.
Я отвернул край палатки и шагнул в будущее.
Райнер Шумахер
Приключений не бывает
(перевод Е. Шушлебиной)
– Люди глупы! – сказала Меланда низким уверенным голосом. – Они едва ли в состоянии прокормить себя. Им доставляют пищу на столиках с колесиками. Еще ни разу не видела, чтобы кто-нибудь из них охотился. Может, ты видел? – Она бросила многозначительный взгляд на своего внимательного слушателя. – Поэтому с ними не бывает никаких приключений. Они их просто выдумывают. Разглагольствуют о великих подвигах, о сильных ловких мужчинах, а сами жирны и ленивы. – Она сделала небольшую паузу и невозмутимо лизнула лапку, чтобы еще больше заинтересовать своего слушателя.
Впрочем, в этом не было необходимости. Лутц, как всегда, был заворожен рассказом Меланды, хотя слышал его уже тысячу раз. Он все время раздувал ноздри и одобрительно помахивал хвостом. Да, Меланда мудра! Она уже такое повидала в жизни и побывала абсолютно во всех закоулках маленького городка, в то время как Лутц стоял в своем загоне и ждал, когда придет Меланда и расскажет ему самые последние новости. Она садилась рядом с пони, оба смотрели на городские ворота, которые были хорошо видны отсюда, и беседовали, или вернее сказать – Лутц слушал, а Меланда говорила.
Для взрослой кошки Меланда была очень маленькой, и, кроме того, у нее был только один глаз. Как и где она потеряла второй, оставалось тайной; на этом основывались многочисленные слухи, ходившие среди четвероногих обитателей городка. Тем не менее Меланда была необыкновенно ловкой и быстрой. Уже не один кот получал основательную трепку и пускался наутек с поджатым хвостом, недооценив эту изящную грациозную кошечку. Черно-белая шерстка, которую она постоянно вылизывала, блестела; и все люди – малыши и взрослые – восхищались ее элегантным видом. Она жила в городской гостинице и, сидя вечерами под столом или на деревянной потолочной балке, наблюдала за людьми. Меланда не пыталась извлечь смысл из странных звуков, издаваемых беспомощными двуногими, однако их рассказы сопровождались такими выразительными жестами, что и глухой мог бы их понять.
У ее друга дела обстояли не так блестяще. Под тусклой темной шкурой можно было пересчитать все ребра. Жил он в загоне у одного ворчливого тощего подмастерья, который кормил его прошлогодним сеном, да и то не всегда. Меланду всем хотелось погладить, а на долю Лутца доставались только сочувственные взгляды.
Меланда тихо мурлыкала. Кошка хорошо относилась к бедному пони и надеялась, что в один прекрасный день его переведут в стойло гостиницы к другим лошадям. Она часто спрашивала себя, почему бы такому сильному животному однажды как следует не лягнуть этот человеческий скелет, называющий себя хозяином, чтобы преподать ему урок порядочности. Но каждый раз, заглядывая в преданные глаза пони, понимала, что он никогда этого не сделает.
– Кошк… то есть, я хотела сказать, животные, слишком умны, – продолжала она, – чтобы бросаться в омут приключений. Конечно, иногда мы деремся из-за мыши, миски молока или чего-нибудь в этом роде, но чтобы отправляться в дальние страны и сражаться с себе подобными, да еще называть это «подвигами» – нет уж, спасибо! – Она свернулась клубочком и прищурила свой единственный глаз.
– И что из всего этого следует? – спросила она и сама ответила: – А то, что если люди слишком ленивы, а животные слишком умны, чтобы пускаться в приключения, то, стало быть, их вообще не бывает.
– А-а-а, – сказал Лутц понимающе.
Тем не менее ему нравились чудесные истории, которые так любили придумывать и люди, и животные. Вот так они беседовали, иногда поглядывая на ворота, около которых скучал человек с длинной пикой. В маленьком городке никогда ничего не происходило. Чужеземцы заглядывали сюда редко. Только иногда появлялся кто-нибудь из лесных великанов, к которым местные жители всегда относились с недоверием.
В тот день вечерняя тьма быстро опустилась на город. В небе зажглись первые звезды, стража уже закрывала ворота, как вдруг появились четверо всадников – что было совсем необычно в такой час. Меланда насторожила уши, а Лутц радостно раздул ноздри: путешественники ехали на пони. Может, одного из них поставят к нему в загон?
После коротких переговоров со стражником двуногие и их пони промчались мимо друзей. Лошадки были измучены и хотели только одного – чтобы их как можно скорее накормили. Люди, показавшиеся Меланде довольно приземистыми, казалось, были счастливы, что наконец добрались до поселения. Один из них, маленький и кругленький, проезжая мимо, взглянул на Лутца и дружески улыбнулся. Тот сразу поднял голову и радостно зафыркал.
– Откуда бы им взяться? – ворчливо промяукала кошка. – Да еще так поздно. Наверное, заблудились, глупцы.
– Это искатели приключений, – сказал, не подумав, Лутц. Меланда вскинула голову и презрительно посмотрела прищуренным глазом в его сторону.
– Да ты меня, кажется, не слушаешь, – проворчала она раздраженно. – Приключений не бывает. Это всего лишь компания заблудившихся в лесу дураков, которые ищут ближайший трактир.
– Нет! – резко возразил Лутц. Он обиделся на Меланду за грубый тон. – Это искатели приключений, которые едут в дальние страны, чтобы совершать там великие подвиги!
Такого Меланда не могла стерпеть: какая-то глупая лошадь осмелилась спорить с ней! Шерсть у нее встала дыбом.
– А те пони? Может быть, ты думаешь, что они могут победить «орды злодеев»? – Она изящно спрыгнула с ограды, еще раз, чтобы подразнить Лутца, взмахнула хвостом и с чувством собственного превосходства лизнула лапку.
– Я забегу попозже посмотреть, пришел ли ты в себя. – И она неторопливо побежала прочь в полной уверенности, что в следующий раз друг признает ее правоту.
Собственно говоря, Меланда хотела как можно скорее вернуться в гостиницу, чтобы поближе рассмотреть чужаков, но потом передумала. Ей нужно было кое о чем поразмыслить, а это лучше всего получалось во время прогулок по городу.
Кошку мучили угрызения совести. Не надо было так пренебрежительно обращаться с Лутцем. В конце концов бедный пони всего лишь мечтал. Все время один в своем загоне, что ему еще оставалось? Выслушивать старые истории да ждать, когда снова придет Меланда. Но настолько забыться, чтобы ставить под сомнение ее слова…
Пока в голове Меланды крутились эти мысли, время незаметно текло. На безлюдных улицах стало так тихо, что было слышно постукивание по мостовой ее бархатных лапок. Меланда удивленно остановилась. Сегодня она, скорее всего, не увидит незнакомцев. Трактир уже опустел. Меланда повела ушками и решила двигаться к дому – она жила на сеновале над гостиничной конюшней. Но тут послышались чьи-то шаги. Любопытство заставило кошку притаиться за углом обветшавшего от времени и непогоды дома.
С удивлением Меланда увидела одного из четырех незнакомцев, который прогуливался по безлюдным улицам. Судя по его поведению, ему просто хотелось немного размяться, и, наверное, он считал, что ночь для этого самое подходящее время. Ярко светила луна. Тут и там из окон или сквозь дверные щели уже закрытых лавок на улицу пробивался свет или отблеск огня в камине.
Кошачье любопытство победило желание поудобнее устроиться на сене и сладко заснуть. Недолго думая, Меланда слилась с тенью от дома и подождала, пока незнакомец пройдет мимо, а затем последовала за ним на безопасном расстоянии. Она не хотела, чтобы ее заметили, иначе ей не удастся ничего разузнать.
Прогулка казалась бесцельной. Иногда чужак станавливался и глубоко, удовлетворенно вздыхал. Потом он поднимал взгляд к звездам и что-то тихо насвистывал. Было видно, что ему нравятся дома, уютно жмущиеся друг к другу, гостеприимный свет окон и звездное небо над головой. Меланде казалось, что она читает мысли незнакомца. В эти мгновения она остро чувствовала, как близок ей этот забытый Богом городок с его сонными жителями.
Чужак уже почти подошел к гостинице, когда шерсть на загривке у Меланды поднялась дыбом. Опасность! Ничего подобного она не ощущала с прошлой зимы, когда в кузнице вспыхнул пожар. С большим трудом людям тогда удалось погасить огонь, уже готовый переброситься на соседние дома.
Меланда в волнении поворачивала голову во все стороны. Ничего. Но незнакомец, кажется, тоже что-то почувствовал. Он стал оглядываться. И тут Меланде показалось, что на другой стороне улицы шевельнулась тень.
Незнакомец также заметил это и, словно повинуясь неведомой силе, последовал за черной фигурой. Меланда прижалась к стене дома.
«Кого я, собственно, боюсь? – спросила она себя. – Это наверняка подвыпивший крестьянин, который не может найти дороги домой». Однако страх не проходил. И все-таки любопытство заставило Меланду осторожно двигаться дальше за чужаком. Надо же было узнать, что здесь происходит.
С удивлением кошка поняла, что они идут к хорошо знакомому загону. Подойдя почти вплотную к дому хозяина Лутца, незнакомец вдруг остановился у живой изгороди и стал прислушиваться. Меланда подкралась ближе и тоже услышала тихие голоса: один говорил шепотом, а второй как будто шипел. Это шипение было чрезвычайно неприятным. Было непонятно, от человека оно исходило или от животного.
Таинственная тень исчезла. Чужеземец притаился на корточках у изгороди, прислушиваясь к разговору. Больше в округе никого не было видно…
Но что это?
Меланда стала напряженно вглядываться в темноту. На этот раз стали заметны две черные фигуры.
«Тебе кажется, – попыталась она успокоить себя. – Тебе чудятся призраки. Нет здесь никого, кроме двух пьяниц».
Но тут все сомнения рассеялись: мрачные фигуры отделились от стены дома и буквально наплыли на маленького затаившегося чужестранца, который не успел их заметить. Движения их при этом были плавными и странно замедленными.
Меланда еще больше приникла к земле. Опасность!
Одна из фигур подняла руку и издала тихое шипение. Чужестранец осел на землю и потерял сознание.
Меланда не понимала, что здесь происходит, и не знала, что ей делать…
Обе фигуры скользнули к лежащему без сознания чужаку и склонились над ним. Их черные накидки развевались на ветру, так что Меланде стали видны… мечи!
Внутри у нее все перевернулось от страха. До сих пор она видела оружие только в качестве украшения на стенах гостиницы или у лесовиков, которым оно служило скорее орудием труда. Однако сейчас чутье подсказывало ей, что темные фигуры замышляли совсем иное.