Текст книги "Белое сияние"
Автор книги: Кэролайн Карвер
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)
36
– Эбби, – позвал Кэл. – Ты здесь?
Лиза изо всех сил затрясла головой, давая понять, что нужно молчать. Широко расставив ноги, она держала в руках деревянную чурку – создавалось впечатление, что она приготовилась отразить удар битой во время игры в бейсбол.
Кэл шире раскрыл дверь и осторожно ступил внутрь:
– Эбби! Лиза! Вы где? Отзовитесь!
Еще пара осторожных шагов. В руках он крепко сжимал пистолет. И тут он увидел Эбби. Лицо его тут же просветлело, но пистолет он не опускал.
– Эбби, что ты… – начал он, но договорить не успел: Лиза вышла из укрытия, размахнулась, чтобы изо всех сил ударить Кэла деревяшкой по затылку.
Эбби не пошевелилась и ничего не сказала, чтобы остановить сестру и защитить Кэла.
Он убил кого-то из собак.
Кэл, похоже, не подозревал о присутствии Лизы, но в последнюю секунду словно что-то почувствовал и хотел обернуться.
– Кэл, посмотри на меня! – крикнула Эбби. Он тут же повернулся к ней, и Лиза нанесла удар. Эбби услышала тупой громкий стук чурки о череп. Голова Кэла мотнулась назад, рот раскрылся, как будто он удивился происходящему, потом он закатил глаза и грузно осел на пол, как мешок с песком, прямо на свой пистолет.
Эбби смотрела, как на полу растекается кровь, пачкая волосы. Густые жесткие волосы, в которые она так любила запускать пятерню и наматывать на пальцы. Она опустилась на колени возле бездыханного тела и нерешительно дотронулась до его волос. Они остались такими же, какими она их помнила.
– Какого черта он тут делает? – Лиза смотрела на него сверху.
Эбби вспомнила, как он упрямо искал Лизу, как предупреждал ее быть осторожней. Он ведь знал, что Эбби имеет представление о МЭГ.
– Я ему не верю, – отрезала Лиза и начала носиться по сторожке, швыряя вещи на рюкзак с МЭГом. Эбби продолжала сидеть, в оцепенении склонившись над Кэлом и гладя его по волосам.
– Он шел за тобой по пятам, черт тебя побери! – Лиза была вне себя. – Ты думаешь, ты такая крутая… Господи, за что ты мне послал такую сестру! Кто за ним стоит, ты можешь сказать? Нам нужно срочно отсюда рвать когти… Эбби, какого хрена ты тут расселась! Шевелись!
Лиза уже перебросила рюкзак через плечо. Она схватила Эбби за руку и потянула к себе, пытаясь поднять, но ей это было явно не под силу – словно мышь, которая пытается поднять тушу убитого медведя. У Эбби не было сил пошевелиться. Сердце разрывалось от боли.
– Если ты останешься здесь, они придут и убьют тебя – ты ведь знаешь о МЭГ. Надо отсюда сматываться, ты меня слышишь?
Похоже, Лизе все-таки удалось достучаться до сестры – Эбби начала понемногу приходить в себя. Нет, умирать она не собирается. Даже от разбитого сердца.
Она медленно поднялась на ноги.
– Надевай куртку. У меня за сторожкой укрыт готовый к поездке снегоход. Оденься теплее – будет холодно.
Эбби повиновалась, наблюдая, как сестра летает по комнате и запихивает в специально подготовленные непромокаемые пакеты все самое необходимое: спички, щепки для растопки, сухой паек. Все это она рассовывала по карманам куртки, когда Эбби вдруг услыхала металлический щелчок. Кто-то только что зарядил их же пистолет.
Мороз пробежал по коже, она на минуту застыла, не в силах пошевелиться. С трудом повернув голову в сторону двери, она с облегчением вздохнула.
– Все в порядке, то есть с ним-то не все в порядке, – заговорила она сбивчиво, – потому что Лиза огрела его чуркой. Он лежит и не двигается. Может быть, он умер?
– Слава Богу, – сказала Конни и вошла в сторожку. В руках она держала пистолет, хотя не направляла его ни на нее, ни на Лизу. Вспоминая, как безбашенная Конни водит машину, Эбби слегка подалась назад. Ей совсем не хотелось, чтобы пистолет случайно выстрелил.
– Можешь теперь опустить эту штуку, – сказала Эбби.
– Всему свое время.
– Он застрелил Моука, – продолжала Эбби, – или Роскоу. Я должна пойти посмотреть, что с собаками.
– Собаку пристрелила я, – сказала Конни совершенно спокойным голосом, – а если ты еще раз дернешься, я выстрелю в твою сестру.
Эбби, ничего не понимая, уставилась на Конни. Пистолет теперь был направлен прямо на Лизу. Лиза побелела так, что казалось, ее сейчас вырвет.
– Какого черта…
– Я говорю совершенно серьезно, – нетерпеливо перебила ее Конни. – Не успеешь и глазом моргнуть, как я тебя продырявлю без всякой жалости.
Эбби показалось, что она вдруг очутилась в каком-то театре абсурда – настолько нереальным было происходящее. Ужас постепенно проникал в нее, разливался по всему телу. Она была на грани обморока.
Лиза смотрела на Конни, не отводя глаз.
– Ты?! – сказала она. Всего одно слово, но Эбби услышала, с каким чувством произнесла это слово сестра – в нем были презрение, отчаяние, ненависть.
– Да, дружочек, – Конни улыбалась, – это я собственной персоной. Но на этот раз я выйду победителем. Где МЭГ?
– Бог мой! Что произошло с твоей фигурой? – Лиза, похоже, сумела с собой справиться, голос снова звучал уверенно и сильно. – Была такая худенькая, а сейчас ты невероятно толстая. Жирная, оплывшая. В чем дело? Случилось что-нибудь? Наверное, лопаешь слишком много плюшек, пока рыскаешь в поисках идей, которые можно спереть?
– Ты ошибаешься, если считаешь, что своими оскорблениями как-то облегчишь себе жизнь. Итак, где МЭГ?
– Пока я жива, ты его не получишь, – зло сказала Лиза.
До Эбби доносились голоса, но она никак не могла понять, о чем они говорят.
– Но ведь Конни твой инвестор, – пролепетала Эбби.
Лиза глухо рассмеялась.
– Ты, судя по всему, не растеряла своей способности вызывать у людей доверие, – сказала она Конни. – Ты всегда была вдохновенной лгуньей.
Эбби беспомощно переводила взгляд с Конни на сестру, пытаясь сообразить, в чем дело.
– „Брайтлайт“, – наконец выдавила она, – они ведь дали тебе деньги.
Лиза вздрогнула:
– „Брайтлайт“ инвестировал в изобретения Сантони. ЭВенты и клапаны Куртиса. Так эта мерзавка и узнала о МЭГ. Через Сантони.
– „Брайтлайт“ лгала полиции? – сказала Эбби и вспомнила Скотта, супруга и начальника Конни, который, очевидно, выполнял ее поручения и вместе с ней охотился за МЭГ. Она вспомнила, как он стоял у барной стойки и курил, а еще она вспомнила, что ей говорила Джулия о приходившем к ней человеке, который задавал вопросы о Лизе.
Довольно крупный мужчина лет сорока пяти – сорока шести. Каштановые волосы, карие глаза… Ничего особенного во внешности, правда, на нем были очень дорогие модные очки, но почему-то с темными стеклами…
Тогда в баре на Скотте тоже были очки от Гуччи с темными стеклами. Наверное, к матери в Оксфорд приезжал именно он. А Сантони снабдил его такими подробностями из жизни Лизы, которые нужны были, чтобы представиться близким другом. Непонятным остается только одно:
– Кто же твой инвестор, если не Конни? Лиза посмотрела на сестру уничтожающим взглядом – Эбби втянула голову в плечи. Надо же быть такой идиоткой! Конечно, Лиза не хочет, чтобы Конни знала, иначе она может убить и этого человека.
– Я уже знаю ответ на этот вопрос, – вмешалась Конни. – Это так очевидно, что даже ребенок способен догадаться. Я же не дура.
– Нет, дура, – с презрением в голосе сказала Лиза. – Ты не просто дура – ты дура настолько непроходимая, что не можешь отличить Куртиса от клапана. У тебя ни разу в жизни не возникло ни одной оригинальной мысли – ты воровала их у других. Ты их обманывала, обирала, манипулировала ими, ты даже пошла на преступление и убила своего же коллегу только ради того, чтобы завладеть его диссертацией…
– Да кого это волнует, – прервала ее Конни, – Джаред мертв. Ты тоже, если не отдашь мне МЭГ, станешь покойницей.
– Так убей меня, горе-ученый! Ты ведь убийца, Кроу! Мне плевать.
Эбби дернулась всем телом, будто ее ударило током. Господи! Перед ней Лизин старинный враг, которого она обвиняла в убийстве. Это известие оглушило ее, она не верила собственным глазам и ушам. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы заставить себя соображать. Она находилась в метре от Конни. Может, удастся выбить из ее рук пистолет, прежде чем та выстрелит? Она должна сделать хоть что-нибудь.
– Ты никогда не найдешь МЭГ, – говорила Лиза. – Я его спрятала. Я спрятала результаты лабораторных испытаний – все спрятала. Ты со своими куриными мозгами не догадаешься, где их искать. Так что привыкай к мысли, что тебе никогда не добиться славы, о которой ты так мечтаешь. Умрешь толстой, в одиночестве и безвестности, как ты этого и заслуживаешь.
Эбби чувствовала, как кровь начинает стучать в висках, она вся напряглась, приготовившись прыгнуть и свалить Конни на землю, но вдруг та, как дикая кошка, резко развернулась и бросилась на нее. Эбби инстинктивно подняла руки, пытаясь защититься, но тут же почувствовала сильный удар по голове. Ее обожгло, как огнем, в голове зашумело, ноги подкосились, и в следующую секунду она рухнула на пол. Лиза закричала; словно сквозь туман, Эбби увидела, как сестра ринулась к Конни.
Эбби хотела крикнуть „Нет!“, но тут Конни нажала на спусковой крючок, и Лиза, схватившись за живот, со страшным стоном упала и задергала ногами.
Стараясь не обращать внимания на тошноту, Эбби попыталась подняться, но у нее потемнело в глазах.
Последнее, что она увидела, – Конни прячет пистолет за пояс.
37
Эбби казалось, что она задыхается.
Рот и нос были чем-то закрыты, и хотя она судорожно вдыхала воздух, ей все равно его не хватало.
– Спокойнее, Эбби, спокойнее, – услыхала она голос Конни. – Перестанешь дергаться, сумеешь дышать.
Эбби повернула голову и тут же поняла, что вокруг шеи крепко затянута веревка. Она попыталась пошевелиться и не смогла. Она сидела на полу со связанными ногами, руки, перехваченные за спиной веревкой, были непонятным образом прикреплены к стене. Ее охватила страшная паника, и она забила ногами. На голове был какой-то колпак. Воздуха не хватало. Она же умирает от удушья!
– Эбби, делай так, как она говорит, – голос Лизы дрожал от боли. – На тебе эта наволочка уже минут пять – ты ведь дышала, правда?
Задыхаясь и давясь тряпкой, Эбби пыталась успокоиться, но мысль о том, что ее пытаются придушить, заставляла сопротивляться еще отчаяннее.
– Я сниму ее с твоего лица, только если ты скажешь, где МЭГ.
– В уборной, – сквозь наволочку сдавленно завопила Эбби.
– Как? Он здесь? – Конни поразило это известие.
– Да! Да! – кричала Эбби.
– Он зарыт в снегу? Надеюсь, он не в выгребной яме? Честное слово, мне надоело иметь дело с Лизиным дерьмом.
– Сними! – закричала Эбби, задыхаясь. – Я ведь сказала тебе!
– Не сниму, пока точно не скажешь.
– Не говори, Эбби! – подала голос Лиза.
– В выгребной яме! – Эбби задрыгала ногами, то втягивая в себя наволочку, то пытаясь ее выплюнуть. – Под слоем извести.
Она услышала звук удаляющихся шагов Конни.
– Сними с меня это! – закричала ей Эбби вслед, но та уже выскочила из сторожки.
Эбби отчаянно извивалась на полу, но никак не могла освободиться от крепко удерживавших ее пут.
– Эбби, успокойся, – тут же заговорила Лиза, – от этого никакого толку – только хуже будет.
Часто и тяжело дыша, Эбби всем телом бросилась вперед, надеясь, что физическая сила поможет ей освободиться от того, что так крепко ее удерживало сзади.
– Ты привязана к металлической петле в стене. Вряд ли тебе удастся ее вырвать. Майк говорит, она тут уже лет двадцать торчит.
– Майк? – повторила Эбби, продолжая попытки освободиться.
– Майкл Флинт. Он и есть мой инвестор.
Лиза вдруг охнула от боли, и у Эбби сжалось сердце:
– Куда ты ранена?
– В живот.
Господи, пуля могла задеть желудок, почки, печень или селезенку – что угодно.
– Майк мой тайный инвестор, – продолжала Лиза. – Он пока не хочет, чтобы об этом знали его родственники или его компания… Знаешь, я не понимала твоих чувств к Кэлу, пока не познакомилась с Майком. Только тогда до меня дошло, почему ты была в такой ярости. Мы собираемся пожениться… Как только я отсюда выберусь.
Эбби вспомнила, как Майкл Флинт с темными кругами под глазами бродил вокруг дома Мэлоуна в поисках Лизы.
– Томас должен был отдать ему записи лабораторных испытаний. Не знаю, успел ли он это сделать.
– Они у него в охотничьем доме, – успокоила сестру Эбби, подумав, что Флинт мог бы их освободить. – Майк знает, что ты здесь?
– Нет. Я не хотела, чтобы кто-то связывал его имя со мной или с МЭГ. Только так я могла обезопасить его жизнь.
Что ж, у нее это получилось. Конни показалось странным, что нефтяной магнат крутится возле Лейкс-Эдж, но она не сделала никаких выводов, пока до нее не дошли слухи, что у них с Лизой роман.
– Как Кэл? – спросила Эбби сквозь горячую от ее судорожного дыхания наволочку. – Что с ним?
– Ни разу еще не пошевелился.
– Лиза, ты можешь подползти и развязать меня?
– Никак не могу – она привязала меня к печке.
– Попробуй распутать узлы.
– Сама попробуй. Она связала меня этой прочной изолентой.
Черт побери! Но ведь должен же быть какой-то выход! И вдруг ее словно озарило: нож, у нее же с собой нож. Как она могла о нем забыть! Она поскребла ногой по полу, но в том месте, куда его сунула, не почувствовала знакомого бугорка. Извиваясь всем телом, она попробовала дотянуться до лодыжки, но не смогла.
– Что ты хочешь сделать? – спросила Лиза слабеющим голосом. Наверное, у нее кровотечение, может начаться заражение или что там еще происходит, когда у человека пуля в животе.
– У меня там нож.
– Она его вытащила, – тихо сказала Лиза.
Страшно обозлившись, Эбби снова начала дергаться всем телом, яростно борясь с кольцом в стене, пока окончательно не выбилась из сил.
Эбби затихла, стараясь равномерно вдыхать и выдыхать сквозь наволочку. Наконец легкие перестали судорожно напрягаться, сердцебиение восстановилось.
Я буду бороться. Я не сдамся. Не сдамся.
– Кэл связан?
– Только руки.
– У него был пистолет. Он на него упал…
– Он на нем и лежит.
– Кэл, – позвала она, – пожалуйста, очнись. Давай же! Ты меня слышишь? Очнись!
В ответ ни звука.
– Дверь открыта? – спросила она Лизу.
– Да.
– Моук! – позвала она. – Роскоу! Кэл, черт тебя побери! Кто-то из вас троих, помогите же нам!
Сквозь наволочку она до боли в горле звала собак, Кэла и продолжала кричать, пока не почувствовала рядом мохнатое тело.
– Моук, – выдохнула она, опустив голову, – помоги мне. Помоги, малыш.
Моук, поскуливая, прижался к ней всем телом.
– Ко мне, Моук! – позвала Лиза. – Я тебе объясню, что сделать.
Но Моук не отходил от Эбби. Он то дотрагивался лапой до ее ноги, то упирался головой в плечо, словно прося ее подняться.
Эбби услышала знакомые шаги в сенях.
Моук заворчал.
– Молодец, – похвалила она собаку. – Умница! Ворчание переросло в глухое рычание.
– Молодец! А теперь фас! Взять ее!
Пес бросился к дверям, Конни испуганно вскрикнула и выстрелила. Эбби затаила дыхание, но не услыхала ни собачьего визга, ни звука борьбы.
– Мерзкая псина! – заорала Конни, тяжело дыша. – Погоди, доберусь до тебя! Выпущу кишки наружу!
Эбби поняла, что Конни промахнулась. Слава Богу, она не попала в Моука. Слава Богу, подумала она и тут же внутренне съежилась, почувствовав рядом ее присутствие.
– Эбби, ты мне солгала.
Эбби чувствовала запах экскрементов, исходивший от Конни. Цепенея от страха, она внутренне торжествовала, так как заставила Лизиного врага рыться в дерьме.
– Что ты! – забормотала она. – Мне Лиза сказала, что он там.
– Гм, – Эбби почти отчетливо увидела, как Конни озирается вокруг, что-то прикидывая в уме. – Лично мне кажется, он зарыт где-то в снегу рядом со сторожкой. А ты как думаешь?
– Не знаю. – Голос Эбби дрожал.
Вдруг она почувствовала руку Конни на своем лице, она дернула головой, но Конни крепко схватила ее за нос, перекрывая дыхание и пытаясь засунуть ей что-то в рот.
Лиза закричала, а Эбби почувствовала, что Конни с силой вдавливает ей в губы и зубы что-то металлическое. Нет, она ни за что не позволит засунуть эту штуку себе в рот, ни за что, но, черт возьми, она не может дышать!
– Открывай-ка рот, Эбби.
Эбби отчаянно боролась, но Конни, будто щипцами, сдавила ей ноздри. Эбби судорожно глотала, решив, что лучше умрет, чем откроет рот, но ее собственный организм принял другое решение.
Эбби инстинктивно открыла рот, чтобы вдохнуть, и тут же почувствовала во рту дуло пистолета.
Зубы противно заскрипели от соприкосновения с металлом, ей показалось, что дуло уперлось прямо в горло, хотя она языком пыталась вытолкнуть его обратно. Она в ужасе застыла.
Ей очень хотелось быть сильной и храброй – такой, как Лиза, но она почувствовала предательскую теплую струйку между ног и заплакала от отчаяния.
– Лиза, – голос Конни звучал как ни в чем не бывало. – Расскажи-ка, подружка, где ты спрятала МЭГ, а то сейчас мозги твоей сестренки растекутся по этой стене. Мне безразлично, будет она жить или нет, но если я уйду отсюда с МЭГ, я оставлю ее в живых. Я не говорю, что оставлю в живых тебя, потому что это было бы слишком, да ты бы мне и не поверила. И хотя она по-своему девица отважная и решительная, я на сто процентов уверена – как только я доберусь до Арлингтона, у нее не хватит силенок со мной тягаться. Она будет совершенно беспомощна.
Конни самодовольно хохотнула.
– Ты можешь себе представить, чтобы Эбби удалось убедить Патентное бюро, что она знает о МЭГ? Сейчас в Интернете сотни сайтов и все заявляют, что сумели справиться с энергией магнитного поля, – свои сведения она могла почерпнуть из этих источников. Она понятия не имеет о том, как он действует, поэтому угрозы для меня не представляет.
Эбби точно знала, что это блеф: Конни ни за что не выпустит ее живой. Лиза, конечно, тоже это понимала.
Кэл! – кричала она про себя, ощущая во рту вкус металла и оружейной смазки.
– Итак, Лиза, каково твое решение?
– Открой ей лицо и развяжи ее.
– Нет.
Дуло снова противно заскрипело на зубах.
– Что ж, так тому и быть, – сказала Лиза. – Стреляй. Только этим ты ничего не добьешься. Ты ведь уже сказала, что не оставишь меня в живых. Так есть ли у меня резон говорить тебе, где МЭГ, если ты убьешь Эбби?
Повисло долгое молчание. Эбби старалась не шевелиться, пот градом катился по лицу и спине.
– Я не скажу тебе, где МЭГ, пока ты ее не освободишь. Не забывай, мы сестры. Ой, прости, как же я могла забыть!.. – В Лизином голосе зазвучали издевательские нотки. – Испорченное единственное чадушко! Что ты можешь знать о родных братьях и сестрах! Ты даже представить себе не можешь, что означает для нас кровная связь.
Эбби поняла, что задумала сестра: если Конни ее освободит, она сможет добраться до пистолета Кэла.
– Нет, – голос Конни ничего не выражал.
В снова наступившей тишине Эбби пыталась расслышать дыхание Кэла, но слышала только, как стучит кровь у нее в висках. Бешено колотилось сердце.
– Эбби, любимая моя сестричка! – услыхала она ласковый голос. – Прости меня, родная. Не думай, что я тебя не люблю… – голос предательски дрогнул. – Я тебя очень-очень люблю. Ты даже не представляешь, как сильно. Но впереди тупик, из которого нет выхода.
Эбби услышала, как она шумно сглотнула, после чего голос зазвучал уверенно и сильно:
– Стреляй, Кроу! Убей мою сестру!
38
Конни резко выдернула пистолет изо рта Эбби, и он больно стукнул ее по зубам. Эбби облизала губы – во рту пересохло. Она почувствовала, как Конни снимает с шеи веревку, потом убирает с глаз наволочку. Слепо щурясь, она жадно вдыхала восхитительный холодный воздух.
Она тут же увидела сестру, согнувшуюся от боли возле печки; с мокрого кровавого пятна размером с тарелку капало на джинсы. Она бросила взгляд на Кэла – тот лежал не двигаясь. Она снова заморгала. Руки у него были связаны за спиной. Кажется, когда он упал, ноги были раскинуты в стороны. Но что-то не похоже, чтобы он пришел в сознание – не видно даже, чтобы он дышал.
– Развяжи ее, – потребовала Лиза.
– Это вряд ли возможно, – сказала Конни и почему-то вышла из сторожки.
– Лиза, ты как?
Лиза ответила не сразу.
– Бывало и лучше. – Ее голос дрожал. У Эбби сжалось сердце от того, что сестра пытается еще и шутить.
Эбби снова взглянула на Кэла.
– Очнись, Пегати, а то мы все здесь станем пушечным мясом! Под тобой оружие… Господи, Кэл, очнись!
Ей показалось, что его пальцы шевельнулись. Но может быть, она выдает желаемое за действительное? Снова и снова, напрягаясь всем телом, она пыталась выдернуть кольцо из стены, пока мышцы не начали гореть от бесплодных усилий. Кэл не двигался. Она перестала дергать веревку, едва в сторожку вернулась Конни, волоча за собой канистру с бензином.
У Эбби все внутри упало.
Конни открутила колпачок, подошла к Лизе и начала поливать бензин ей на голову, на плечи, на колени. Лиза закашлялась, хватая ртом воздух и дрыгая ногами.
– Не говори ей, – дернулась она в сторону Эбби. – Обещай. Не говори ей!
Конни отступила на шаг и достала из кармана коробок спичек, вытащила спичку и, высоко подняв руку, приготовилась чиркнуть ею о коробок.
– Теперь твоя очередь, Эбби. Скажи, где МЭГ, или Лиза сгорит заживо. Зрелище не из приятных, но все закончится очень быстро. Она попадет в собственный маленький ад и будет орать, как Томас, когда я бросила горящую спичку в его машину.
– Пожалуйста, не надо, – взмолилась Эбби.
– Эбби, в твоем распоряжении пять секунд.
– Не говори ей, – продолжала просить Лиза.
– Четыре секунды, три, две…
Эбби пронзил настоящий ужас, когда Конни чиркнула спичкой.
– Стой! Я скажу. Убери спички. Пожалуйста… – взмолилась Эбби и тут же выпалила: – Он под топчаном.
– Не может быть.
– Сама посмотри, – в голосе звучала мольба. – Он в рюкзаке.
Лиза оперлась о печку и тихо зарыдала.
Эбби сверлила взглядом лежавшего Кэла, мысленно взывая к нему: очнись, очнись же!
Конни подхватила рюкзак и вывернула его содержимое на пол рядом с Кэлом. Подняла выпавший оттуда МЭГ, почти с благоговением повернула в руках.
– Наконец, – выдохнула она.
У Эбби перехватило дыхание: она была готова поклясться, что Кэл шевельнул пальцами! Вставай же, кричала она ему беззвучно, встань и пристрели эту суку!
– Эбби, дорогуша, – обратилась к ней Конни, нежно, как котенка, поглаживая металлическую поверхность МЭГ. – Я и не предполагала, каким ты можешь оказаться следопытом. Спасибо, что вывела меня на записи лабораторных испытаний. – И она широко улыбнулась Эбби. – Ни за что бы не догадалась заглянуть в коробку из-под собачьего корма, если бы ты не обронила рядом свою варежку.
Лиза посмотрела на сестру так, что Эбби отвернулась, – это было невыносимо. Из глаз полились слезы, в сердце как будто вонзили нож. Она подвела сестру. Как же она подвела сестру!
С МЭГ под мышкой Конни вышла из сторожки, но затем вернулась и подняла канистру, расплескала бензин по полу, плеснула на топчан. В нос ударил едкий запах, заслезились глаза.
– Ну и кто же среди нас умный? – Конни поставила канистру на пол.
– Конни, пожалуйста, – умоляла Эбби, но тут же осеклась. Кэл дернул плечами, потом руками. Господи, помоги ему! Пусть он пристрелит Конни.
– Представляешь, завтра я буду в Вирджинии. Правда, сначала придется позаботиться о Майкле Флинте. Он, бедолага, ни о чем не подозревает. От него избавиться будет о-о-чень легко – все равно что подстрелить утку на яйцах.
„Кэл! – мысленно вопила Эбби. – Ну помоги же!“
Конни подошла к Лизе, вылила остатки бензина ей на голову, потом вытащила коробок. Эбби с ужасом поняла, что сейчас случится.
Она страшно закричала, видя, как Конни бросает зажженную спичку на колени сестре.