Текст книги "Обещание грешника (ЛП)"
Автор книги: Кайли Кент
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)
Глава 26

Не знаю, почему я нервничаю. Она моя лучшая подруга. Все будет хорошо. Я решила, что сегодня наконец расскажу Дэни о Джио. Наверное, мне не следовало так долго держать свои отношения в тайне; просто из-за этого намного сложнее сказать ей, что я скрывала огромную часть своей жизни от… всех.
Я наношу на губы второй слой блеска, а затем бросаю тюбик в сумку. Джио обычно встает в несусветную рань. Ему нравится ходить в спортзал и проводить время за тренировками до восхода солнца. Я не жалуюсь. Мне определенно идет на пользу такая самоотверженность.
Через несколько минут я захожу в столовую и вижу, что она пуста. Обычно она полна. Сегодня здесь никого нет, хотя стол все еще накрыт, а в центре расставлены расставлены тарелки со всеми возможными блюдами для завтрака.
– Привет, сестренка, похоже, сегодня только ты и я, – говорит Винни, заходя следом за мной. Он садится на свое обычное место с правой стороны стола, как делает каждое утро. – О, ты можешь подбросить меня до школы? – добавляет он с набитым беконом ртом.
Я сажусь напротив него.
– Конечно, я могу подбросить тебя до школы. Где твоя машина?
– В гараже. Я просто не хочу сегодня садиться за руль.
– Почему? – Спрашиваю я. – И где все?
– Джио и Санто отправились на винокурню. Гейб так и не вернулся домой прошлой ночью, а Марсель, по-моему, уже уехал в университет.
Я оглядываю комнату, мое колено нервно подрагивает. Не знаю, то ли это потому, что я ничего не слышала от Джио этим утром, то ли потому, что должна сказать лучшей подруге о своей лжи. Думаю, это отчасти первое и определенно второе. Когда Джио уходит из дома до того, как я просыпаюсь, я обычно уже получаю от него текстовое сообщение…
– Что случилось? Почему ты нервничаешь? – Спрашивает Вин, очень точно уловив выражение моего лица.
– Я не нервничаю, – лгу я.
– Нервничаешь. Почему? – спрашивает он снова.
Я делаю глубокий вдох. Не могу поверить, что собираюсь вывалить свой эмоциональный багаж на подростка, но он единственный человек здесь, и сейчас мне кажется, что если я сниму груз с души, это может помочь.
– Сегодня я встречаюсь со своей подругой Дэни за ланчем. Мне нужно сказать ей, что я ей кое в чем солгала.
– О чем ты солгала?
– О Джио, – говорю я. – Я не сказала ей, что встречаюсь с ним.
– Ты живешь с парнем – это как бы выходит за рамки простых отношений, Эл. Кроме того, если ты ей не сказала, это не считается ложью. В смысле, ты говорила, что не состоишь с ним в отношениях?
Мои брови хмурятся. В словах парня есть какой-то смысл.
– Нет. Просто… Обычно я ничего не скрываю от своих подруг. – Вздыхаю я.
– Почему ты ей не сказала?
– Потому что я встречаюсь не просто с каким-то обычным бухгалтером. Я встречаюсь с Джованни Де Беллисом. Это… другое.
– Все выглядит по-другому только в том случае, если ты делаешь на этом акцент. Почему ты ей не сказала? – Повторяет Вин, отправляя в рот вилку с яичницей.
– Я не хотела, чтобы меня отговаривали от этого. Не хотела, чтобы чье-то мнение влияло на мое собственное, – признаю я.
– Это умно. – Кивает он. – Так почему ты решила рассказать сейчас?
– Потому что теперь действительно не имеет значения, что думают другие. Джио… что ж, я приняла решение по этому вопросу, и оно не изменится.
– Забавно, что ты думаешь, будто мой брат вообще позволит тебе передумать. – Смеется Вин. – Этот человек запер бы тебя в башне, как Рапунцель, если бы ты хотя бы подумала о том, чтобы порвать с ним.
– Нет, он бы не стал. – Качаю я головой.
– Рано или поздно ты и сама убедишься в этом, Эл. Пойдем. Мне нужно пораньше быть в школе. – Вин поднимается со своего места и тянется за тарелкой.
Схватив яблоко со стола, я иду за ним через кухню и беру с крючка ключи от машины, пока Вин ставит посуду в раковину.
Как только мы заходим в гараж и мой взгляд останавливается на шеренге машин, я поворачиваюсь к Вину.
– Напомни мне еще раз, почему сегодня я везу тебя в школу?
– Потому что я твой любимый будущий деверь, и это отличное время для нашего сближения. – Ухмыляется он.
Через несколько минут мы подъезжаем к школе, и я следую указателю на место высадки учеников. Вместо этого Вин указывает мне направо.
– Остановись вон там, – говорит он.
– Почему? – Спрашиваю я, свернув на парковку. – Что происходит?
– Ладно, значит, ты фактически принадлежишь Джио, верно? Что технически делает тебя моим опекуном.
– А… – Я не знаю, как на это ответить.
– Мне не нужно, чтобы ты что-то делала. Просто приди на родительское собрание и посиди там. Все разговоры буду вести я. Если они спросят, скажи им, что ты мой опекун, выслушай все глупости, которые они скажут, и больше мы никогда не будем об этом говорить.
Я моргаю. Он что, серьезно попросил меня пойти на встречу с его учителем? Мне следует позвонить Джио. Верно? Он ведь настоящий опекун ребенка.
– Я знаю, о чем ты думаешь, но он работает, и, честно говоря, это просто глупое недоразумение. В этом нет ничего особенного.
Я расправляю плечи и поворачиваюсь на сиденье лицом к нему.
– Если в этом нет ничего особенного, тогда почему ты не сказал своему брату?
– Потому что он занят. Все в порядке. Тебе не нужно идти. Я просто скажу мисс Натт, что нам придется перенести встречу, – говорит Вин, после чего вылезает из машины.
Черт. Я выскакиваю вслед за ним.
– Подожди! Все в порядке. Просто позволь мне написать в офис и сказать, что я опоздаю на несколько минут, – говорю я.
Отправив короткое сообщение Лоре, я захожу в школу с Вином. Еще рано, но в коридорах уже полно учеников и сотрудников. От меня не ускользает, как все взгляды останавливаются на моем временном подопечном, когда он идет по коридорам с развязностью, слишком хорошо отработанной для подростка. Он никому ничего не говорит, не обращает внимания на других учеников. Просто смотрит прямо перед собой.
Вин открывает дверь и входит без стука. За письменным столом сидит молодая женщина. Она поднимает взгляд, как только мы входим в комнату.
– Мисс Натт, это Элоиза, мой опекун, – говорит Вин, указывая рукой в мою сторону.
Женщина пробегает глазами по моему телу, затем свирепо смотрит на Вина.
– Винченцо, я просила тебя привести твоего брата. Именно он указан в документах как твой законный опекун.
– Да, ну, Джио занят, так что у нас есть вариант получше – Элоиза, – говорит ей Вин.
– Ты не можешь просто привести сюда любого случайного человека и выдать его за своего опекуна, Винченцо. Так это не работает.
Вин улыбается.
– О, Элоиза не случайный человек. Она мой опекун, как я уже сказал, – твердо заявляет он.
Я перевожу взгляд с него на его учительницу, которая явно не хочет со мной разговаривать.
– В чем проблема? – Спрашиваю я ее.
– Проблема, мисс… – Женщина делает паузу.
– Просто Эл, – говорю я.
– Проблема в том, Эл, что вы не являетесь законным опекуном Винченцо. Мне нужно поговорить с его братом, как уже было сказано ранее.
– Ну, как сказал Вин, мой жених занят, так что здесь только я. Но уверяю вас, я законный опекун Вина. Знаю, все кажется подозрительным, но это правда, – говорю я ей и вижу, как губы Вин растягиваются в ухмылке.
– И кто может быть вашим женихом? – спрашивает мисс Натт.
– Мой брат. Джио, кто же еще? – Говорит Вин.
Губы женщины сжимаются в тонкую линию, когда она снова оценивающе смотрит на меня, явно не впечатленная тем, что видит.
– Вы помолвлены с Джио?
– Ага. – Киваю я. – Послушайте, я не хочу быть грубой, но мне действительно нужно идти на работу. Так что, если бы вы могли просто сказать все, что нужно, было бы здорово.
– Вы не указаны в документах. Я не могу с вами разговаривать, – повторяет она, а затем добавляет: – И, Винченцо, поскольку ты не привел своего законного опекуна, ты отстранен от учебы до тех пор, пока не будет организована официальная встреча.
– Вообще-то, нет. Я должен был отнести это в офис на прошлой неделе и забыл. – Вин достает из сумки стопку бумаг и бросает их на стол. – Здесь все. Форма об изменении данных, свидетельство об усыновлении, называйте как хотите. Поскольку Эл присоединилась к нашей семье, она хотела усыновить меня, чтобы избежать подобных недоразумений.
Я смотрю на Вина, изо всех сил стараясь придать своему лицу серьезность. Документы об усыновлении? Серьезно?
Затем я слежу за взглядом мисс Натт. Ее глаза прикованы к моему лицу.
– Вы его усыновили? Он уже почти взрослый, – говорит она, явно застигнутая врасплох.
– Но еще не взрослый, – напоминаю я ей.
– Хорошо. – Она поправляет стопку бумаг в руках и откашливается. – Вин был пойман на списывании на сочинении по английскому.
– Я не списывал, – говорит ей Вин.
– Тебя поймали за разговором с другим учеником во время экзамена, а это классифицируется как списывание.
– Я не списывал, – повторяет он.
– Ладно, что теперь происходит? – Спрашиваю я мисс Натт.
– Его оценка будет отмечена как провальная, в результате чего его средний балл снизится до едва проходного.
– Но это все равно проходной балл, – пытаюсь уточнить я.
– Едва ли, – повторяет мисс Натт. – Я предлагаю Винченцо позаниматься дополнительно с репетиторами. Я сама предложила помогать ему во внеклассное время. Это улучшит его оценки на предстоящих экзаменах и, надеюсь, повысит общий средний балл.
Я моргаю.
– О, что ж, это здорово. Где он должен быть?
– Я могу встретиться с ним в его домашней резиденции. – Улыбается она.
– В нашей домашней резиденции? Вы хотите прийти к нам домой? Это вообще этично? – Спрашиваю я ее.
– Да. – Кивает она.
– Хорошо. Вин, проводи меня до машины. – Я отодвигаю стул и поднимаюсь на ноги. – Было приятно познакомиться с вами, мисс Натт. Жаль, что это произошло при таких обстоятельствах.
Женщина ничего не говорит в ответ, просто кивает мне.
Как только мы оказываемся вне пределов слышимости, я поворачиваюсь к Вину.
– Серьезно? Документы об усыновлении? Как тебе это удалось?
– Не волнуйся, на самом деле я их не подавал, – говорит он немного небрежно.
– Меня это не беспокоит. Что, если она поймет, что они ненастоящие?
– Она не такая умная. – Ухмыляется он.
– Все твои учителя неравнодушны к твоему брату или только эта? – Ворчу я себе под нос.
– О, ты это уловила, да? – Смеется Вин.
– Было трудно этого не заметить, – говорю я ему, затем спрашиваю: – С кем ты разговаривал? Во время экзамена?
– Просто с подругой. Она была в панике. Я просто пытался ее успокоить. Я не списывал.
– Я верю тебе.
– Правда? – Он смотрит на меня с невинностью, которую я никогда раньше не видела у этого парня.
– Если бы ты действительно жульничал, тебя бы не поймали. Ты слишком умен для этого. – Я пожимаю плечами.
– Спасибо. – Улыбается Вин.
– Ты должен рассказать об этом своему брату. – Я открываю дверь машины.
– Или это может быть просто еще один опыт сближения новой сестры и любимого брата, – предлагает Вин.
– Я не буду врать Джио, Вин.
– Умолчать – это не то же самое, что солгать, Эл. Мы уже говорили об этом, —фыркает он, и я жду, что за этим последует закатывание глаз.
– Мне нужно идти. Тебе нужно, чтобы я вернулась и забрала тебя после школы? – Спрашиваю я его.
– Нет, меня кто-нибудь подвезет, – говорит он, а затем добавляет более мягким тоном: – Спасибо, Эл. Нам действительно повезло, что Джио нашел тебя.
– Спасибо.
Я включаю зажигание и выезжаю со стоянки, а мысли вихрем проносятся в голове, когда я сворачиваю на улицу. Документы об усыновлении? Не могу поверить, что он подделал документы об усыновлении. К тому времени, как я добираюсь до офиса, от Джио все еще нет вестей, поэтому я набираю его номер в своих контактах, прежде чем войти.
– Привет, Элли, все в порядке? – отвечает он после первого гудка.
– Да, просто… Я не разговаривала с тобой сегодня, – говорю я ему.
– Прости… Я увлекся.
– Все в порядке.
– Сегодня было что-нибудь интересное этим утром? – Спрашивает Джио.
– Вин звонил тебе?
– Я только что разговаривал с ним по телефону. Мне жаль, что он втянул тебя в это.
– Все в порядке. Я не возражаю. Он сказал тебе, что у него есть документы об усыновлении?
– Нет. Что значит документы об усыновлении?
– Учительница не хотела со мной разговаривать, потому что меня не было в школьных документах. Поэтому Вин достал пачку бумаг и заявил, что я его усыновила.
– Что он сделал, блять? – Голос Джио повышается, когда он ругается в трубку.
– Все в порядке. Я тут подумала… Что нам нужно сделать, чтобы сделать это законным? Например, вписать меня в бланки или что-то в этом роде, чтобы я могла ходить на его встречи или чтобы мне звонили, если с ним что-то случится? Не знаю… Теперь, говоря об этом вслух, все звучит глупо…
– Элли, это не глупо. Невероятно мило, что ты хочешь сделать это для него. Но ему семнадцать. Он учится в последнем классе школы.
– Знаю, – говорю я.
– Я позвоню в школу и удостоверюсь, что тебя добавили, – говорит мне Джио после короткой паузы.
– Хорошо.
– Что ты делаешь сегодня?
– Помимо продажи людям домов их мечты? Встречаюсь с Дэни за ланчем.
– Я напишу тебе место. Отведи ее туда.
– Зачем?
– А почему бы и нет?
– Ладно, мне пора.
– Я люблю тебя, Элли, – говорит Джио.
– Я тоже тебя люблю, – отвечаю я, вешая трубку.

– Ладно, зачем ты вытащила меня сюда? – Спрашивает Дэни, крепко обнимая меня.
– Я встречаюсь кое с кем последние два месяца, – выпаливаю я, прежде чем отпустить ее.
Дэни отстраняется, ее руки твердо лежат на моих плечах.
– Ты что?
– Садись. – Я иду к столу и опускаюсь на свой стул. Я жду, пока Дэни сделает то же самое. – Я встретила кое-кого и планировала рассказать тебе о нем, но не стала. И теперь я чувствую, что жила этой ужасной двойной жизнью, хранила секреты и… о боже, я ужасная подруга, – продолжаю я.
– Элоиза, прекрати. Все в порядке. Начни с самого начала. Где ты познакомилась с этим человеком? – спрашивает меня Дэни.
– Я продала ему недвижимость. – Я закрываю лицо руками.
– О, ладно. Значит, он богатый человек. – Дэни играет бровями.
– Сверх всякой меры. – Я пожимаю плечами.
– У него есть имя?
– Есть, но если я скажу тебе, ты должна пообещать мне, что не будешь гуглить его. – Я изо всех сил стараюсь подчеркнуть это.
– Зачем мне гуглить его? Вообще-то, почему бы мне не погуглить его?
– Не могу тебе сказать, но его работа… нетрадиционна. – Я нисколько не помогаю ситуации. Мне следовало просто сказать Джио. И даже не нужно было называть ей его фамилию.
– Кто он? Наемный убийца? – Смеется Дэни.
– Не совсем…
– Не совсем? У тебя неприятности, Эл? Тебе нужно, чтобы я тебя спрятала? – Спрашивает Дэни, и я не могу понять, шутит она сейчас или нет.
– Нет, я в порядке. Просто… Я правда люблю его, Дэни. Влюблена по уши, так влюблена, что готова принять пулю за него.
– Будем надеяться, что до этого никогда не дойдет. У нас есть планы вместе стать старыми вдовами, помнишь?
– Мы будем жить в доме престарелых. – Смеюсь я.
Прежде чем Дэни успевает ответить, подходит официантка и принимает наши заказы.
– Так почему ты не хотела мне говорить? – спрашивает она, как только мы снова остаемся одни.
– Я не хотела видеть твое разочарование и не хотела, чтобы ты пыталась отговорить меня быть с ним.
– Если он делает тебя счастливой и ты одобряешь все, что он делает, то для меня это главное.
Мне следовало знать, что она никогда не осудит меня, но в моей голове все еще сидят сомнения, которые говорят мне, что я потеряю своих подруг. Что они больше не захотят быть рядом со мной, потому что я с Джованни Де Беллисом.
– Не то чтобы я одобряла его дела. Я просто принимаю его таким, какой он есть.
– Эл, чем именно он занимается? – снова спрашивает Дэни.
Я наклоняюсь и шепчу:
– Он босс мафии.
Дэни очень громко смеется, словно она на комедийном шоу или что-то в этом роде.
– О, конечно, ты пошла и связалась с мафией. Хорошо. – Но ее улыбка быстро исчезает, когда она замечает, что я не смеюсь вместе с ней. – Черт, ты серьезно… – Вздыхает она.
– Серьезно. – Не знаю почему, но что-то заставляет меня бросить взгляд на дверь. У меня перехватывает дыхание, а затем мной овладевает паника. Черт. – Блять. Притворись, что ты ничего не знаешь. Я тебе ничего не рассказывала, Дэни. Пообещай мне, – шиплю я. Я уже собираюсь снова поднять глаза, как вдруг меня осеняет. Он все спланировал. Конечно, черт возьми, он это сделал.
– Ладно, мои уста на замке, – говорит Дэни.
– Элли, я не знал, что ты будешь здесь. – Джио ухмыляется так, что я понимаю: это ложь.
– Джио, это моя подруга Дэни. Дэни, Джио, мой…
– Парень, – вмешивается Джио, протягивая руку. – Приятно наконец познакомиться с тобой, Дэни. Я много слышал о тебе. – Он одаривает ее своей хорошо отработанной улыбкой. Той, что призвана успокоить тебя. И это работает. Я вижу, как Дэни попадает под чары Джованни Де Беллиса.
– Привет. Хотела бы я сказать то же самое, но я ничего о тебе не слышала, – говорит ему Дэни.
Хм, может, она все-таки невосприимчива к его чарам?
– Что ж, оставлю вас двоих, чтобы вы наверстали упущенное, – говорит Джио и, наклонившись, целует меня так, будто никто этого не видит.
Дэни прочищает горло. Она ждет, пока Джио уйдет, а затем указывает на меня.
– Ты не упомянула, что он сексуальнее самого дьявола, Эл. Вот с чего тебе следовало начать. Боже, я чуть не сгорела на месте, просто наблюдая, как вы двое целуетесь, – говорит она.
– Это потому, что тебе нравится смотреть, – напоминаю я ей то, что она узнала в ту ночь, когда я заставила ее расширить горизонты в клубе Fire & Ice. Она действительно обязана мне тем счастьем, которое обрела со своим горячим боссом.
– Уверена, что это то, чего ты хочешь? – Спрашивает Дэни.
– Я хочу его, – говорю я ей.
– Хорошо.
– Спасибо, что не осуждаешь меня.
– Я бы никогда не осудила тебя, Эл. Никогда. Я всегда буду рядом с тобой, – говорит Дэни.
К тому времени, как мы заканчиваем обедать и Дэни уходит, я чувствую, что с моих плеч свалился тяжелый груз. Я смотрю в сторону служебного входа и начинаю считать до десяти, зная, что Джио выйдет в любую секунду. Он появляется раньше, чем я дохожу до восьми, и, честно говоря, я немного удивлена, что ему потребовалось так много времени.
Глава 27

Услышав, как Элли нервничала по телефону, я не мог не прийти. Несмотря на то, что она метала в мою сторону яростные взгляды, как только увидела меня, я знал, что это помогло ей выплеснуть накопившуюся энергию.
Как только ее подруга уходит, я снова выхожу из подсобки.
– Как все прошло? – Спрашиваю я, наклоняясь и целуя ее в лоб.
– Что ты здесь делаешь?
– Работаю, – лгу я.
– Работаешь? В ресторане? – Она вопросительно поднимает бровь.
– Мы владеем этим местом. Приятно время от времени появляться здесь, чтобы проверить, как идут дела. – Я пожимаю плечами. – Как прошел твой обед?
– Лучше, чем я думала, – говорит она.
– А как, по-твоему, все должно было пройти?
– Я только что рассказала своей лучшей подруге, что лгала ей месяцами. На самом деле я думала, что она разозлится гораздо сильнее.
– Ты не лгала. Ты просто не сказала ей. Есть разница между ложью и умалчиванием фактов.
Элли смеется.
– Именно это Вин и сказал сегодня утром.
– Мне жаль, что он втянул тебя в свое дерьмо, – снова говорю я ей. Мне нужно поговорить с парнем и выяснить, что с ним происходит. Я ни на минуту не поверю, что он списывал на экзамене. Вин очень умен, ему незачем списывать.
– Тебе не нужно извиняться. Я не против помочь, чем могу, Джио. Так поступает семья, – говорит она, и я улыбаюсь. То, что Элли стала членом нашей семьи – хорошо. Для всех нас.
– Так что же все-таки произошло? С мисс Натт?
– Кстати, насколько хорошо ты знаешь эту женщину, Джио? – Спрашивает Элли.
– Я встречал ее несколько раз. А что?
– Во время этих встреч на тебе была одежда или нет?
Я смеюсь.
– Я не трахал учительницу Вина, Элли.
– Мне все равно, даже если ты и трахал ее. Я просто спрашиваю, потому что она придет к нам домой, чтобы позаниматься с Вином.
– Какого хрена? – выдавливаю я из себя. – Моему брату не нужны репетиторы.
– Мисс Натт, кажется, думает, что нужны. – Ухмыляется Элли. – Хотя я думаю, что на самом деле она хочет заниматься с тобой.
– Тогда тебе, наверное, стоит надеть кольцо на этот палец и показать миру, что я занят. – Я поднимаю левую руку.
Элли прищуривается, глядя на меня.
– Если тебе нужно кольцо, чтобы знать, что ты занят, Джио… – Она делает паузу. – Знаешь что? Мне все равно. – Улыбка, которая появляется на ее лице, не иначе как зловещая. – У меня нет кольца на пальце, поэтому я хочу сначала рассмотреть все возможные варианты, прежде чем сделаю окончательный выбор, – говорит она, вскакивая со стула.
– Если кто-нибудь хотя бы подумает о… – Я останавливаю себя. Я хотел сказать, что перережу им глотки, но не уверен, как Элли относится к неоправданному насилию.
– Что ты сделаешь? – спрашивает Элли.
Я встаю и подхожу к ней ближе. Моя ладонь обхватывает ее сзади за шею, когда я притягиваю ее к себе.
– Ты не захочешь знать, чем все закончится для них, Элли, и я не собираюсь омрачать твой разум подобными образами. – Я целую ее в макушку. – Мне пора идти, но увидимся дома позже.
– Хорошо. – Отступает она.
– Я люблю тебя, – говорю я ей.
– Я люблю тебя больше. Даже если временами ты бываешь властным. – Элли приподнимается на цыпочки и прижимается губами к моим. Она отстраняется гораздо быстрее, чем я того хочу.
Затем я смотрю, как она садится в свою машину и уезжает. Я действительно готов прирезать любого ублюдка, который попытается отнять ее у меня.

Я бросаю бумаги на стол. Гейб все еще пытается выяснить, кому достались три миллиона долларов нашего старика. Никаких новых зацепок. Даже чертовых следов. Нанятый мной частный детектив не сделал ничего, кроме как рассказал нам то, что мы уже знаем.
– Где-то должно быть что-то. Он же не мог оставить их гребаному призраку, – ворчу я.
– Согласен, и мы найдем это. Просто это займет некоторое время. Дело в отце. Старик был слишком самоуверен, а значит, он не так хорошо заметал следы, как ему казалось.
– Думаешь, есть еще один ребенок? Что, если у нас где-то в мире есть сестра? – Спрашивает Санто.
– О черт, что, если я трахал свою сестру и не знал об этом? – Гейб с отвращением морщит лицо.
– Это отвратительно, но ты бы точно так поступил, – говорит ему Марсель.
– Отъебись. – Гейб показывает средний палец Марселю.
– Сомневаюсь, что есть еще один ребенок. Не может быть, чтобы у него был ребенок, и он каким-то образом не использовал его в своих интересах, – говорю я.
– Что-нибудь известно о том, кто издевается над нами? – Спрашивает Марсель.
– На улицах тихо. Никто не говорит. Либо они ни хрена не знают, либо люди боятся кого бы то ни было больше, чем нас, – отвечает Гейб.
– Я могу это исправить и вселить в них немного больше страха, – вмешивается Санто.
– Чего я хочу, так это знать, кто, черт возьми, пытается нас уничтожить и почему? – Ворчу я. Мои пальцы потирают виски. У меня такое чувство, что в моей голове устроили вечеринку маленькие гребаные отбойные молотки.
У Гейба звонит телефон, привлекая всеобщее внимание. Когда он отвечает, мы все молчим и ждем. Я уже собираюсь прочитать ему лекцию о том, как чертовски невежливо отвечать на звонки посреди собрания – чего он никогда бы не сделал в присутствии нашего отца, – пока выражение его лица не заставляет меня проглотить свои слова.
– Только что взорвались два здания на Первой улице, – говорит он.
– Какие именно? – Спрашиваю я его.
– G's и Marcello's, – говорит он, перечисляя два наших ресторана. У моего отца была страсть называть предприятия в честь своих детей. Он хотел, чтобы у общественности сложилось впечатление, что он действительно заботится о своей семье.
– G's? Я был там всего несколько часов назад, – говорю я. – Элли была в том гребаном здании. – Я смотрю на Гейба. – Иди и найди ее. Останься с ней. То, что они сожгли то же здание, из которого я только что вышел, явно не совпадение.
– Понял, – говорит он и быстро выходит из комнаты.
– Марсель, ты со мной. Пойдем, – говорю я, затем поворачиваюсь к Санто. – Выйди на улицы, сделай все, что в твоих силах, чтобы выяснить, кто, черт возьми, это делает.
Марсель молчит по дороге на Первую улицу. Когда мы подъезжаем, пожарные все еще поливают здание из шлангов.
Я нахожу Питера, одного из детективов, который работает на нас.
– Что случилось? – спрашиваю я его.
– Я надеялся, что ты мне расскажешь. В какой войне ты участвуешь, Джованни? – спрашивает он.
– В той, о которой я не знал, – выдавливаю я. – Кто-нибудь что-нибудь видел?
– Я поговорил с соседними предприятиями. Единственное, что они говорят, это то, что подъехал черный внедорожник и кто-то, кого они не смогли разглядеть, выбросил что-то из окна.
– Блять, – ругаюсь я себе под нос. – Марсель, возьми записи с камер видеонаблюдения, и пусть Гейб подключится к уличным камерам и найдет этот гребаный внедорожник.
– Я этого не слышал, – бормочет Питер.
– Ты никогда не слышишь. – Ухмыляюсь я.
– Кто бы ни нацелился на тебя, Джованни, они усиливают атаки. Сколько еще предприятий ты можешь позволить себе потерять? Не говоря уже о растущих счетах за уборку, – говорит Питер.
– Я плачу тебе не за то, чтобы ты следил за моей бухгалтерией, детектив. Найди гребаных мудаков, которые этим занимаются. Это твоя работа. Вот и выполняй ее, блять. Если только ты не хочешь узнать, что происходит с людьми, которые мне больше не нужны. – Я вопросительно поднимаю бровь, глядя на него.
– Я займусь этим, – говорит он, затем поворачивается и уходит.
Я достаю телефон и звоню Гейбу. Как бы мне ни хотелось позвонить Элли вместо этого, я не хочу, чтобы она знала, что что-то не так. Не хочу, чтобы она волновалась.
– С ней все в порядке, Джио. Она в своем кабинете, – говорит Гейб.
– Где ты? – Спрашиваю я его.
– Возле ее кабинета. Я только что ушел от нее, сказав, что ищу квартиру. – Смеется он.
– Хорошо, спасибо. Есть успехи с уличными камерами?
– Я сейчас вхожу в систему. Просмотр всего этого материала занимает больше минуты, – ворчит он.
Я вешаю трубку и убираю телефон в карман; мой взгляд возвращается к тому, что осталось от моего здания. У меня мурашки бегут по коже при мысли о том, что было бы, если бы Элли была здесь в то время. Если бы они проехали мимо всего несколькими часами раньше…
– Босс, вы должны это увидеть. – Подходит Джеймс, держа пластиковый пакет с листом бумаги внутри.
– Что это? – спрашиваю я его, уже протягивая руку, чтобы взять листок. Мои глаза сканируют слова, нацарапанные по центру.
Я буду пыхтеть и пыхтеть, пока все ваши дома не сгорят дотла.
– Что, блять, это за дерьмо? – Говорю я вслух, точно зная, что это. Потому что это чертова угроза. – Отдай ее Питеру. Пусть он проверит это на отпечатки пальцев. Кто-то возомнил себя волком – самое время применить наши охотничьи навыки, Джеймс, – говорю я ему.
– Сделаю, босс.








