Текст книги "Небеса подождут"
Автор книги: Келли Тейлор
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
ГЛАВА 25
Я замерла, прижав к губам краешек бокала. Я не ослышалась? Не может быть. Арчи этого не говорил. Он не мог такого сказать.
– Прости, Арчи, что ты только что сказал?
– Я сказал… – Арчи закашлялся. – Похоже, я влюблен в тебя, Люси.
Желудок у меня словно бы завязался в узел. Арчи не должен был влюбляться в меня. По плану, я должна была найти для него подругу жизни. Он не должен был… он не мог… влюбиться в меня. Дрожащей рукой я поставила на стол бокал.
– Ты… ты… – Я с трудом улыбнулась. – Ты шутишь, да?
Арчи покачал головой, не спуская глаз с горки рваной бумаги, в которую превратилась картонная подставка для пивной кружки. Он выглядел таким несчастным… Нет, он не мог в меня влюбиться. Не мог – и все тут.
– Прости, – пробормотал он, побагровев от смущения. – Я просто больше не мог молчать. Мне казалось, что я вот-вот взорвусь. Я в той карточке, в клубе, поставил галочку в графе «встречаться», но ты об этом ничего не сказала сегодня утром, вот мне и пришлось самому сказать тебе, каковы бы ни были твои чувства ко мне… – Арчи остановился, чтобы сделать вдох. – Но по твоей реакции я вижу, что ты ко мне ничего такого не питаешь…
Он понурил голову, но теперь у него не было длинных волос, которые бы занавесили его глаза.
Внутри у меня что-то надорвалось, мне захотелось разрыдаться. Я не этого хотела! Мне хотелось, чтобы Арчи стал увереннее в себе, чтобы он смог найти подругу, которая была бы его достойна. Достойную подругу, но не меня. Я пыталась найти способ вернуться к Дэну. Может быть, я что-то напортачила в выполнении своего задания? Подошла к Арчи слишком близко? Подавала ему неправильные знаки?
– Арчи, – проговорила я, прикоснувшись к его локтю. – Арчи, посмотри на меня.
– Не могу, – выдавил он, покачав головой. – Я не должен был ничего говорить. Я повел себя, как полный дурак.
– Вовсе нет.
– Нет, да.
– Арчи, – в отчаянии проговорила я. – Ты не можешь любить меня. Мы с тобой друзья.
– А я думал, что мы с тобой больше, чем друзья, – промямлил Арчи. – Даже Найджел сказал, что ты… как же он выразился? Что ты необычайно мной интересуешься.
О, боже. Какую же глупость я сотворила! Конечно, он решил, что я испытываю к нему интерес. Напросилась на ЛС-вечеринку, подошла к нему поболтать на первом же ланче, пялилась на него в рабочее время. Даже пригласила его в клуб. Ну, да, я пригласила его на вечеринку «скоростных знакомств», но все равно следовало признаться: все первые шаги были сделаны мной. Я даже проявила интерес к его внешнему виду и активно занялась его преображением. Стоило ли удивляться тому, как все это смутило Арчи и выбило его из привычной колеи?
– Ты мне нравишься, Арчи, – сказала я, вертя в пальцах ножку опустевшего бокала. – Ты мне очень нравишься…
– Но?
– Но ты для меня… как младший брат.
– Брат? – Арчи сдавленно рассмеялся. – Понятно. Большое спасибо.
– Нет. – Я потянулась к его руке. – Не сердись, пожалуйста. Я просто хотела помочь тебе с кем-нибудь познакомиться.
– Но зачем тебе это, Люси? – Арчи отдернул руку, и моя рука одиноко легла на скатерть. – Ты меня почти совсем не знаешь.
Он сидел весь красный и сердито смотрел на меня, стиснув кулаки с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Еще ни разу я не видела его таким сердитым и несчастным. Но что я могла ответить? Как я могла сказать ему об истинной причине, почему мне так важно найти для него подругу жизни?
– Ты показался мне таким одиноким, – сказала я.
– Так и есть.
– Но, но… – залепетала я. – Мне кажется, что на самом деле ты в меня не влюблен. Может быть, тебе просто приятно то, как ты смотришь на себя благодаря мне?
– А ты бы не могла перестать поучать меня, Люси?
– Что?
– Я ведь не безнадежный неудачник, – сказал Арчи, откинувшись на спинку стула и глядя на меня холодными глазами. – Я не просил тебя взять меня под крылышко и подыскать для меня подружку, верно? Мне и одному было совсем неплохо, между прочим.
– Правда?
Арчи хотел ответить, разжал губы, но тут же крепко сжал их и покачал головой. В следующее мгновение он поднялся и был уже на полпути к двери, когда я опомнилась.
– Арчи! – крикнула я. – Арчи, не уходи! Пожалуйста. Давай поговорим.
Арчи обернулся и, прищурившись, посмотрел на меня.
– Пошла ты, Люси, – процедил он, стиснув зубы.
И ушел.
Я выпила три больших бокала вина, а потом покинула бар и пошла по улице. Машины гудели и завывали, торопливые пешеходы толкали меня, но я продолжала идти. Я шла до тех пор, пока не село солнце, пока не зажглись фонари и не пролили лужицы янтарного света на темные лондонские улицы.
А потом я остановилась.
Напротив дома номер тридцать три по Уайт-стрит. Моего бывшего дома.
Я села на невысокую каменную ограду на противоположной стороне улицы и посмотрела на часы. Было чуть больше восьми, но все огни в доме были погашены, а шторы задернуты.
Но для того, чтобы вспомнить свой дом, мне не нужно было заглядывать в окна. Мне нужно было только зажмуриться.
Гостиная… где мы с Дэном спали на полу, соорудив себе ложе из стеганых и шерстяных одеял, в ожидании новой кровати. Нам не спалось, и мы хохотали, как дети, а потом у нас оставалось всего четыре часа для сна перед работой. Столовая… Я купила роскошный антикварный стол и восемь стульев, так что у нас появилась возможность приглашать друзей на ужин и накрывать стол с хлопковыми салфетками, свечами, закусками, горячими блюдами и десертами. Но такой ужин мы устроили всего один раз, потому что в итоге все чувствовали себя ужасно глупо – разодетые, ведущие светские беседы. В итоге я перевела всех в гостиную, и мы ели, держа тарелки на коленях перед телевизором, и хохотали, как безумные, и говорили про то, что из нас никогда не получатся «нормальные взрослые люди». Кухня… Наша чудесная желтая кухня. Когда мы переехали в эту квартиру, кухня была одноцветная – белые стены и сталь, а я всегда мечтала о желтой кухне и сказала об этом Дэну. В один прекрасный день я вернулась с работы, и оказалось, что Дэн отпросился на полдня из своего рекламного агентства «Креатив инк.» и покрасил нашу кухню в чудесный желтый цвет – оттенка цветов примулы. Он потом мне признался, что сам тихо ненавидит этот цвет, но работа стоила того, чтобы увидеть восторг в моих глазах, когда я переступила порог…
Кто-то кашлянул, и я открыла глаза. Рядом со мной стоял Дэн.
– Это снова вы! – воскликнул он, глядя на меня, от удивления широко раскрыв глаза. – Если вы за мной шпионите, надо бы вам делать это незаметнее.
По идее, мне следовало вскочить и умчаться прочь, но я не могла пошевелиться. Я смотрела на него, и мое сердце бешено билось в груди. Дэн держал над головой большой черный зонт, а по моим щекам стекали ручьи дождевой воды. Я даже не заметила, что пошел дождь.
– Почему вы разглядываете мой дом? – спросил Дэн, сев рядом со мной на кирпичный заборчик.
Я стала дышать чаще. Как мне хотелось обнять его, прижаться к нему…
– В этом доме нет ничего особенного, – заметил Дэн.
«Это наш дом, – хотелось сказать мне. – Твой и мой. Почему ты не можешь сказать, что рядом с тобой сижу я? Почему ты не можешь почувствовать, догадаться, что это я?»
– Вы дрожите, – сказал Дэн и сдвинул зонтик так, чтобы он накрывал мою голову. – Послушайте, я не знаю, кто вы такая и что вам от меня нужно, но вы должны это прекратить. Иначе я позвоню в полицию или… – Он смерил меня взглядом с головы до ног. – Или в социальную службу.
Под глазами у него появились морщинки и между бровями тоже – но это были не веселые морщинки. Вид у него был встревоженный и усталый, и тем не менее он все же проявлял заботу обо мне, немой шпионке, и держал надо мной зонтик, чтобы я не мокла под дождем, а у него волосы уже промокли и прилипли к макушке.
Нужно было попытаться сказать ему, объяснить, что происходит. Он должен был понять.
– Дэн, – сказала я. – Это я, Люси. Я пытаюсь вернуться к тебе, но, похоже, я все испортила. Я должна была найти подругу жизни для одного парня, но он влюбился в меня, и теперь я не знаю, как мне быть.
Дэн смотрел на мои губы и молчал. Все было бесполезно. Он не слышал ни слова. Я уже собралась встать и уйти, когда он порылся в сумке и достал блокнот и ручку.
– Я не слышу, что вы говорите, – медленно и громко произнес он, словно я была глухая. – Но если вы напишете, что происходит, я, возможно, смогу вам помочь. Кому-нибудь позвонить.
Он наклонился ко мне и протянул блокнот, и я почувствовала теплый, мускусный запах его лосьона. Вдыхая запах Дэна, я на несколько мгновений окунулась в тысячу нежных воспоминаний. А потом я протянула руку. Его пальцы соприкоснулись с моими. Я взяла блокнот и ручку, и миллионы вольт электричества ударили по моим пальцам.
«Это я, Люси, – в отчаянии нацарапала я на листке. – Я тебя так сильно люблю, Дэн, и мне так стыдно, что я наговорила тебе гадостей перед тем, как умерла. Просто я ужасно нервничала из-за свадьбы, и мне надо было сказать, что я тебя люблю, а я…»
Дэн прикоснулся к моей руке. Я перестала писать и посмотрела на него. О, господи. О, господи. Неужели он вправду понял, что я напи…
– Прошу прощения, – негромко произнес Дэн. – Но я ничего не могу разобрать. Это написано по-арабски? Или на хинди? Я не понимаю ни слова.
Сердце у меня забилось медленно-медленно и тускло. Все искорки надежды, за которые я так отчаянно держалась, улетели и погасли. Я вырвала страничку из блокнота, скомкала и бросила в сточную канавку.
– Вернитесь! – крикнул мне вслед Дэн, когда я отвернулась и пошла прочь. – Позвольте помочь вам!
– Ты не сможешь мне помочь, – прошептала я. – Никто мне не поможет.
ГЛАВА 26
Когда я вошла в Дом потенциальных призраков, Клер выглянула из шкафа в прихожей. Она держала в руке телефонную трубку.
– Люси, – сказала она, – это тебе звонят.
Мое сердце забилось чаще. Номер этого телефона знали только двое, и одним из этих людей был Арчи.
– Это Арчи? – чуть дыша, спросила я, торопливо шагая по коридору.
Клер покачала головой.
– Нет, и, похоже, тебе грозит головомойка.
Головомойка? За что? О, господи. Неужели звонил Грэм Веллингтон?
– Алло? – проговорила я, выхватив у Клер трубку.
– Алло, Люси, – произнес знакомый голос. – Говорит святой Боб.
Я чуть не выронила трубку. Святой Боб? Из чистилища можно было звонить в мир живых? Почему мне никто об этом не сказал?
– Люси, – проговорил Боб деловым, официальным тоном, – где ты была?
– Когда?
– Только что.
Было искушение соврать, но у меня сложилось четкое впечатление, что от вранья ничего хорошего не будет.
– Я ходила повидаться с моим женихом… Я сделала что-то не так, да?
– Люси, ты прочла руководство?
– Частями.
Боб вздохнул.
– Ты читала ту часть, где написано о контактах с людьми, с которыми ты была знакома при жизни?
Я сглотнула подступивший к горлу ком. Значит, «там» определенно знали, где я побывала только что.
– Да, – ответила я.
– Судя по нашим сведениям, Люси, ты уже дважды предпринимала попытки общаться со своим женихом. В первом случае ты пыталась с ним говорить, а во втором, сегодня, ты пыталась общаться с ним в устной и в письменной форме.
– Простите, я была в отчаянии, – сказала я. – Мое задание забуксовало, и я уже была готова опустить руки, и…
Эта мысль подействовала на меня так, словно на меня наехал танк. Я не хотела сдаваться. Я не хотела, чтобы Боб забрал меня обратно в чистилище и подтолкнул к эскалатору, ведущему наверх. Я хотела закончить свое задание, что бы ни было. Если Арчи в меня влюбился – что ж, я сделаю так, что он меня разлюбит. Если понадобится, я добьюсь, чтобы он меня возненавидел. Главное было – вернуться к Дэну.
– Пожалуйста! – взмолилась я. – Пожалуйста, не заставляйте меня подниматься в рай. Простите меня. Дайте мне еще один шанс. Пожалуйста, Боб, очень прошу!
– Люси…
– Пожалуйста! Умоляю вас, пожалуйста.
– Люси!
– Да?
– Я делаю тебе официальное предупреждение – единственное. В первый раз мы тебя предупреждать не стали, поскольку это был твой первый день в мире живых людей, и ты еще не успела прочитать руководство, но на этот раз ты грубо нарушила правила. Тебе дается один, последний шанс…
– О, спасибо, спасибо, – залепетала я. – Спасибо, спасибо, спасибо.
– НО! – проговорил Боб. – Если ты снова предпримешь нечто подобное, ты будешь немедленно возвращена в чистилище, и твое задание будет отменено.
– Я больше не буду, – пообещала я, наворачивая на палец телефонный провод. – Я больше не буду ни с кем общаться.
– Хорошо, – сказал Боб. – Может быть, ты захочешь напомнить о наших правилах Клер. Ей тоже сделано последнее предупреждение, и мы заметили, что в последнее время она пребывает в опасной близости к провалу. До свидания, Люси.
– Погодите, – сказала я, вспомнив недавний разговор с Клер. – А могут люди найти любовь в загробном мире? То есть, если кому-то не удалось найти свое счастье при жизни, могут они стать счастливы потом?
– Конечно, могут, – со вздохом ответил Боб. – Как ты себе представляешь рай, если бы там было позволено вечно существовать без любви?
Только я успела положить трубку, как из-за двери выглянул Брайан.
– Привет, Люси, – сказал он. – Прости, что пристаю, но я только хотел спросить: ты уже готова помочь мне с моим заданием? Ты обещала помочь сегодня.
Я была готова выпалить «нет», но в глазах Брайана прочла такое отчаяние, что прикусила язык.
– Ладно, – сказала я. – Только схожу к себе, переоденусь и спущусь.
– Отлично! – обрадовался Брайан и поскреб макушку под пышной копной волос. – Я знал, что ты меня не бросишь.
– О, Брайан, – пробормотала я, поднимаясь по лестнице, – мог бы ты прихватить парочку своих железнодорожных журналов? Они нам понадобятся.
– Журналы, – немного смущенно проговорил Брайан. – Хорошо.
ГЛАВА 27
Дождь все еще лил, когда мы с Брайаном выскочили из метро на станции «Тутинг Бродвей»[70]70
Станция метро в районе Тутинг, на юге Лондона.
[Закрыть] и пошли по безлюдной центральной улице. Брайан с решительным видом шагал вперед.
– Вот где живет Трой, – сообщил он мне, не слишком определенно указав в сторону.
– Ну, допустим, – сказала я, нервно оглядываясь по сторонам. Даже уличные фонари меня пугали. – Но хорошая ли это мысль? Уже довольно поздно, кругом ни души. Как же мы его найдем?
– Мы его найдем, – буркнул Брайан, обернувшись ко мне. – Я точно знаю, где его искать.
Я понятия не имела, чем может заниматься компания подростков в дождливый майский вечер. «Наверное, чем-нибудь таким, чем заниматься не положено», – цинично подумала я.
– Ну, вот, – сказал Брайан, неожиданно остановившись посреди улицы. – Мы пришли.
– Куда пришли? – спросила я и выругалась, поскольку проехавший по луже велосипедист забрызгал мои джинсы.
Брайан указал на светящиеся желтые арки над ближайшим рестораном.
– «Макдоналдс»?
– Да, – ответил Брайан и толчком открыл дверь. – Хочешь бургер?
Я засеменила за ним, радуясь возможности спрятаться от дождя. Брайан поспешил к стойке. В ресторане было полно народа. Куда бы я ни бросила взгляд, подростки запихивали в рот картошку фри, прихлебывали молочные коктейли или сидели, развалившись, за столиками и просто валяли дурака.
– Ну, вот, – сказал Брайан, помахав передо мной подносом с дурно пахнущим фастфудом. – Мы на месте. Как же ты поможешь мне выполнить задание?
– Ты, главное, не психуй, – сказала я, взяв ломтик картошки и засунув в рот. – Я что-нибудь придумаю, но для начала ты должен мне сказать, где Трой.
– Видишь двух мальчишек и девчонку за столиком около дверей? – спросил Брайан, выгнув шею. Я кивнула. – Трой в сером блузоне с капюшоном, черных штанах и белых кроссовках.
– Отлично, – сказала я. – Пойдем, сядем рядом с ними.
Брайан сильно побледнел.
– Скажи, что пошутила.
– Брайан, – прошипела я, сделав большие глаза, – как можно с кем-то заговорить, если тебя не услышат?
– Я надеялся, что ты придумаешь какой-нибудь план, не связанный с разговорами.
– Что? К примеру, похитить Троя, привязать к мосту на Паддингтонском вокзале и держать там до тех пор, пока он не согласится стать трейнспоттером?
– Ну… – Брайан пожал плечами. – Может быть, что-нибудь не настолько откровенно жестокое, но…
– Брайан!
– Он обозвал меня педофилом, Люси. Если я попытаюсь снова заговорить с ним, он от меня на милю убежит.
– Ой, ради бога, Брайан, – сердито проговорила я, забрала у него поднос и направилась к свободному столику. – Пойдем сядем, а там уж разберемся.
– Хорошо, хорошо, – пробубнил Брайан. – Но если он снова назовет меня совратителем детишек, пеняй на себя.
Когда мы садились за столик, Трой на нас глянул, но не завопил, не убежал и не наставил на нас пистолет. «Для начала неплохо», – решила я.
– Вот видишь, – прошептала я, подвигая к Брайану пакетик с картошкой фри. – Он тебя даже не помнит.
– Это хорошо, – облегченно выдохнул Брайан. – Что теперь?
– Вытащи те журналы, которые я просила тебя захватить.
Я старалась вести себя как можно спокойнее, а Брайан, порывшись в сумке, извлек из нее два журнала. Обернутые в пластиковые обложки, они выглядели как новенькие. Я взяла один из них у Брайана. Точнее, выхватила.
– Осторожнее! – прошипел он, подпрыгнув на стуле. – В один прекрасный день они могут стать библиографической редкостью!
– Спокойно, приятель. – Я вытерла салфеткой пальцы, испачканные в кетчупе, смахнула пятнышко кетчупа с пластиковой обложки и перевернула первую страницу. – А скажи мне, какова голубая мечта любого фаната железнодорожного дела?
Брайан ахнул и чуть не свалился со стула.
– Что-что?
– Чего фанат всего железнодорожного жаждет больше всего на свете?
– Я всегда мечтал построить станцию на какой-нибудь заброшенной железнодорожной ветке, – признался Брайан, и его унылая физиономия вдруг просияла. – Нет, не так: купить две станции и восстановить ветку, чтобы между этими станциями ходил паровоз.
– Миленько. – Я скосила глаза на Троя. Тот с робким интересом посматривал на обложку журнала, который я держала в руках. – А теперь возвести о том, что ты это уже сделал. Очень громко.
– Но я этого не делал, – возразил Брайан.
– Брайан, ради бога, тебе трудно подыграть мне? Ты ни разу не участвовал ни в каких пьесках, когда был маленький?
– Как-то раз, на Рождество.
– Отлично!
– Я был деревом.
– Просто сделай вид, будто твоя голубая мечта сбылась, – объяснила я. – А я – одна из твоих друзей, такой же фанат железных дорог и паровозов, и ты делишься со мной этой грандиозной новостью.
– Я приобрел две станции, – гаркнул Брайан во всю глотку. – И собираюсь пустить между ними паровоз!
Трой уставился на нас широко раскрытыми глазами. И не только он – все остальные в ресторане.
– Фантастика! – воскликнула я, с трудом удерживаясь от улыбки. – А я… гм-м-м… – Я опустила глаза и быстро прочла несколько строчек из статьи, на которой был открыт журнал. – Я только что вернулась из поездки по железной дороге на острове Мэн.[71]71
Узкоколейная паровая железная дорога на британском острове Мэн, соединяющая города Дуглас, Каслтаун и Порт-Эрин, а также единственный аэропорт острова.
[Закрыть]
– Я там тоже побывал, – признался Брайан. – Просто чудо какое-то.
О, боже.
Но, как бы то ни было, внимание Троя мы привлекли. Правда, была серьезная проблема. Парнишка сидел за столиком с двумя друзьями, и эти его друзья явно не были фанатами железнодорожного дела. Для того чтобы подобраться к Трою, нам следовало избавиться от них. Как можно скорее.
– А скажи, Люси, – грянул Брайан, – что бы тебе больше всего понравилось в…
– Брайан, тс-с-с, – прошипела я, сердито зыркнув на своего спутника. – Я думаю.
Как я могла избавиться от дружка и подружки Троя? Ну, допустим, девчонку я могла бы на какое-то время заманить в женский туалет по какому-нибудь интимному дамскому делу – попросить гигиенический тампон, скажем, да? Но остается приятель Троя. Как быть с ним? Непонятно. Завопить «пожар»? Тогда из ресторана убегут все, включая Троя. Не годится.
Я посматривала на соседний столик, в отчаянии подыскивая идею. Все трое подростков взяли себе по стакану кока-колы, а еды у них не было. Что еще? Все они вертели в руках мобильники. У друзей Троя телефоны были одной модели, а у Троя – другой. Тут меня озарило. Идея была, пожалуй, глупая, но сработать могла.
– Брайан, – проговорила я громко, но не то чтобы прокричала, – сколько людей ты уже подписал на акцию «Бесплатный бигмак от „Сони-Эрикссон“»?
Брайан озадаченно уставился на меня, а вот трое подростков за соседним столиком явно заинтересовались. Они примолкли и навострили ушки, при этом пытаясь сделать вид, что им совсем неинтересно.
– У меня уже сто, – поспешно сообщила я, пока Брайан не успел сказать ни слова. – А у тебя только девяносто восемь, да? Если еще двоих не впишешь, потеряешь работу. Как пить дать, потеряешь. Думаешь, все детишки прямо-таки готовы кинуться на халявный бигмак? Ты пальчиками щелкнешь, и они сбегутся, ты так думаешь, да?
Брайан по-прежнему непонимающе глазел на меня, раскрыв рот. Приятель Троя легонько пнул под столом девочку. Я приклеила к губам самую обаятельную улыбку, на какую только была способна, и повернула к ним голову.
– У вас-то небось ни у кого нет мобильника «Сони-Эрикссон»? Мой друг завтра лишится работы, если не раздаст еще два бесплатных бигмака.
– У меня «Сонька», – объявил приятель Троя, подсунув мне под нос свой мобильник. – И чего надо сделать? Как мне получить бесплатный бигмак?
– И у меня, и у меня! – защебетала девочка, подвинув ко мне свой розовый телефон.
– Делать ничего не надо, – улыбаясь от уха до уха, сказала я. – Просто у нас тут, на Тутинг-Бродвее акция, и вы только что спасли Брайана. Правда, Брайан?
Брайан стиснул зубы и улыбнулся – если это можно было назвать улыбкой.
– Ну да, да, Люси, – пробормотал он, когда я хорошенько пнула его под столиком. – Еще как спасли.
– Ну, тогда вынимай бумажник и купи этим ребяткам по бигмаку.
– А можно мне фишбургер? – спросила девочка, похлопав себя по несуществующему животику. – А то еще растолстею, прально?
– Выбирайте что хотите, – сказала я. – Это позволяется условиями акции. Идите с Брайаном и выбирайте.
– Люси… – пролепетал Брайан.
Не переставая улыбаться, я сказала ему:
– Купи этим молодым людям, которые так тебе помогли, то, что они скажут.
– Хорошо, – вздохнул Брайан, отклеился от стула и поднялся. – Купить им еду. Хорошо.
Как только Брайан и его новые лучшие друзья поспешили к стойке, я перевела взгляд на Троя. Он с видом отверженного вертел в руках свой мобильник.
– Мне ужасно жалко, – сказала я, взяв со стола журнал Railway Enthusiast. – У тебя грандиозная мобила, но не нашей фирмы.
– Да ладно, – пожал плечами Трой. – Все равно мне никогда ничего на халяву не достается.
Я перевернула страницу и восторженно охнула, увидев фотографию локомотива.
– Че там такого-то? – спросил Трой, всеми силами стараясь делать вид, что ему совсем неинтересно.
– А? – проговорила я, не глядя на него. – Да нет, ничего такого. Это просто японский поезд «Синкансен». Его еще «пулей» называют.
– Предельная скорость – сто восемьдесят шесть миль в час.
Я пробежалась глазами по странице, чтобы проверить, прав ли Трой. Оказалось, прав.
– А ты увлекаешься железными дорогами и поездами, да? – небрежно спросила я.
– Не-а. – Трой натянул на голову капюшон и поставил локти на стол. – Ни фига не увлекаюсь. Хренотень это все.
Проклятье. Чтобы выполнить задание, Брайану было нужно добиться, чтобы Трой признался в своей страсти к поездам. Пока все выглядело погано.
– Почему хренотень? – Я, старательно разыгрывая равнодушие, перевернула еще одну страничку.
– Это для уродов. Вроде вашего дружка.
Брайан подергивал усы и смотрел в одну точку, пока друзья Троя указывали на висевшее над стойкой меню и перешептывались.
– Точно подмечено, – кивнула я. – Но знаешь, может, Брайан немного странный, но это вовсе не значит, что мы все такие.
Трой вздернул брови.
– А вам, че, тоже поезда, что ли, нравятся?
– Ты что, еще как! – Я взяла стакан с диетической колой и задумчиво глотнула. – Брайан мне столько всякого рассказал про железные дороги. В поездах он просто гений.
Трой перевел взгляд с меня на Брайана и обратно.
– Так это… это… ваш муж?
Диетическая кола вспенилась у меня в носу и забрызгала драгоценный журнал Брайана.
– Сосед, – выговорила я, протирая намокшую страницу не самой чистой салфеткой. – Мы друзья.
Брайан открыл бумажник. Времени у меня осталось немного.
– А твои друзья поездами увлекаются? – спросила я у Троя.
– Не-а. – Он опустил глаза и принялся перебрасывать мобильник из руки в руку. – Они над этим ржут, врубаетесь?
Какие бы правильные слова сейчас сказать? Я не знала.
– Врубаюсь, – осторожно проговорила я и мудро кивнула.
– Чего? – пробормотал Трой, глядя на меня из-под капюшона, как на ненормальную.
Я покраснела и, обернувшись, посмотрела в сторону стойки. Брайан и его новые друзья должны были через несколько секунд вернуться. Надо было спешить.
– Слушай, – сказала я, наклонившись к Трою, – мы с Брайаном зависаем на Паддингтонском вокзале, на мосту. Знаешь, где это?
Трой кивнул.
– Мы там часто зависаем, так что, если хочешь прийти и позависать с нами, или просто поболтать про поезда, или послушать, что Брайан рассказывает, приходи, короче.
– Даже не знаю, честно. Ваще-то я жуть как занят.
– А есть день, когда ты не так уж занят? – спросила я, скрестив пальцы под столиком.
Трой пожал плечами.
– Ну, может, в понедельник вечерком.
– Ладно, приглашение в силе, – сказала я, одарив Троя самой дружеской улыбкой. – Приходи, будет клево.
– Ладно, только вот…
– Это че за дела? – вмешался друг Троя, обойдя вокруг столика и сев. – Наводишь шпалы к старушке?
Что? Какая грубость. С каких это пор я стала…
– Заткнись, – сказал Трой. – Дай лучше картошечки, чувак.
– Люси, – прошипел Брайан, сев напротив меня. – Что случилось? Почему ты отправила меня покупать этим детям еду?
Я подмигнула ему.
– По дороге домой расскажу.