Текст книги "Тигр, Тигр (ЛП)"
Автор книги: Керстен Хэмилтон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
Финн посмотрел на троих оставшихся незнакомцев в автобусе.
– Люди людям рознь. Некоторые Фир Болги женились на милезианках и остепенились на новой территории. Некоторые милезианцы породнились с Фир Болгами и стали Путешественниками. Ясновидение связано с кровью Фир Болгов, и у большинства Путешественников ее очень мало. Они видят существ из другого мира лишь краем глаза, как едва заметное мерцание.
– А что насчет тебя?
– Если поранюсь ― пойдет кровь, как и у любого человека. Это все, что мне известно.
– Что случилось с Амергином? ― спросил Эйден.
– Мэб послала свою сестру Мэв, чтобы соблазнить этого человека, ― сообщил Финн. ― Но принцесса Сидхе услышала, как он поет, и вместо того, чтобы соблазнить его, влюбилась сама. Они сбежали вместе.
– И жили долго и счастливо? ― предположил Эйден.
– Вряд ли, ― скривился Финн. ― Как можно быть счастливым, если жена ― гоблин?
– Это ирландская история, ― грустно отметил Эйден. ― У них не бывает счастливых концовок.
– Это точно, ― согласился Финн. Он вытянул свои длинные ноги, откинулся назад и закрыл глаза. Тиган видела отражение лица Эйдена в тонированном окне над ним. Казалось, он больше никогда не улыбнется.
***
– Ты уверен, что именно здесь мы хотим выйти из автобуса? ― Тиган пару раз ездила с отцом по Южной стороне, но никогда не ездила туда на автобусе и, конечно, никогда не ходила пешком по окрестностям.
Здания стояли дальше друг от друга. Сорняки пробивались сквозь трещины в тротуаре, а граффити кричали с заборов и зданий. Эйден спотыкался от усталости. Тиган нащупала в кармане сотовый телефон. Она решила держать его выключенным, чтобы сохранить батарею на случай чрезвычайных ситуаций. Возможно, ей следовало позволить Эбби позвонить кому-нибудь, чтобы подвезти их. Эйден, конечно, не мог пройти весь путь до Гэри пешком.
– Перестань волноваться, ― сказал Финн. ― Я провел здесь некоторое время. Есть место, где мы будем в безопасности сегодня вечером. Мы доберемся туда до заката.
– Дом? ― Тиган положила руку на плечо Эйдена, когда он начал выходить на улицу.
– Вроде того, ― Финн бросил на Тиган обеспокоенный взгляд. ― Хотя, возможно, это не тот дом, к которому ты привыкла. Здесь достаточно сухо, если только не пойдет дождь. Ты голоден, парень?
– Нет, ― сказал Эйден. ― Я думаю.
– Ну, я тоже думаю, ― сказал Финн. ― Я думаю, мы не ели с самого завтрака.
Они остановились у круглосуточного магазина, и Финн на деньги, которые дала им Эбби, купил хот-дог длиной в фут. Они присели на корточки на солнечной стороне здания у стены из красного кирпича, пока Финн разломил их ужин на троих. Похоже, хот-дог весь день пролежал в фольге, потому что булочка была сморщенной и чёрствой.
Голубь приземлился в нескольких футах от Финна, подпрыгнул, покачнулся и чуть не упал. Ему на лапке мешалась ниточка.
Тиган оторвала кусочек хрустящей булочки и бросила птице. Голубь схватил его. Она бросила еще один кусочек, и он подошел ближе. Тиган заметила сырую плоть там, где была привязана ниточка. Неудивительно, что он покачивался. Если бы нитка не была оборвана, птица потеряла бы лапку.
– Давай помогу? ― тихо предложила Тиган. Голубь повернул к ней глаз-бусинку. Она бросила ему еще одну хлебную крошку. Он проглотил ее, но отлетел на несколько футов, когда она протянула хлеб рукой.
– Хочешь, я поймаю для тебя это существо? ― Финн доел свою порцию хот-дога.
– Сможешь сделать это, ничего ему не повредив?
Он потер подбородок.
– Вполне.
– Ты не сможешь поймать голубя, ― сказал Эйден. ― Это невозможно. Так говорит Ленни, а он все время пытается.
– Правда?
Финн снял рубашку и лег на спину футах в шести от Тиган. Он расправил рубашку на груди и держал края.
– Брось немного хлеба мне на рубашку, пацан.
Эйден бросил кусочек, но тот попал Финну в лицо, а затем отскочил к голубю. Птица прыгнула к еде, бросила осторожный взгляд на Финна и схватила кусок. Финн не шевелился.
Тиган бросила кусочек в грудь Финна. Голубь посмотрел на него. Финн был так неподвижен, что Тиган сомневалась, дышит ли он. Она бросила еще один кусочек, и тот приземлился рядом с первым. Голубь расправил крылья, чтобы запрыгнуть Финну на грудь. Когда его лапки коснулись рубашки, Финн быстро сел, обернув ткань вокруг птицы.
– Вот, готово, ― он вскочил на ноги и протянул завернутую в рубашку птицу Тиган.
– Ты когда-нибудь раньше ловил таким способом? ― спросил Эйден, когда Тиган развернула рубашку, держа крылья голубя вместе, чтобы он не мог махать.
– Да, ― Финн встряхнул рубашку и стянул ее через голову. ― Бойскауты научили меня, как это делается. Они бросали крошки, а я ловил птицу.
Тиган сунула голубя под мышку и вытащила лапку, чтобы осмотреть ее. Это была вовсе не просто ниточка, п зубная нить. Неудивительно, что она впивалась в плоть.
– У тебя есть что-нибудь, чем я могу это разрезать?
Он достал из кармана маленький складной нож.
– Хочешь, я подержу птицу для тебя?
– Это было бы полезно.
Финн держал голубя животом вверх, пока Тиган работала. Он вытянул шею, пытаясь разглядеть, что она делает. Ей удалось кончиком лезвия разрезать веревку, а затем вытащить ее из раны.
– Эйден, мне нужен антибиотик из аптечки Финна.
Эйден порылся в аптечке, и когда нашел мазь, Тиган намазала немного на лапку птицы.
– Это все, что я могу сделать. Отпускай.
Голубь взлетел над крышей и исчез.
– Почему бойскауты хотели, чтобы ты ловил голубей? ― спросил Эйден.
– Потому что на вкус они как курица, ― сказал Финн. – Ну, типа.
– Это отвратительно, ― скривился Эйден.
– Не так мерзко, как голодать, парень. Тебе следует вымыть руки, Тиа, ― Финн нашел в своем наборе кусок мыла и вылил воду на ее руки, пока она мыла их, а затем вымыл свои собственные.
– Финн, ― внезапно сказал Эйден, ― кто-нибудь когда-нибудь побеждал гоблина?
– Да, ― сказал Финн. ― Фионн МакКамхейл победил сына самого Фэра Дорхэ. Я расскажу тебе об этом, пока мы будем идти.
– Почему мы должны продолжать идти? ― спросил Эйден. ― Я устал.
– Коты-сидхе с меньшей вероятностью найдут нас, если мы продолжим двигаться.
– Что такое коты-сидхе? ― спросил Эйден.
Тиган вздрогнула, вспомнив смеющуюся кошачью морду.
– Шпионы, ― сказал Финн. ― Они разгуливают при свете дня, чего не могут тени, и посылают весточку своим хозяевам. Пойдем, я понесу тебя, если ты устал. Надо пройти еще немного.
– Так расскажешь историю?
– Да, ― Финн присел на корточки, и Тиган помогла Эйдену взобраться.
Эйден обнял Финна за шею.
– Фионн ― это тот младенец из книги, которую читал папа?
– Ты помнишь это?
– Я все помню, ― сказал Эйден. ― Я просто не люблю говорить об этом своим учителям. Так как он победил плохих парней?
– У Фэра Дорхэ был один сын от Мэб, ― Финн подпрыгнул, чтобы удобнее перехватить Эйдена, а затем пошел.
– Мэб была старшей сестрой Мэв?
– Верно, ― сказал Финн. ― Их сына звали Айлен. Айлен Сжигатель. Темный Человек послал его забрать десятину самых храбрых молодых воинов в Эйранне.
– В канун Самайна Айлен приходил после захода солнца, убаюкивая воинов своей музыкой, крадя их разум своими словами. Когда они теряли сознание, он собирал свою десятину ― самых молодых и красивых, самых смелых и храбрых ― складывал их, все еще спящих, в кучу, а затем сжигал дотла. Ни один воин не был достаточно силен, чтобы остановить его, хотя многие пытались.
Приходил после захода солнца… Тиган взглянула на солнце. У них еще оставалось немного времени до заката. До наступления темноты, когда тени выходят на охоту.
– Когда Фионн МакКамхейл вырос и стал мужчиной, он присоединился к воинам Эйранна, ― продолжал Финн. ― В канун Самайна он сидел, прижав кончик волшебного копья своей мачехи к собственной груди, чтобы, если он задремлет, оно пронзило его. К приходу Айлена все уже спали. Все, кроме Фионна МакКамхейла. Ты меня душишь, пацан.
– Извини, ― стушевался Эйден. ― Я подумал о гоблинах.
– Когда наступило утро, они нашли Фиона, растянувшегося на земле и крепко спящего, а рядом с ним лежал мертвый принц Сидхе. Фионн носил проклятие гоблина еще до своего рождения, но эта ночь положила начало войне между МакКамхейлами и всеми гоблинами. С тех пор в каждом поколении есть один МакКамхейл, который рожден, чтобы сражаться с гоблинами.
– И это ты, ― сказал Эйден. ― МакКамхейл.
– Скорее, ломовая лошадь, ― усмехнулся Финн. ― Эй, ты снова меня душишь.
Глава 11
– Я хочу пить. ― Эйден резко обмяк. ― Но у меня вся вода кончилась.
– Мы наполним наши бутылки, ― сказал Финн. ― В нескольких кварталах отсюда есть магазин с фонтаном.
Тиган старалась не выглядеть такой смущенной, какой себя чувствовала. То, как люди смотрели на нее, когда они проходили мимо, заставляло ее чувствовать, что ее одежда была неправильной, ее волосы были неправильными, ее кожа была неправильной. Не то чтобы окружающие выказывали неодобрение. Они просто пялились так, будто по их улице шло инопланетное существо.
Пожилая дама покачала головой и сказала:
– Что вы, дети, здесь делаете? ― Финн улыбнулся и подмигнул ей, и она добавила: —А, ну тогда ладно. Ведите себя прилично.
– Пришли, ― Финн остановился у углового магазина с решетками на окнах и мигающими неоновыми вывесками, рекламирующими несколько сортов пива. ― Я наполню бутылки и сейчас вернусь.
– Почему мы не можем пойти с тобой? ― спросил Эйден.
– Камеры слежения, ― сказал Финн. ― Полицейские ищут двух пропавших детей и Путешественника. Не хочу, чтобы у них оказались наши фотографии.
Финн вошел в магазин с бутылками воды.
Трое подростков шли по противоположной стороне улицы. Они носили штаны, спущенные до середины ягодиц, а белые боксерские шорты под ними были грязными и такими тонкими, что сквозь них просвечивала кожа. Тиган прислонилась к стене и попыталась стать невидимой. Это не сработало. Один из них присвистнул, и вся троица перешла улицу.
– Привет, детка.
– Вы что, бандиты? ― спросил Эйден.
– Вы слышали, что сказал белый мальчик? ― шутливо обратился к своим дружкам один из них. ― Меня зовут Джосайя, и мы настоящие джентльмены. Не видел вас здесь раньше. Что ты делаешь в нашем районе?
– Гуляю, ― ответил Эйден.
– Как я уже сказал, меня зовут Джосайя. Это Ронделл и Мануэль, ― он сверкнул двумя золотыми зубами. ― А вас как зовут?
– Нам нельзя говорить наши имена, ― сказал Эйден.
– Чего это? ― удивился Джосайя. ― Вы что, беглецы? Ищете место для ночёвки?
– Могу предложить укрытие для твоей сестрички, ― сказал Мануэль.
– Не интересует, ― отрезала Тиган.
– Оооо, сучка заговорила, ― Мануэль наклонился к ней.
– Это неподобающее слово в присутствии леди, ― сказал Эйден.
– Какое-какое? ― Ронделл рассмеялся.
– Не-по-до-ба-ю-ще-е, ― Джосайя толкнул Ронделла. ― Ты слышал его, ― он повернулся к Эйдену. ― Где такой маленький мальчик, как ты, научился таким сложным словам?
– Мой отец библиотекарь, ― сказал Эйден. ― И я не маленький мальчик. Я просто выгляжу младше своего возраста.
– Я был в библиотеке один раз, ― сказал Ронделл. Мануэль наклонился к Тиган так близко, что она почувствовала его кислое дыхание.
– Ты тоже выглядишь младше своего возраста? Бросай ребенка и пойдем со мной. Я покажу тебе, как хорошо провести время, библиотечная девочка.
– Отвали.
– Они просто тебя дразнят, ― сказал Джосайя. ― Не будь такой грубой.
– Парни, вы что-то забыли? ― Финн вышел из магазина. ― Может, у меня найдется то, что вам нужно.
– Финн, ― узнал его Джосайя. ― Давненько тебя не видел.
– И не видел бы ещё столько же, ― ответил Финн.
– Согласен, ― Джосайя схватил Ронделла за руку. ― Мы уходим.
– Эй, почему? ― спросил Мануэль. ― Тут такая сладкая девочка.
– Это Финн МакКамхейл.
Мэнни сделал шаг назад.
– Мы уходим.
– Счастливо, ― бросил им вслед Финн.
– Почему они испугались? ― спросил Эйден.
Финн пожал плечами.
– Джосайя ― мой друг, ― он протянул Эйдену и Тиган их бутылки с водой. ― Мы давно знакомы.
Тиган потянулась к руке Эйдена, но он проигнорировал ее и вместо этого взял за руку Финна.
– Ты смог бы победить того гоблина-сжигателя? ― спросил Эйден.
– Нет, дружище, ― тихо сказал Финн. ― Не смог бы, и это факт. У Фиона было волшебное копье, помнишь? Все, что у меня есть… ― он покачал головой. ― У меня ничего нет. Вот почему нам нужно поговорить с Мамио.
– У Мамио есть магия? ― спросил Эйден.
– У нее есть ум, ― сказал Финн. Нам надо идти. Мы в трех милях от нашего безопасного дома. Нам потребуется час, чтобы добраться туда, пока солнце не село.
– Почему мы не можем добраться до Гэри автостопом? ― спросила Тиган, когда они снова двинулись в путь.
– Гоблины знают, что мы путешествуем. Они будут ждать на дорогах с ловушками наготове. Я бы не хотел, чтобы нас подвозил один из друзей Кайла. Мы должны пбыть осторожны, пока не доберемся до Мамио.
– А она знает, как найти папу?
– Надеюсь, ― сказал Финн.
***
Они шли чуть больше часа, мимо складов и промышленных комплексов, когда Финн повел их через заросшее сорняками поле и прямо по краю дренажной канавы. Близился закат, и воздух в канаве был похож на влажное дыхание.
– Мы только что прошли через призрака? ― прошептал Эйден.
– Никаких призраков, ― заверила его Тиган. ― Просто холодный воздух опускается, оседая в низких местах.
Надо было одолжить у Эбби пальто для Эйдена, когда была такая возможность. Сегодня будет холоднее, чем прошлой ночью.
Они шли по канаве, пока не достигли водопропускной трубы, которая проходила под дорогой. На ней была железная решетка с ржавым замком. Финн повернул замок в сторону и снял его.
– Замок здесь чисто для вида, ― сказал он. ― Это дом бродяг. Случайно наткнулся в детстве.
Он открыл решетку и нырнул внутрь, затем пробрался через высохшие сорняки и бумаги, скрученные и хрустящие от дождя, на другую сторону дороги. Он потянул за противоположную решетку, убедившись, что та закреплена на месте.
– Здесь мы будем в безопасности на ночь. Похоже, здесь не помешает заняться уборкой, ― он начал пинать кучи мусора и сорняков в сторону входа.
Тиган и Эйден помогали, выталкивая мусор через решетку. Когда они закончили, пол водопропускной трубы оказался ровным, пыльным цементом. Куски были вырваны или выдолблены потоками прошлого, оставив ржавую арматуру внутри открытой.
Ту-дух.
– Что это было? ― спросил Эйден.
Финн указал пальцем вверх.
– Машина на дороге. Ты привыкнешь к этому.
– Тени идут сюда? ― спросил Эйден.
– Тени и такие, как Кайл, не будут нас сегодня найти, ― сказал Финн. ― Коты-сидхе ― их шпионы, но видишь эти решетки? ― он указал на ребра арматуры, торчащие из древнего цемента. ― В них много железа, и они находятся в цементе вокруг нас. Коты-сидхе ― низшие гоблины, поэтому они не могут пройти железо. Здесь мы будем в относительной безопасности.
Он потянулся к полке в верхней части стены и вытащил старую зеленую коробку с боеприпасами. В ней был фонарик, который не работал, как выяснила Тиган, когда попыталась его включить, а также свеча и спички.
– «Бейгл плейс» вот-вот закроется, ― сказал Финн. ― Пойду разобуду нам ужин.
– Уже почти стемнело, ― запротестовала Тиган.
– Если дела пойдут плохо, я спрячусь в безопасном месте. Ты просто оставайся здесь, а я приду на рассвете, ― он снял одеяло с полки, на которой стояла коробка с припасами, и расстелил его на цементном полу. ― Я не привык, чтобы у меня здесь были гости, так что придется обойтись этим.
– Почему ты должен ждать до закрытия? ― спросил Эйден.
– Они не выбрасывают остатки еды, пока не закроются.
– Ты можешь украсть еду, ― сказал Эйден. ― Как Аладдин… «Надо есть, чтобы жить, надо воровать, чтобы есть…»
– Послушай, дружище, ― серьезно сказал Финн. ― Убивать, грабить, воровать ― этим занимаются гоблины. Я не такой, я сделан из другого теста. И лучше умру с голоду, чем уподоблюсь им.
– Лучше умрёшь? ― переспросил Эйден.
– Да, я видел, что они сделали с моей семьей.
– И мамой, ― сказал Эйден.
– Да, и вашей мамой. Лучше питаться грязью и навозом, чем стать такими, как они, ― усмехнулся он. ― Но не волнуйся. Мы не будем есть навоз. Старый Рэймонд кладет всю еду в чистый пластиковый пакет, прежде чем выбросить его. Может быть, он знает, что людям еще пригодится, ― Финн открыл решетку ровно настолько, чтобы протиснуться наружу, закрыл ее за собой и вскарабкался на поверхность.
Тиган сложила одеяло пополам, и они сели на него.
– Это хорошее место для ночевки, ― Эйден зевнул. Он навалился на сестру мертвым грузом. ― Нам придется вернуться в Маг-Мелл, чтобы найти папу, да?
– Да, ― она обняла его за плечи.
– Мне не понравилось это место. Оно звучало неправильно.
– Что ты имеешь в виду? ― спросила Тиа.
Он покачал головой. Она чувствовала, как он засыпает, измученный страхом и усталостью за день. Она баюкала его в своих объятиях, наблюдая, как сгущаются сумерки, и пытаясь понять, правильно ли она поступила, уйдя с Финном. Она видела, как тени вышли из Маг-Мелл прошлой ночью На охоту. Так сказал Финн.
Но, возможно, он ошибался. Может быть, тени вообще не охотились за ними, и Эйдену было бы лучше в его собственной постели или у Эбби.
Что-то шевельнулось в бумагах и листьях, все еще сваленных в кучу вдоль дальнего конца водопропускной трубы, издавая тихий скрежет и шорохи. Звук был похож на мышиный или… крысиный. Ее глаза почти пропустили движение, когда оно произошло. Огромный коричневый таракан выполз из листьев и направился прямо к штанине Эйдена.
Тиган подождала, пока он приблизится достаточно близко, затем наклонилась и стряхнула его пальцами. Таракан отскочил от цементной стены, а затем побежал в противоположном направлении, его лапки двигались вдвое быстрее, чем раньше.
Нечто большее двигалось в канаве снаружи. Тиа наклонилась ближе к решетке и тут же отпрянула. Это был кот-сидхе, похожий на того, которого она видела в тот день, когда умер Малыш Тиддли. Только в этот раз он ее глаза не застилали слезы, и он не исчез, когда она моргнула. Второе зрение. Финн был прав. Если она никогда не видела его до того дня на автобусной остановке, то, должно быть, потому, что вокруг никого не было. До тех пор, пока он не приехал в гости.
У этого волосы росли клочьями. Проглядывающая кожа между ними была серо-синей и сухой. Он шел прямо, используя свой почти безволосый хвост для равновесия. Его морда была плоской, а рот почти человеческим, но уши, усы и глаза были кошачьими. Он принюхался, а затем повернулся к решетке.
– Что ты там делаешь? ― спросил он голосом маленькой девочки, и у Тиган по коже поползли мурашки. ― Ойо! ― таракан пробрался через решетку. Кот-сидхе набросилася на него, схватив маленькими лапками. Он сунул его в рот и принялся жевать. Изо рта сочились бледно-белые кишки таракана. Он сглотнул, затем вытер отбивные тыльной стороной ладони и снова сосредоточился на ней.
– Ах, ах… как тебя зовут? ― спросил он. ― Ты… Тиган? Нам нужна Тиган. Нам нужен Эйден.
– Для чего?
– Ты Тиган? Ах, ах… ты пахнешь как Маг-Мелл. Ты была там? Куда ты идешь?
Тиган не ответила.
– Протяни палец, ― уговаривал мертвый кот.
– Зачем?
– Ах, ах… Я хочу попробовать его на вкус. Лизнуть всего разочек.
Рука Тиган потянулась к решетке. Ее мышцы сами двигались в ответ на голос кота-сидхе. Она отдернула руку. Финн не упоминал об этом.
– Ах, ― сказал кот. ― Ах, ах… отдай мне своего младшего брата.
Она чувствовала, как ее рука, обнимающая Эйдена, слабеет, пытаясь отпустить его.
– Зачем он тебе нужен?
– Нам нужна его кровь, ― объяснил кот. ― Его кровь и его плоть. Мы голодны.
– Мы? ― она сильно ущипнула себя за руку, чтобы очнуться от наваждения.
– Скоро придут братья, ― сказал кот. ― Когда нас будет достаточно, мы сможем открыть решетку. Отдай его мне сейчас, и я только выколю ему глаза и высосу сок. Остальное можешь оставить себе.
Снаружи послышался скребущий звук, и внезапно появился Финн. Он пнул гоблина, и тот полетел, как футбольный мяч, в канаву. Финн рывком открыл решетку, нырнул внутрь и быстро закрыл ее за собой.
– Сколько этот уродец там простоял? ― спросил он.
– Всего несколько минут, ― ответила Тиган. ― Он сказал, что скоро придут другие и вместе они смогут открыть решетку.
– Они лгуны.
– Они могли бы использовать палку? ― прошептал Эйден.
– Я думала, ты спишь, ― сказала Тиган.
– Я слышал, как он разговаривал, ― Эйден вздрогнул. ― Мне начал сниться кошмар. Смогут ли они открыть дверь палкой?
– Я сделаю так, чтобы не смогли, ― Финн порылся в своих вещах и вытащил клейкую ленту. Он оторвал кусок и обернул его вокруг прутьев, держа дверь закрытой. ― Вот так. Теперь они не смогут открыть палкой. А я останусь здесь, внутри, так что тебе не о чем беспокоиться.
Эйден кивнул.
– Смотрите, что принес, ― Финн достал из сумки баночку сливочного сыра и взглянул на Тиган. ― Клубничный. Девушки любят клубнику, верно?
– Почему они его выбросили? ― спросила она, принимая баночку. Та все еще была запечатана.
– Срок годности истек два дня назад. Они не могут его продать. Но есть все равно можно, ― он вытащил пакет с рогаликами, выудил из ботинка нож, разрезал один рогалик пополам и предложил половинку Тиган.
– Ммм, ― сказала она. ― Ты… помыл нож после того гоблина?
Финн бросил нарезанный рогалик через решетку и убрал нож.
– Тогда разломим руками и будем макать.
Он оторвал кусок еще одного рогалика и зачерпнул им немного сливочного сыра.
– Макай сильнее.
Тиган нашла Эйдену рогалик с изюмом и показала, как зачерпнуть сливочный сыр.
– Половина на вечер и половина на завтрак, ― сказал Финн. ― Надо растянуть, чтобы хватило на дольше.
– Ах, ах… впусти нас, ― кот-сидхе вернулся и привел с собой друга.
– Ты не сможешь войти, даже если мы откроем решетку, ― сказал Финн. ― Так что продолжай, ― он взял свечу из коробки с патронами, зажег ее и поставил на кирпич. Он наклонился к уху Тиган, когда она потянулась за сливочным сыром.
– Ты им сказала?.. Что-нибудь? ― прошептал он.
– Нет, ― прошептала в ответ Тиган.
– Мы тебя слышим, ― сказал второй кот. ― Мы уже все знаем. Мы можем читать ваши мысли.
Финн фыркнул.
– Ты видел их всю свою жизнь?
– Я расскажу тебе при дневном свете, ― сказал Финн. ― Не произноси ни моего имени, ни своего. Им труднее сопротивляться, если они используют ваши имена.
Тиган кивнула. Они уже знали ее имя. Но они не были уверены, что это она, ведь так?
– Не говори им, где мы были и куда идем, ― сказал Финн. ― И не верь ничему из того, что они говорят. Они не умеют читать мысли.
– Мы всё выясним, ― прибыл третий кот-сидхе. Он был больше, чем два других. Его голая плоть была розовой и раздутой, как будто он разлагался на жарком солнце, и что-то двигалось под натянутой кожей. Коты начали напевать.
– Не могли бы вы делать это подальше? ― спросил Финн. ― Вы портите нам ужин.
Раздутый кот почесал свою шкуру, открыв рану. Он вытащил что-то, и оно зашевелилось на конце его когтя ― жирная личинка. Кот швырнул ее в сторону решетки. Личинка вспыхнула синим, как жук, пойманный в ловушку, когда пролетела через решетку и упала на землю обгорелым трупиком.
– Личинки гоблинов, ― Финн покачал головой. ― Как только я думаю, что они не могут стать более отвратительными, они находят способ.
Появлялось все больше гоблинов. Они стояли максимально близко к железным решеткам по обе стороны водопропускной трубы и шептались. Свет свечей отражался в их глазах, как танцующие красные угольки.
– Сколько их там? ― спросила Тиа.
– Не беспокойся о таких вещах, ― сказал Финн.
– Голос первого… заставил меня делать то, чего я не хотела делать.
– Они такое могут, ― мрачно сказал Финн. ― Особенно если ты с ними один на один.
Тиган старалась не обращать внимания на шепот котов-сидхе, пока ела. Когда Тиган, Эйден и Финн доели половину сливочного сыра, она снова закрыла банку крышкой, и Финн положил ее в свою сумку.
Кот-сидхе начал выть.
Эйден зажал уши руками.
– Это не музыка! ― крикнул он, перекрывая хор.
Финн мгновение изучал его, затем оторвал полоску ткани от рваного конца его рубашки. Разорвал на мелкие кусочки и провел ими по горячему воску свечи, затем свернул их в маленькие пули, когда они остыли.
– Затычки для ушей, ― сказал Финн. ― Вот, держи, дружище, ― он вставил затычки в уши Эйдена. ― Еще слышишь их?
– Совсем чуть-чуть, ― прошептал Эйден.
– Тогда пой сам себе, ― громко сказал Финн. Эйден кивнул и начал петь. Мертвые кошки шипели и выли, но Эйден счастливо улыбался.
– Я не слышу их, когда пою.
– Хорошо, ― Финн показал ему большой палец. Он вытащил из сумки кофту с капюшоном. ― Этого хватит, чтобы укрыть вас обоих, ― Тиган надела ее и застегнула молнию на Эйдене вместе с ней. Было достаточно тепло, чтобы ей захотелось спать, даже с котами-сидхе всего в нескольких футах от них.
– Тогда ты следующая, ― Финн сделал еще один комплект затычек для ушей и протянул их Тиган. Она вставила их в уши, и вой и шипение почти прекратились. Когда она положила подбородок на макушку Эйдена, его пение полностью заглушило завывания котов-сидхе.
Она смотрела, как Финн сворачивает затычки для ушей, как пламя свечи изгибается и танцует на сквозняке, отбрасывая сумасшедшие тени на стены.
Прежде чем положить их, он повернулся и что-то сказал котам. Те обнажили клыки и сузили глаза.
Тиган вытащила одну затычку.
– Что ты им сказал?
– Ничего такого, что я повторил бы в присутствии леди. Что бы сказал твой отец?
– Ты помнишь это? ― Тиган рассмеялась.
– Я не человек-диктофон, как твой брат, ― усмехнулся Финн. ― Но я помню важные вещи, ― свет свечи отразился на его лице. ― В нашу последнюю встречу я сказал тебе кое-что, чего не следовало говорить. Я надеюсь, что это не причинило тебе никакого горя. Теперь я стал мудрее.
– Финн… ― Тиган вздрогнула, но остановилась, когда коты наклонились ближе к решетке.
– Финн, ― позвал Кот-с-Личинками.
Она назвала им его имя.
– Ты что-то сказал ей однажды, Финн? Ты что-то с ней сделал?
– Ты хочешь что-то сделать? ― спросил второй кот. ― Продолжай. Сделай это, Финн. Мы никому не скажем.
– Даааа, ― прошипели коты. ― Сделай это!
Финн попятился от нее на другую сторону водопропускной трубы.
– Спокойной ночи, ― он вставил затычки в уши, повернулся к ней спиной и растянулся на холодном цементе.
Тиган задула свечу.
Финн лежал очень тихо, но она чувствовала его присутствие в темноте, его волнительный силуэт, куда более отвлекающий, чем голоса котов-сидхе, такой яркий, что она была уверена: если подвинется к нему, случится фейерверк.
«Можно я тебя поцелую, девочка?» – ― воспоминание было настолько ясным, что ей даже показалось, будто Финн заговорил из темноты, где он лежал.
– Мы можем заставить его кое-что сделать, ― сказал Кот-с-Личинками. ― Ты же знаешь, что мы можем.
– Я знаю, что вы лжецы.
– Отдай нам своего брата, Тиган, ― лукаво произнес кот. ― Тогда ты можешь забрать Финна. Мы очень, очень хотим Эйдена.
Тиган снова вставила затычку в ухо. Финн, казалось, был уверен, что кошки не смогут найти путь в водопропускную трубу, но Тиган видела их в лунном свете, как они царапались, копаясь в грязи, пытаясь обойти решетку. Она засунула обе руки под толстовку и крепко обняла Эйдена. Она была измучена, но не могла позволить себе уснуть. Она не заснет, пока Эйден не будет в безопасности.
Глава 12
Финн перевернулся, когда в трубу проникли первые лучи солнца. Он сел и указал на уши Тиган. Тиган потянулась за затычками для ушей и поняла, что обе руки все еще были в толстовке. Она завозилась, пытаясь найти рукав, пока Финн не протянул руку и не расстегнул ее кокон. Она вытащила затычки из ушей, разбудив Эйдена своими движениями.
– Доброе утро.
Дыхание Финна создавало крошечные облачка в воздухе.
Солнце уже взошло, хотя еще касалось линии горизонта. Коты-сидхе стояли на страже у решетки по обе стороны водопропускной трубы, их немигающие глаза были устремлены на Тиган.
– Как холодно! ― воскликнула Тиган.
– Да, ― согласился Финн. Его губы посинели от холода, и голые руки тоже приобрели синеватый оттенок.
Он разгладил пыль на цементном полу и написал: «Следуйте за мной».
Тиган кивнула и сделала знак Эйдену. Тот нахмурился. По утрам Эйден обычно был не в духе.
– Эти страшныеикоты все еще здесь?
Он нахмурился, вынимая затычки из ушей.
– Ах, ах… ― произнес кот-сидхе, который первым увидел их прошлой ночью. ― Чур, малыш мой! Я первым положил на него глаз вчера вечером.
– Я думал, они пропадут утром, как тени.
– Тени, тени! ― завыли коты.
– Мы вызвали теней, ― кот-с-личинками снова почесал раны на животе. ― Они идут.
Эйден посмотрел на Финна, но тот только пожал плечами.
– Они не могут выйти днем, пацан. Коты несут бред.
– Высокородные Сидхе тоже идут, ― сказал второй кот. ― Их так много, что я не смог бы сосчитать.
– То есть двое или трое? ― съязвил Финн. Кот зашипел. ― Во всяком случае, они придут не раньше полудня. Никогда не слышал, чтобы они приходили в такую рань.
Он свернул толстовку и положил ее в свой рюкзак, в то время как Тиган сложила одеяло и убрала его обратно в дыру в стене. Свеча, фонарик и спички вернулись в коробку с патронами, и Финн убрал ее в тайник. Он кивнул Тиган и направился к камину.
– Ах, ах… ― сказал кот-сидхе, подходя ближе. ― Я тебя укушу. Я хочу попробовать твою кровь.
Финн вытащил нож из сапога.
– О-о-о, ― протянул кот-сидхе, отступая, но Финн просто разрезал клейкую ленту, удерживающую дверь закрытой, а затем убрал нож.
– У-у-у-би-и-ить, у-у-у-би-и-ить, у-у-у-би-и-ить,― завыл кот-с-личинками. Остальные начали подпевать. ― У-у-у-би-и-ить, у-у-у-би-и-ить, у-у-у-би-и-ить.
Тот, что был ближе всех к решетке, согнулся пополам и выкашлял комок волос.
– Они и вправд такие жалкие днем, ― Тиган придвинулась ближе к решетке, чтобы рассмотреть их. ― Они выглядят так, словно больны. Никакое здоровое живое существо не будет выглядеть так.
– Это все их стиль жизни, вне всяких сомнений, ― Финн перекинул ремень сумки через плечо. ― Не жалей гоблинов, Тиа, даже таких маленьких, как эти. При первой же возможности они причинят нам столько вреда, сколько смогут. Готов, Эйден? ― Эйден кивнул. Финн взял его себе на спину.
– Они не могут быстро бегать, ― сказал он.
– Мы можем шипеть! ― завизжали коты.
Финн покачал головой.
– Но они все равно будут преследовать нас, и они никогда не устают. Не слушай их и не останавливайся, несмотря ни на что.
Тиган кивнула, и Финн пинком распахнул решетку. Коты-сидхе с воем отскочили в сторону. Финн побежал прямо через них, отпинывая нескольких на ходу. Тиган следовала за ним. Маленький кот-сидхе, едва ли больше котенка, обвился вокруг ее ноги, как только Тиган ступила наружу. Девушка пнула его, но существо вонзило когти в ее икру сквозь джинсовую ткань и улыбнулось. Она не смогла его стряхнуть, поэтому продолжила бежать с ним.
– Уби-и-ить! ― завыл он, вонзая свои иглообразные когти еще глубже.








