412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Керстен Хэмилтон » Тигр, Тигр (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Тигр, Тигр (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 20:51

Текст книги "Тигр, Тигр (ЛП)"


Автор книги: Керстен Хэмилтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Финн оглянулся один раз, чтобы убедиться, что она не отстает, и выпрыгнул из канавы. Они побежали через поле сорняков, коты-сидхе следовали за ними. Этим утром бег был более интенсивным, чем накануне вечером. Финн развернулся и помчался по тротуару, уворачиваясь от пешеходов и высматривая, когда можно перебежать дорогу, не попав под машину. Люди кричали на них, когда они пробегали мимо. Они добрались до перекрестка как раз в тот момент, когда загорелся красный свет.

– Бежим, ― скомандовал Финн. Машина засигналила, когда они перебегали дорогу. Водитель завел двигатель и врезался в стаю котов-сидхе, пытавшихся пересечь дорогу следом за ними.

– Он их не видит, ― объяснил Финн.

Коты-сидхе отскочили, не желая попасть под колеса или перелететь через капот.

Тиган замедлила шаг, лягаясь в попытке сбросить котенка-сидхе, который все еще цеплялся за ее ногу. Она чувствовала его острые коготки, когда тот пробирался вверх по задней стороне ее бедра.

– Подожди, Финн! ― позвала Тиган. Она изогнулась, пытаясь схватить существо.

Женщина, стоявшая на автобусной остановке со своей дочерью, спросила:

– Девушка, у вас все в порядке?

– Нет, ― ответила Тиган. ― Снимите это от меня, пожалуйста!

– Что снять?

– Котенка!

Она все еще не могла дотянуться до него, поэтому с размаху приземлилась на скамейку на автобусной остановке, пытаясь раздавить его.

– Мам, что это с ней? ― девочка прижалась к матери. ― О каком котенке она говорит?

– Не смотри на нее, ― ответила женщина.

Тиган подпрыгивала вверх и вниз, пока кот-сидхе не сорвался. Она схватила его, пока он не успел снова вонзить когти в ее джинсы, и потрясла им перед женщиной.

– Эта тварь расцарапала мне задницу.

Женщина оттащила дочь.

– Оставь нас в покое, ― сказала она. ― Я… я позвоню в полицию.

– Тиа! ― Финн вернулся. Он выхватил у нее котенка-сидхе и швырнул того через улицу. ― Перестань пугать граждан. Идем.

– Что не так с этой женщиной? ― спросила Тиган на бегу. ― Разве она не видела, что мне нужна помощь?

– Нет, она не могла, ― сказал Финн. ― Она не может видеть котов-сидхе. Ты кружилась и кричала просто так. Что она должна была подумать?

Два ряда железнодорожных путей пересекали улицу, образуя железный барьер шириной почти в двенадцать футов. Как только они преодолели их, Финн остановился. Коты-сидхе, догонявшие их, теперь толпились перед рельсами, воя и шипя. Никто из них не пытался перейти железную дорогу.

– Вот и все, ― Финн опустил Эйдена на землю. ― Они не смогут пойти за нами. По крайней мере, напрямую. Мы срезаем путь через железнодорожную станцию, а им придется делать долгий путь в обход. До Гэри около тридцати миль по рельсам. Коты доберутся туда раньше, но у нас будет фора. Когда они догонят нас, мы сможем просто идти между рельсами.

Коты-сидхе тоже это поняли. Они помчались по улице в поисках моста через рельсы.

– Что будем делать, когда появится поезд? ― спросил Эйден.

– Что-нибудь придумаем. Пока что нам ничего не грозит. Давайте завтракать.

Он достал из сумки рогалики и оставшийся клубничный сливочный сыр, и они поели на ходу.

Крутилась, кричала и била кулаком воздух… Именно это, как ей говорили, делала ее мама, когда у нее случился так называемый нервный срыв. Но если ее мама видела кота-сидхе, почему она не сказала об этом?

Галлюцинации, бредовые убеждения, полный разрыв с реальностью… Может быть, она говорила правду, но никто ей не верил. Вроде бы она тоже разговаривала с невидимкой перед тем, как потерять сознание.

– Эйден, ― позвала Тиган, ― ты помнишь слова, которые сказала мама, перед тем как упала?

– Те, смешные? ― спросил Эйден. ― Как «Tá me tuirseach»?

– Это язык старой страны, ― пояснил Финн. ― Она сказала: «Я устала».

– После этого, ― продолжал Эйден, ― она сказала: «Tá áthas fearg, Roisin, tá áthas fearg».

– «Прости, Ройзин, прости», ― перевел Финн.

– Ты знаешь кого-нибудь по имени Ройзин? ― спросила Тиган. ― Может быть, Путешественник?

Финн покачал головой.

– Никогда раньше не слышал этого имени.

– Если коты-сидхе преследуют твою семью, почему мама их не видела?

– Мамио сказала мне, что тетя Эйлин никогда их не видела, даже в старой стране. У нее не было второго зрения. Я не знал, иначе никогда бы не пришел. Когда мне пришлось покинуть тебя… ― Финн взглянул на Тиган, а затем быстро отвернулся.

Тиган почувствовала, как жар пробирает ее насквозь.

–…в смысле, покинуть вашу семью… я тогда впервые осознал, что на самом деле значит быть МакКамхейлом.

– Что это значит? ― спросил Эйден.

– Что у меня никогда не будет никого своего, ― Финн смотрел прямо перед собой.

– Ты имеешь в виду подружку? ― спросил Эйден.

– Да, ― ответил Финн.

– Ты мог бы найти себе уродливую толстуху, ― предложил Эйден. ― Ленни сказал, что его отец женился на его маме, потому что она была страшной. Даже мафиози боялись ее.

– Эйден! ― воскликнула Тиган, но Финн рассмеялся.

– Я мог бы. Но если она будет настолько ужасна, что даже гоблины сбегут при виде нее, тебе не кажется, что я тоже ее испугаюсь? Как целоваться с такой девушкой?

– Может, тебе и не придется ее целовать, ― сказал Эйден.

– Парочки должны целоваться.

– Ты всегда можешь закрыть глаза, ― продемонстрировал Эйден, сморщив лицо. ― Я так делаю, когда вижу монстров.

– Тогда это может сработать, ― сказал Финн, его голос внезапно стал более серьезным. ― Но я бы никогда не предложил девушке ходить по тем же дорогам, по которым хожу я. МакКамхейлы никогда не умирают старыми и седыми, приятель. Ни один МакКамхейл не дожил до старости. Я не оставлю за собой разбитых сердец.

– А как же та хорошенькая леди с сумочкой? ― спросил Эйден.

– Одна-две улыбки никогда не разбивали сердце женщины, парень. Это просто греет им душу, вот и все. Ты обнаружишь, что большинство дам ценят…

– Есть кое-что, что меня интересует, ― прервала его Тиган.

– Сердцевидки? ― спросил Эйден. ― Потому что именно это меня и интересует.

– Нет, ― сказала Тиган. ― Нам надо выяснить…

– Но что такое сердцевидки?

– Моллюски, ― объяснила Тиган. ― Но в данном случае, вероятно, имеется в виду cochleae cordis, что по-латыни означает желудочки сердца.

– А я и не знал, ― сказал Финн. ― Ты, видимо, унаследовала мозги своего отца. Впечатляет.

Тиган остановилась.

– Почему мы говорим о желудочках? Нам нужно выяснить, что происходит. Это не имеет отношения к делу.

– Ей не понравилась дама с сумочкой, ― произнес Эйден театральным шепотом.

– Дама с сумочкой здесь ни при чём, ― сказала Тиган. – Вы только вдумайтесь. И Эйден, и я можем видеть котов-сидхе и людей-теней. Мне кажется, что моя мама видела их один раз, как минимум, что бы там ни говорила Мамио. И Кайл сказал, что ты можешь попасть в Маг-Мелл, только если он «вспомнит тебя», но папа вошел в Маг-Мелл и мы тоже. Как Маг-Мелл может помнить кого-то из нас?

– Я и сам ломал над этим голову, ― сказал Финн. ― Единственная из тех, кого я знаю, кто может знать ответы, ― это Мамио.

– Зачем Мамио нужен был мамин прах?

– Она не сказала, зачем он ей нужен. Просто велела забрать его, и побыстрее.

– А вот и коты, ― сказал Эйден. Коты-сидхе проделали долгий путь в обход, но они бежали во весь опор вдоль внешней стороны железной дороги, чтобы догнать их.

– Тогда поговорим об этом позже, ― сказал Финн. ― Когда котов не будет поблизости. Идем.

Они пошли по шпалам между рельсами.

– Вы-ы-ы-ы от нас не спрячетесь, ― завопил кот-с-личинками, догоняя. ― Мы позвали других.

– Я так и думал, ― сказал Финн.

По обе стороны путей появлялось все больше и больше котов.

– Иди прямо посередине, Эйден. Не бойся. Они не могут до нас добраться.

– Но что, если…

– Ш-ш-ш, ― перебил Финн. ― Давай не будем подавать им идеи.

Они шли гуськом: Тиган первой, Эйден посередине, а Финн замыкал шествие, в то время как коты-сидхе шагали за ними, рыча, ругаясь и переговариваясь на своем гортанном, шипящем языке.

Эйден начал напевать себе под нос. Тиган старалась не обращать на него внимания и сосредоточилась на голосах котов-сидхе. Они говорили что-то важное. Она подошла ближе к краю, пытаясь разобрать слова в их вое.

– Тиа! ― крикнул Финн. ― Не слушай их. Они зовут тебя туда, где смогут прикоснуться к тебе. Если они это делают, станет гораздо труднее сопротивляться им. Гоблины украдут твою волю или хотя бы попытаются это сделать. Хуже, если ты устала. Ты ведь почти не спала, не так ли?

– Хм, ― сказала Тиган. Это происходило снова, так же, как и прошлой ночью, когда кот-сидхе пытался заставить ее отдать им Эйдена. Тогда ее руки казались ужасно слабыми, а теперь ноги…

– Тиа! ― Финн протиснулся мимо Эйдена и схватил ее за плечо. ― Ты спишь. Смотри, перед нами мост, ― стальной железнодорожный мост выгибался дугой над рельсами. ― Смотри на него и не своди глаз. Вот куда мы направляемся. Сможешь дойти до него?

– Да, ― Тиган устремила взгляд на мост и снова зашагала прямо по середине рельсов.

– Хорошо, ― Финн усадил на свою спину Эйдена. ― Ты научишься не обращать на них внимания. Это вопрос практики.

Мост нависал над небольшой речкой. Тиган остановилась, прислушиваясь к поездам, прежде чем перейти на другую сторону. Кошки выли, шипели и плевались за ними, но не могли ступить на мост.

– Как думаешь, они отстанут? ― спросила Тиган, когда они оказались на другом берегу.

– Не-е-е-е-е-а! ― кот-с-личинками прыгнул вперед и плюхнулся в реку, а затем дико задергал лапами, держа голову над водой, борясь с течением, которое уносило его в сторону. Остальные коты последовали за ним, спрыгивая с берега, как лемминги, и вспенивая воду.

– Это их немного замедлит, ― сказал Финн. ― Если нам повезет, часть из них утонут.

Они шли с полчаса в тишине, как вдруг Тиган снова услышала вой. Коты приближались. Каковы шансы, что они пройдут тридцать миль и им ни разу не придется сойти с рельсов, чтобы пропустить поезд? А как только они это сделают…

Она услышала стук позади и оглянулась через плечо. По рельсам спускался локомобиль ― грузовик, приспособленный для езды по рельсам, проверявший состояние железной дороги. Он проехал мимо котов, не сбавляя скорости. Машинист, конечно же, не видел гоблинов.

– Финн, ― позвала Тиган, ― у нас гости.

– Дадим ему проехать, пока коты не добрались сюда, ― сказал Финн.

Они сошли с рельсов, но грузовик не проехал мимо. Он остановился. Водитель открыл дверцу. Его рыжеватые волосы были собраны в хвост, а бледно-голубые глаза смотрели сквозь круглые очки.

– Что вы, ребята, делаете на рельсах?

– Идем, ― Финн раздраженно взглянул на него. ― И мы торопимся.

Коты бежали, быстро покрывая расстояние… слишком быстро.

– Они идут, Тиа! ― Эйден схватил палку и держал ее, как летучую мышь.

Водитель повернулся и удивленно посмотрел на рельсы. Он почесал затылок.

– Вас подвезти?

– Да, ― откликнулся Финн. ― Спасибо.

– Брось палку, мальчик, ― сказал водитель. ― Залезайте, ребята, поедете со мной в кабине.

Тиган быстро забралась внутрь. Финн поднял Эйдена, и она посадила его к себе на колени. Финн занял место у окна.

– Меня зовут Рейнор, ― представился водитель, пока Тиган следила в зеркале заднего вида за тем, как коты-сидхе остаются позади. ― Рейнор Шайн.

Эйден покосился на него.

– Дождь или солнце?13

– Звучит так же, ― Рейнор кивнул. ― Пишется иначе.

Он показал Эйдену свой бейдж.

Эйден изучил буквы, а затем лицо мужчины.

– Я не умею читать. Что вы ели на ужин вчера вечером?

– Я? ― спросил Рейнор. ― Пиццу.

– Вы нашли ее в мусорном контейнере?

Тиган ущипнула его, и он повернул к ней голову.

«Не говори об этом», ― жестами показала она. Еще не хватало, чтобы Эйден рассказал водителю, что они спали в канаве и ели из мусорного контейнера. В Гэри их будут ждать копы.

«Почему нет?» ― прожестикулировал Эйден.

Тиган опустила подбородок и попыталась «зыркнуть». Она тренировалась уже несколько месяцев, но у нее все еще получалось не так хорошо, как у ее мамы.

Эйден сердито посмотрел на нее, но развивать тему не стал.

– Итак, мистер Шайн… ― начала Тиган.

– Просто Рейнор, ― он улыбнулся ей. ― Какой я вам мистер? Просто машинист, выполняющий свою работу.

– В чем заключается ваша работа? ― спросил Эйден. Тиган кивнула. Это достаточно безобидный вопрос.

– Оберегаю людей. Сегодня я должен позаботиться о том, чтобы на рельсах не было препятствий. А вы, ребята, куда путь держите?

– К бабушке, ― сказал Эйден. Тиган взглянула на Финна, но тот только пожал плечами. Эйден допрашивал Рейнора о том, как грузовик ехал по рельсам, и смогут ли они обогнать поезд.

Когда они прибыли на станцию в Гэри, Рейнор сказал:

– У вас есть адрес этой бабушки? Я уже закончил объезд. Просто подождите, пока я сдам ключи, и я вас подвезу.

– Это было бы здорово, ― принял предложение Финн. ― Спасибо.

– Ты действительно думаешь, что все в порядке? ― спросила Тиган Финна, пока они ждали.

– Думаю, да, ― ответил Эйден.

– Я согласен с мальчиком. Он немного странный, но он не гоблин. И я всецело за то, чтобы поскорее добраться до Мамио.

Рейнор вприпрыжку вернулся через железнодорожную станцию.

– А теперь, ― он потер руки, ― вы познакомитесь с Брюнхильд.

Он провел их через парковку к старому грузовику. Тот выглядел так, словно мог бы стать звездой автомобильного шоу: ярко-красный и отполированный до блеска. Слегка приплюснутая верхняя часть фар и хромированная решетка радиатора придавали авто решительный вид.

– Это «Шевроле» пятьдесят седьмого года, ― сказал Рейнор. ― Таких больше не выпускают, ― рукавом рубашки он стер пылинку с капота. ― Двигатель ― триста пятьдесят лошадиных сил, увеличенная тяга, четыре цилиндра… Хотите заглянуть под капот?

– Мы немного торопимся, ― сказала Тиган. Рейнор выглядел таким разочарованным, что она поспешила добавить: ― Вы сами его ремонтировали?

– Каждый дюйм, ― сказал Рейнор, открывая дверь. ― Этим летом закончил обивку и покраску.

В бежево-черном салоне отчетливо пахло новой машиной.

– Единственное отличие от оригинальной версии ― это звуковая система, ― сказал Рейнор. ― Кое-что за последние шестьдесят лет таки стало лучше. Брюнхильд, сыграй композиции «The Doors».

Через скрытые динамики заиграла «Riders on the Storm».

– Я знаю эту песню, ― воскликнул Эйден. ― Мне не нравится та часть, где поется об убийце на дороге.

– Мне тоже, ― рассмеялся Рейнор. ― Думаю, Моррисон видел то, чего не могли видеть другие.

– Да? ― Эйден выглядел обеспокоенным.

Рейнор кивнул.

– Хочешь знать, о чем строчки «Убийца на дороге… Его разум бьется в конвульсиях, словно жаба» на самом деле? Это случилось, когда он был ребенком и путешествовал по Нью-Мексико со своими родителями. Он увидел на дороге семью индейцев, погибших в ужасной кровавой аварии. Никто больше не помнил, что видел их. Ни его мама, ни папа, ни сестра. И в полиции не было никаких записей об этой аварии.

– Или, может быть, они подвезли плохого парня, ― сказал Эйден. ― Он забрался им в головы и стер память.

– Что бы ни случилось, это испортило парню жизнь, ― сказал Рейнор. ― Но остальная часть песни хороша. «Девочка, надо любить своего мужчину», ― он подмигнул Тиган. ― Остальные строки все про любовь.

Эйден и Рейнор пели вместе со звуковой системой, а Финн выкрикивал указания поверх припевов.

Они подъехали к полуразрушенному уличному кинотеатру. Экран провис и больше не был белым. Некоторые из столбов громкоговорителей подкосились, а другие упали. Финн указал в дальний конец стоянки.

– Туда, ― сказал он. ― К Танку.

Это был самый старый дом на колесах, который когда-либо видела Тиган. Бампер был помят, и казалось, что он держится на проволоке. Пятна ржавчины стекали по углам зарешеченных окон.

– Спасибо, что подвезли, ― Финн открыл дверцу и выскользнул из машины.

– Обращайтесь, ― ответил Рейнор, когда Финн вытащил Эйдена.

– Пока, фриган! ― Эйден помахал рукой, после того как Тиган выскочила и осторожно закрыла полированную дверь Брюнхильд.

– Пока, Эйден, ― Рейнор помахал в ответ. ― Был рад встретиться вновь.

Грузовик тронулся с места и уехал.

– Вновь? ― удивилась Тиган. ― Ты его знал?

– Я собирался сказать тебе, ― ответил Эйден. ― Но ты зыркнула на меня. Он был тем фриганом из переулка.

– Каким еще фриганом? ― спросил Финн.

– В тот день, когда тебя избили, ― сказал Эйден. ― Он ехал по переулку, помнишь? Он уже починил свой грузовик.

– Но…

– Финн!

Тиган обернулась и увидела в дверях дома на колесах крошечную старушку.

Она накрасила губы ярко-розовой помадой, а ее волосы были идеально белыми, стянутыми в тонкий пучок на макушке и удерживаемые сеточкой. Ее глаза ― зеленые бусинки ― выглядели острыми и молодыми, несмотря на морщинистое лицо.

– Финн МакКамхейл, ― строго заговорила она, ― что ты натворил на этот раз?

– Мамио, ― Финн почтительно снял бандану, ― я привел Тиа и Эйдена.

Глава 13

Мамио окинула Финна взглядом с головы до ног и покачала головой.

– Какую часть «принеси останки Эйлин» ты не понял?

Финн сложил руки на груди.

– Ту часть, где они были развеяны по парку, ― ответил он. ― Что затрудняет их сбор.

Пожилая женщина повернулась к Тиган и Эйдену, и выражение ее лица смягчилось.

– Я слышала о том, что случилось с вашей дорогой máthair, сочувствую вашей утрате, ― она спустилась по ступенькам и взяла Тиган за руку. Вблизи она была даже меньше, чем показалось Тиган сначала, но ее хватка тем не менее была сильной. ― Я любила Эйлин как родную дочь. Но зачем мой внук притащил вас через всю страну… черт побери, я совершенно не понимаю.

– На то есть причина, Мамио, ― сказал Финн. ― Высокородные Сидхе идут.

– Да пребудет с нами Всемогущий, ― бабуля перекрестилась, ― и поразит насмерть тех, кто против нас! Ты уверен?

– Один вошел в дом Уилтсонов, ― сказал Финн. ― Он унес Джона Уилтсона. Мы последовали за ним в Маг-Мелл…

– Что вы сделали? ― Мамио прижала руку к сердцу.

– Мы отправились в Маг-Мелл, ― сказал Эйден. ― Но не смогли найти папу.

Мамио покачнулась и схватила Тиган за плечо.

– Мне нужен нитроглицерин.

Финн взял бабушку за локоть и помог ей подняться по ступенькам.

– Идем, ― позвал он, и Тиган с Эйденом вошли за ними в дом на колесах. Внутри дом выглядел как ирландский коттедж, с кружевными занавесками на окнах и хрустящей салфеткой на маленьком столике. Здесь был книжный шкаф, в котором хранились все книги, когда-либо написанные Эйлин Уилтсон, и древняя Библия под распятием на стене.

Финн помог Мамио сесть за стол. Она порылась в корзинке с таблетками, взяла пузырек и подняла его на расстоянии вытянутой руки.

– Господи, неужели нельзя было сделать мои руки длиннее, а глаза острее?

– Ты могла бы просто носить очки для чтения с петелькой на шее, ― сказал Финн, ― и позволить Всевышнему беспокоиться о более важных вещах.

– Более важных? Ха, ― фыркнула Мамио.

– Позвольте мне помочь, ― Тиган достала пузырек с нитроглицерином и открыла его пожилой женщине.

– Спасибо, дорогая, ― Мамио вытряхнула таблетку, положила ее под язык и откинулась назад, закрыв глаза.

– Это поможет ее сердцу прийти в норму, ― вголосе Финна слышалось беспокойство. ― Через пару минут она будет в порядке.

– А как тут не разволноваться? ― она села, сверкая зелеными глазами. ― Те, кто отправляются в Маг-Мелл, больше не возвращаются, Финн МакКамхейл! А я такая слабая, что не смогу пойти за тобой, если понадоблюсь!

– Будешь чаю, Мамио? ― предложил Финн.

– Разумеется, нам нужен чай!

Финн снял чайник с плиты, наполнил его и поставил на конфорку.

– Сядь, Эйден, ― сказала Мамио, ― и перестань мельтешить.

Тиган усадила Эйдена на скамейку. Он подвинулся, чтобы освободить для нее место, а затем уставился на Мамио.

– У вас реально морщины, ― сказал он.

– А ты похож на маленькую зеленую картофелину, ― парировала Мамио. ― Итак… расскажите мне все.

Тиган начала с того, как тень коснулась ее матери.

– И ты видел эту тень, прати?

Эйден кивнул.

– Ах, моя бедная Эйлин, ― сказала Мамио. ― После стольких лет проклятые твари все-таки пришли за ней.

– Там кот-сидхе, ― Эйден подвинулся к окну. ― Он прыгает вверх-вниз и пытается заглянуть внутрь.

В окне появилась кошачья морда и тут же исчезла, затем появилась снова, как пушистый прыгающий мяч с ушами.

– Закрой шторы и не обращай внимания, ― Мамио протянула руку, задернула занавеску и поправила оборку. ― Они всегда рядом, следят за мной.

– Почему мы их видим? ― спросила Тиган.

– Благодаря второму зрению, конечно же. И разве это не подтверждает, что ваша máthair была той же крови?

– Вы имеете в виду кровь Путешественников?

– Естественно, дорогуша, ― Мамио выглядела очень довольной этим. ― Учитывая, как ее нашли, это не так уж и удивительно. Как много ты им рассказал, Финн?

– Я рассказал им о Фир Болге и о приходе сидхов в Эйранн и Маг-Мелл, ― Финн поставил на стол сахарницу. ― И как в конце концов пришли милезианцы.

– Им нужно знать больше, ― сказала Мамио. ― Принеси печенье. Прати выглядит голодным.

– Да, Мамио.

Финн достал из шкафа банку песочного печенья. Мамио переложила солонки и перечницы в корзинку для таблеток и отодвинула ее в дальний конец стола, чтобы освободить место для банки. Финн сел рядом с ней.

– В незапамятные времена, ― начала Мамио, ― когда Всемогущий своей песней создал множество миров, он разложил их бок о бок, но они не знали друг о друге…

– Мультивселенная? ― Тиган взяла песочное печенье.

– Что? ― спросила Мамио.

– Мультивселенная, ― повторила Тиган. ― Гипотетический набор всех возможных вселенных. Включает в себя все, что физически существует. Пространство, время, все формы материи, энергии, ― все они тупо смотрели на нее. ― Параллельные миры, альтернативные реальности?

Мамио взглянула на Финна.

– Слышала бы ты, как она говорит о моллюсках, ― сказал он. ― Это впечатляет.

Мамио похлопала Тиган по руке.

– Давай просто назовем это «сотворением», дорогая, и продолжим рассказ. В незапамятные времена, как я уже говорила, когда все миры были новыми, Всемогущий создал три народа более могущественными, чем любые другие. Эти три народа могли ходить по всем мирам: эйнгилы, первые из созданий, были посланниками и стражами; Высокородные, созданные для руководства и войны; и Фир Болг, созданные для исправления и ухода. И дал им собственный мир под названием Маг-Мелл.

Чайник засвистел, и Финн встал, чтобы заварить чай.

– А затем сидхе забрали Маг-Мелл, ― сказал Эйден.

Мамио фыркнула.

– Они называют себя сидхе, как будто они один народ ― братья по плоти и крови, но это не так. Они ― химера народов, собранных воедино волей Темного Человека.

– Высокородные ― те, кто служил Всемогущему, но больше этого не делают ― обладают неземной красотой, но порочны по своей сути. У них есть родственники низкого происхождения, которые ползают и пресмыкаются, боясь света, потому что на них слишком страшно смотреть, но они все равно тесно связаны с Высокородными. Кроме того, есть слуги Фэра Дорхэ, тени и множество мелких существ, таких как коты-сидхе. Все они были собраны из разных уголков миров и давным-давно сосланы в Эйран.

– Почему в Ирландию?

– Полагаю, чтобы убить ирландцев и помешать им спасти мир.

Финн поставил чайник, чашки и маленький кувшин с молоком на стол и снова сел.

– Ирландцы спасли мир? ― спросила Тиган, пока Мамио разливала чай.

– В из венах течет милезийская кровь, ― объяснила Мамио.

Эйден потянулся за кубиками сахара, но Тиган поймала его руку.

– Только один, ― сказала она, зачерпывая его ложкой и бросая в его чашку. ― Финн сказал, что милезианцы были «сынами человеческими». Они были просто людьми, верно?

– Но разве они не были любимцами Всемогущего? Он создал их любителями знаний, монахами и писцами, менестрелями и магами. Со временем они смешались со всеми народами островов, а также с фир болгами. К тому времени, когда началась история (к началу времен? земная история?), они стали ирландцами.

– Но как они спасли мир? ― спросил Эйден, пока Тиган наливала молоко в его чай.

– Когда мир погрузился в Темные века, кто спрятал книги и сохранил знания? Кто хранил старые истории и песни? ― Мамио хлопнула ладонью по столу. ― Это были ирландцы, и разве их не призвал к этому сам Всемогущий?

Тиган взяла еще одно печенье. В мультивселенную и волшебные народы трудно было поверить. Однако было бы намного труднее, если бы ей не довелось к этому времени своими глазами увидеть тени и котов-сидхе. Но даже если это все правда, Тиган казалось, что кусочков головоломки не достает.

– Почему гоблины пришли за нашей мамой? ― спросила Тиган. ― Даже если она была потомком Фир Болгов, почему за ней, а не каким-нибудь Путешественником?

– Если бы я знала, ― печально сказала Мамио, ― я, возможно, смогла бы помочь бедняжке. Она и сама не знала. Я расскажу вам все, что смогу. Та ночь навсегда запечатлелась в моей памяти. Путешественники собрались в Селси, недалеко от Чичестера и Бошама, в канун Самайна. Это было через год после того, как умер близкий мне человек, и разве можно мирно спать в такую бурную ночь, когда молния разрывала облака и наказывала болото? ― она покачала головой. ― Я благодарила Господа за то, что все мои были дома, в безопасности, когда услышала вой. Жуткий волчий вой. Это была Охота, я уверена. Такая же настоящая, как плесень на костях Падрейга. От этого воя взрослые мужчины могут забиться под свои кровати. А те, кто знает… ― она покачала головой и сжала губы.

– Знает что? ― спросил Эйден.

– Что это зло охотится по ночам за каким-то бедным ребенком, девочкой, украденной из дома, и ей некому помочь, некуда бежать… Одна мысль об этом может свести с ума.

Тиган вздрогнула, вспомнив окровавленные морды.

– Что вы сделали? ― спросил Эйден.

– Я ведь máthair, не так ли? ― Мамио выпрямилась. ― Я убедилась, что мои дети уложены в постель, накинула шаль и пошла посмотреть, что можно сделать. И в конце дороги, перед часовней Святого Уилфреда, я встретила Зеленого Человека.

– Вам было страшно? ― спросил Эйден.

– Не за себя, ― сказала Мамио. ― Он достаточно честен. «Пропусти меня, ― сказала я ему. ― Впусти меня в Маг-Мелл». «Что ты там забыла, Ида?» ― спросил он. «Я христианка, ― ответила я. ― Я сделаю все, что в моих силах. Ты и сам не должен не бездействовать, ты же силён, как бык. Разве ты не слышишь лай?» «Я недостаточно силен, чтобы остановить их, ― сказал он, ― но я могу сделать так». Он схватил угол ночи и проделал дыру в Маг-Мелл. «Я оставлю для тебя свет включенным, ― сказал он, когда я переступила порог. ― Без него ты не сможешь вернуться домой». В Маг-Мелл шторм был еще сильнее, черный, как сам Ад, и пронизанный огнями. Я побежала на звук гончих Сидхе и бин-сидхе…

Тиган взглянула на Финна. Она не могла представить, чтобы кто-то бежал к этой стае, но он кивал, как будто верил каждому слову.

–…и я увидела ее… девочку, бредущую по лесу в тонком платье и босиком. Ей было всего двенадцать, но она выглядела даже младше. Она была напугана до смерти и сначала пыталась убежать от меня, думая, что я одна из тех, кто охотится на нее, но у меня было много опыта общения с детьми. Я поймала ее и держала, пока она не перестала сопротивляться и не расплакалась у меня на руках. Разве не Всемогущий дал мне тогда сил бежать? С ребенком на руках и горячим дыханием позади нас! Я бежала на свет, который держал Зеленый Человек. Когда мы вышли, он положил руку на голову девочки и благословил ее. Она перестала дрожать. «Увези девочку на запад, если хочешь сохранить ей жизнь», ― сказал он. ― «Не позднее завтрашнего дня».

Сначала я отвезла ее в церковь святого Уилфреда. Мы заползли под алтарь, и я начала молиться за них всех ― за моих собственных детей дома и за девочку, дрожавшую рядом со мной. Бин-сидхе и гончие лаяли и выли снаружи, но не могли ступить на священную землю. А на рассвете они исчезли.

На следующий же день мы отправились на запад, в сторону Америки, и, поднявшись на борт корабля, на некоторое время оставили гоблинов позади. Эйлин за целый год не произнесла ни слова ― ни единого слова, кроме своего имени. Когда она заговорила, то ни разу не упомянула Маг-Мелл. Она ничего из этого не помнила. У нее не было второго зрения, но в ней был драйохт, это точно. На западе ей было легче.

Котам потребовалось некоторое время, чтобы найти нас в Новом Свете. Ваша мать к тому времени жила счастливо в браке, у нее родились свои дети.

– Дрейохт? ― спросила Тиган.

– Магия, ― пояснил Финн.

– Ты знал об этом? ― спросила Тиган Финна.

– Нет, конечно, ― сказала Мамио. ― У гоблинов всюду глаза и уши, не так ли? Мы держим все в тайне. Когда коты выследили нас, я сказала своим держаться подальше от Эйлин, какой бы одинокой она ни была. Гоблины пришли отомстить, точно вам говорю. Я потеряла из-за них своего сына и его жену. Потеряла след и моего внука на несколько лет, потому что ему не хватило ума прийти и найти меня. Только после этого…

Финн уставился на свои руки. Мамио фыркнула.

– Ты уже несколько дней в дороге, Финн?

– Да, ― ответил Финн.

– Оно и видно, ― она указала на заднюю часть дома на колесах. ― Тебе бы не помешал душ, парень.

Финн покраснел, но бросил взгляд на Тиган и Эйдена.

– Они побудут здесь, ― сказала Мамио. ― Я смогу защитить их, пока ты приводишь себя в порядок. Там достаточно воды, если разумно расходовать.

Финн кивнул. Он взял свой рюкзак и направился в душевую.

– Это не совсем душ, ― сказала Мамио, когда вода пошла, ― но сойдет. Почему бы тебе не взглянуть на книги твоей máthair, прати? Они там, на полке.

Эйден вылез из-за стола и подошел к книжной полке. Мамио наклонилась поближе к Тиган.

– Не знаю, сколько у нас времени, ― Мамио кивнула в сторону двери душа и понизила голос. ― Мальчишка ничего не слышит из-за текущей воды. Он тебе ничего не скажет, особенно после того, что случилось с твоей máthair.

– Не скажет о чем? ― не поняла Тиган.

Мамио налила себе еще чаю, сделала глоток и промокнула салфеткой ярко-розовую помаду.

– Сорок пять лет назад, ― сказала она, ― я вошла в комнату, и там стоял Рори МакКамхейл, огромный, как жизнь. Я только взглянула на него, и мое сердце перестало биться.

– У вас уже тогда были проблемы с сердцем?

– Проблемы с сердцем! ― Мамио рассмеялась, и ее глаза почти исчезли в морщинах. ― Это можно назвать сердечной болезнью, девочка, но не такой, которую ты себе представляешь. От этой болезни не помогают крошечные шипучие таблетки. Когда мое сердце вновь начало биться, все изменилось навсегда, ― она вздохнула. ― И его тоже, разумеется. Именно так все и случилось. Ах, Рори. A ghra mo chroi, любовь моего сердца. Ты был смертельно прекрасным человеком, ― она вздохнула, а затем наклонилась вперед и взяла Тиган за руки. ― Мой возлюбленный ушел двадцать девять лет назад, но у меня никогда не было другого. Именно такими нас создал Всевышний. Так же, как он сотворил Фир Болгов.

– Я… сочувствую вашей потере, ― Тиган не знала, что еще сказать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю