355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кай Дзен » Кровь избранных » Текст книги (страница 9)
Кровь избранных
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:54

Текст книги "Кровь избранных"


Автор книги: Кай Дзен


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц)

– Отличный удар, Тутуола. – Мецке сидел на носу. – Будьте наготове, а толстяка оставьте мне.

Молодой кочевник бесшумно, как кошка, прыгнул на палубу корабля. Остальные, зажав кинжалы в зубах, последовали его примеру. Эклисси ловко скрутил шею часовому перед шатром Элегнема, и безжизненное тело тихо оттащили в глубь корабля. На место убитого стражника встал Акмин. Люди в намете ничего не услышали. Еще двое охранников сидели на носу корабля и тихо болтали. К ним попробовали подкрасться Мецке с другим шасу, но юноша опрокинул ведро, и стражники разом обернулись. Тутуола тут же схватил одного из них за шею и быстро перерезал горло. Юноша тем временем вонзил клинок в сонную артерию второго часового, который, падая, громко захрипел. Подоспевший товарищ вытащил кинжал из горла умирающего.

Из шатра вышел Бубастис с мечом в руке, встревоженный шумом. Едва узнав Акмина в парике стражника, он сразу понял, что его провели. Партии в сенет, проигранная одежда, вопросы о службе. Теперь все встало на свои места. Лицо толстяка покрылось потом, меч выпал из рук.

– Вот и молодец! – бросил ему Мецке. – И ни слова!

– Будь спокоен, – отозвался Акмин. – Мужество не относится к числу его добродетелей. С этой обезьяной у нас хлопот не будет. Верно?

Начальник охраны не ответил, только слегка склонил голову. Пот с него лился уже струями. Элегнем внутри шатра, по обыкновению, углубился в папирусы, и до внешнего мира ему дела не было. Но шум все-таки привлек его внимание, да и Бубастис почему-то не возвращался, поэтому он оторвал глаза от рукописей. И в этот момент появился толстяк. Сзади него стоял Мецке.

– Ничего страшного, мой господин… – пояснил охранник. – Рыбаки попросили о помощи. Я ответил, что у служителя фараона есть более важные заботы.

Элегнем снова опустил глаза на папирус, не придав никакого значения его словам.

– Отплываем немедленно! – объявил Бубастис перед тем, как покинуть намет.

За ним, словно тень, двигался сын песков.

Часть третья
Как капли, что смачивают пустыню

1
Мато-Гроссо, Бразилия,
май 1948

Покой глубокой ночи нарушил гул самолета, но вскоре рокот мотора стих, и вновь наступила тишина. Слегка покачиваясь на парашютах, словно гигантские летучие мыши, вниз медленно скользили десантники. Один за другим они начали приземляться на залитую лунным светом взлетную полосу.

По сигналу рейнджеры рассеялись между деревьев и зашагали к лаборатории. Парашютистам предстояло пересечь сотню метров густо переплетенных между собой растений. Луну заволокло облаком. Подождав, когда она снова начнет светить, десантники вышли из леса и двинулись по высокой траве, прорубая дорогу мачете. Стратеги УСС полагали, что охрана бараков незначительная, а лаборатории и жилых корпусов персонала – более тщательная. Однако ни побегов, ни нападений со стороны никто не ожидал.

Часовой, ходивший по крыше первого здания взад-вперед, услышал подозрительные шорохи. Охранник не успел даже поднести руку к ружью за плечом, как звякнула тетива и стрела пробила сердце.

«Гости» проникли в технический корпус. Ни одна половица не скрипнула под их ногами. В соседнем здании чутко спавший Герман приоткрыл глаза и понял: что-то не так. Шагов часового на крыше слышно не было. Он прислушался: со стороны леса раздался шум, стих, потом опять возобновился.

Здоровяк вгляделся в темноту за окном. В высокой траве наблюдалось странное шевеление. Надев ботинки, Герман подошел к оружейной пирамиде, сунул в кобуру люгер, закинул за плечо винтовку и взял запас патронов. Когда немец открыл дверь в общую спальню, все уже проснулись. Великан быстро отдал распоряжения и побежал к комнате Хофштадтера. Парашютисты рассредоточились вокруг базы. В ночи свистели стрелы. Два десантника размотали возле бараков длинный кабель. На миг они задержались у стволов, выполнявших роль несущей конструкции, и снова скрылись в лесу.

Герман без церемоний вошел в спальню и разбудил Дитриха. Подавив зевок, Хофштадтер сел на постели и провел рукой по сонным глазам и редеющим волосам.

– У нас нет времени, майн герр, одевайтесь.

Здоровяк протянул ему куртку и брюки, лежавшие на стуле у изголовья. Штурмбанфюрер быстро оделся и взял пистолет с ночного столика.

– Что случилось, Герман?

– На нас напали, – пробасил великан.

Дитрих затянул ремень и посмотрел на соотечественника. Вопросов Хофштадтер больше не задавал, и вскоре оба выскочили из комнаты.

Рейнджеры проникли на территорию базы бесшумно и были очень удивлены, когда в них ударил луч прожектора и посыпался град пуль. Одни нападавшие побежали по двору к жилым корпусам, другие двинулись к зданию главной лаборатории.

В лесу десантник прикрепил размотанный кабель к металлической коробке прерывателя высокого напряжения. С ревом голодного хищника к небу стремительно взмыл столб огня. Разбуженные грохотом обитатели леса отчаянно разлетались, разбегались и расползались кто куда. Перестрелка в жилой зоне прекратилась – все обернулись в сторону взрыва. Хофштадтер и охранники забаррикадировались на верхней площадке лестницы и снова открыли огонь по противнику.

– Черт побери! – закричал отчаянно отстреливающийся Герман. – Их слишком много. Надо сматываться.

Снаружи оставшиеся в живых люди штурмбанфюрера отступали, прячась за нагромождением ящиков. Пуля попала в прожектор, раздался хлопок, и свет погас. Теперь в темноте сверкали яркие вспышки выстрелов.

Над грудой развалин поднимался огонь, и оттуда стал доноситься сладковатый запах горелого мяса. Как из-под земли, появился новый отряд рейнджеров и устремился к жилым корпусам. Вдруг стало еще темнее, и ливень полил как из ведра.

Герман открыл шквальный огонь. Его заволокло дымом, и он завопил во все горло, когда понял, что магазин пуст. Пока немец перезаряжал оружие, на него градом сыпались пули.

Те немногие, что остались в живых, отстреливались до последнего патрона, стараясь сдержать натиск нападавших. Вытянув руку, Дитрих отбросил люгер. В ушах звучали слова Германа: «Их слишком много…» Скоро все было кончено. Рейнджеры ходили между распростертых тел и стреляли в висок каждому, в ком еще теплилась жизнь. Штурмбанфюрер мрачно смотрел на красную жидкость, заливавшую ботинки. В здании запах порохового дыма раздирал легкие. А снаружи бушевала вода, словно хотела смыть напрочь весь лес.

Дитрих поднял лицо, рассматривая окруживших его людей в черном. Хофштадтер сунул руку в карман куртки, и рейнджеры схватились за оружие. Но тот лишь вытащил сигару. Один из десантников выдвинулся вперед, растолкав остальных.

– Мне бы следовало без лишних слов прикончить тебя, мистер Эйч, но хочу, чтобы ты знал предателя. – Молния осветила заросшее щетиной лицо Понтичелли.

В этот момент вошли трое насквозь промокших и грязных людей, один из которых держал шкатулку.

– Ладно, образцы наши, – ухмыляясь, сказал Джордж. – Мы годами следили за вами, пока не вычислили это место. Один из лабораторных техников информировал нас всякий раз, когда привозили очередных подопытных из Корумба. Теперь он такой же труп, как и все остальные. Нам известно, что в шкатулке Аль-Харифа нет, но есть очень ему близкое вещество. На всякий случай мы отправили людей из УСС и в Новую Германию, чтобы они добыли записи твоего отца. Я только сделал свою работу, штурмбанфюрер. И не будем поминать прошлое? Нет, все же не выйдет, нацист гребаный…

Понтичелли поднес пистолет ко лбу Дитриха, держа палец на курке, и добавил:

– Ах да! Привет от Артура.

На губах Хофштадтера застыла легкая улыбка. Он не мог показать, что боится умереть. В сущности, жизнь не что иное, как все подчинившая себе воля. А остальное не имеет значения.

Не важны любовь креолки, нежность матери, безумные мечты отца, дружба Отару. Ничего не значит ужас людей, корчившихся от действия ядов после неудачного эксперимента. Амбиции, ненависть, меланхолия, прощение, месть – это все мелочи. Штурмбанфюрер вдруг почувствовал, что карман куртки оттягивает книжица в темно-красном переплете.

 
Мы ждали, пока она умрет,
И время так сжалось,
Что наши души и слова не успели вымолвить,
Как новость уже пришла.
Она вспомнила и забыла,
А потом легко и безропотно,
Как тростник над водой,
Встрепенулась и умерла. [82]82
  Строфы из стихотворения Эмили Дикинсон. Перевод О. Егоровой. (Прим. перев.)


[Закрыть]

 

Дитрих вдохнул свежесть дождя, лившегося в пробоины на крыше. Он не закрыл глаз, не отвел взгляда и ничего не сказал.

2
Новая Германия, Паргвай,
май 1948

Часы пробили три. Отару сидел в кабинете у камина и перечитывал записи. Положив документацию на столик, японец стал наблюдать, как языки пламени поглощают поленья. Сняв очки, Хиро потер переносицу. В технической команде, собранной штурмбанфюрером, обнаружились недюжинные таланты. За последние годы они проделали громадную работу. С тех пор как Отару поселился в Мато-Гроссо, ученый каждые пять-шесть недель возвращался на несколько дней в Новую Германию. Время от времени японец нуждался в передышке, и тогда Дитрих, или Герман, или Налетилич на самолете везли Отару в Парагвай, чтобы тот мог привести в порядок чувства и мысли.

Глядя на небо сквозь переплетение ветвей и листьев, Хиро ощущал себя словно в клетке. По ночам он почти не смыкал глаз. Его одинаково угнетали и тишина, и шум леса, и скрывающиеся в темноте причудливые деревья. Жизнь проходила в постоянном страхе катастрофы, и когда удавалось заснуть, японцу снились лианы, которые душили и погребали под собой. Некоторое облегчение приносили компрессы спартеина. [83]83
  Спартеин – алкалоид растения дерезы. Препараты спартеина используется в медицине как антиаритмическое средство.


[Закрыть]
Исследования отвлекали от зеленого монстра за окном, но чудище все равно вламывалось в мысли, как струя воды пробивает плотину.

Отару взял из стопки листок с последними записями. Осталось всего несколько шагов. За четыре года проб и ошибок ученый уже приблизился к цели. Хиро начал вспоминать расчет вероятностей. Вот эта комбинация молекул должна быть верной, из нее может получиться Аль-Хариф. Надев очки, японец еще раз просмотрел формулы.

Без стука вошла Фелипа, и Отару взглянул на нее, стараясь скрыть удивление. На миг их глаза встретились. Японец положил на место листок и снял очки, ожидая, что будет дальше. Девушка с трудом выговорила по-немецки:

– Отсюда надо уходить.

Покосившись на окно, креолка приложила палец к губам. Хиро встал и хотел было выглянуть наружу, но она жестом удержала его. Тогда Отару поднялся на цыпочки и издали посмотрел сквозь стекло. Через двор от корпуса прислуги пробежали какие-то люди. Голос девушки понизился до шепота:

– Следуйте за мной.

Фелипа уже собиралась выйти, но ученый загородил ей дорогу:

– Подожди минуту. Они явились сюда за этим. – Японец указал на записи.

Когда огонь охватил листки, их края загнулись кверху. В кабинете стало светлее.

– Прежде чем уйти, нам надо кое-что взять. – Подумав о подземном коридоре, Отару ощутил, как сдавило в груди.

Хиро заметил, как напряглось лицо ожидавшей его девушки. Фелипа отрицательно покачала головой:

– Нет времени. Налетилич предупредил об опасности и велел уходить скорее. Я не знаю, где он сейчас.

Отару застегнул пиджак:

– Слушай, даже если босниец будет нас прикрывать, то все равно долго не продержится. Единственная наша возможность – выйти потайным ходом, пока эти люди обыскивают дом. А ты должна сделать кое-что для меня. Пошли скорее.

Несколько перебежек, и наконец за коридором с чучелами кайманов показалась лестница в подземелье. Фелипа, не раздумывая, начала спускаться, Отару за ней, изо всех сил стараясь взять себя в руки. Запах плесени сразу забил дыхание. Обернувшись, девушка увидела, что японец застыл на месте шагах в десяти от нее. Креолка быстро вернулась к Отару, взяла за руку и потащила в туннель.

Дверь распахнулась, и на кухню вошли двое военных из УСС. Первого сразу же выпихнул из помещения мощный удар ногой в грудь. Второго Налетилич кинул на стол и молниеносно перерезал горло кухонным ножом. Рейнджер тут же вломился назад в помещение, стреляя наугад в темноту, и босниец с залитым кровью лицом оказался с ним рядом.

По колебанию стен Фелипа поняла, что где-то стреляют.

– Держитесь за меня и не бойтесь.

Отару с досадой оттолкнул протянутую руку и прерывисто вздохнул:

– Быстро иди вперед, подымись по винтовой лестнице. В сейфе у стены найдешь дневники, записную книжку и деньги. На столе лежит чемоданчик, сложи все туда. Скорее! Шифр одиннадцать-ноль-ноль-восемнадцать-восемь!

Креолка хотела что-то ответить, но передумала и быстро побежала к другому концу туннеля. У Хиро кружилась голова, и он вытащил из кармана коробочку с пилюлями. Рука задрожала, и таблетки рассыпались. Отару наклонился и попытался на ощупь поднять хоть несколько. Японец проглотил все, что удалось найти, и шагнул вперед. Хиро показалось, что потолок падает ему на голову. Ученый инстинктивно пригнулся и пошел, ставя ступни плотно одну к другой. Держась рукой за стену, Отару добрался до того места, где, на его памяти, должен быть выход около дуба. В голове возник образ дерева в струях свежего ветерка, и это взбодрило японца. В другом конце тоннеля что-то звякнуло.

– Отару, поторопитесь. Я все взяла, – услышал он голос запыхавшейся Фелипы.

Тем временем Налетилич, обезоружив трупы нападавших, направился вдоль стены к входу в виллу. Он облизал пересохшие губы и помолился милосердному Аллаху, чтобы тот принял души убитых. А в дом уже входили рейнджеры, рассредоточившись от распахнутой двери по всем направлениям. Томимые жаждой смерти, десантники взбежали по лестнице и начали осматривать каждое помещение. У входа они оставили караульного. К нему метнулся босниец, почти незаметный в темноте. Лезвие проникло в низ живота, и оттуда вместе с кишками вывалились экскременты.

Фелипа нажала на ручку, но плотно закрытый люк не поддавался. На помощь обессиленного Хиро можно было не рассчитывать.

– Мы в ловушке. – Японец повалился на землю. – Нам не выбраться отсюда, а налетчики быстро найдут туннель. С минуты на минуту они будут здесь.

Креолка, стиснув зубы, надавила за рычаг обеими руками, налегая всем весом. На ладонях у нее обозначились глубокие борозды. Хиро судорожно ловил ртом воздух, схватив руками залитую потом шею, и что-то смущенно бормотал. Фелипа расплывалась у него в глазах. Из сумки, висевшей у девушки через плечо, что-то выпало и, словно осенний лист, плавно приземлилось возле ноги японца. Отару протянул руку и поднял карту четвертого аркана, «Императора».

Хиро постарался рассмотреть изображение, но тут струя свежего воздуха обдула шею. Он сунул картонку в карман. Фелипа наклонилась над японцем и попыталась приподнять, заведя руку под спину.

– Вставайте, нам надо спешить.

Снаружи Отару с трудом восстановил дыхание. При виде дуба, протянувшего в ночь ветви, японцу и вовсе полегчало.

– Не высовывайтесь! – сдавленно шепнула девушка. – Они могут нас заметить из дома.

Креолка прикрыла дверцу люка, разровняв вздыбившийся дерн. Японец сидел на земле, подняв лицо к звездам. Фелипа примостилась рядом. Хиро всмотрелся в ее лицо и перевел взгляд на окровавленные ладони, содранные о рычаг. Отару вынул из кармана пиджака платок и протянул его девушке.

– У нас нет времени, – решительно зазвенел голос креолки. – Надо добраться до автофургона садовника и бежать. – Она посмотрела на руки. – Теперь у меня на две линии судьбы больше.

Огонь камина в кабинете Хофштадтера еле теплился под слоем золы. В полумраке на книги и рисунки глядели персонажи картины Тинторетто. По комнате начали рыскать двое, подсвечивая себе электрическими фонариками. Искали повсюду: взломали секретер, вытряхнули ящики. Один из вошедших высыпал на ковер целый ворох бумажных листков, другой шарил вокруг лучом, высвечивая пейзажи, фигуры, лица в рамах на стенах. Вдруг мелькнула какая-то тень и исчезла около двери, как видение. Уловив непонятное движение, первый рейнджер, с пистолетом в руке, двумя прыжками выскочил в коридор. Мужчина резко обернулся, но было уже поздно. Второй агент УСС, сняв с предохранителя автомат, увидел, как кто-то вонзил клинок в ухо напарника. Стараясь угадать позицию противника, тот дал автоматную очередь по стене. Картина сорвалась и с грохотом полетела вниз. Налетилич появился совсем не там, где ожидал рейнджер, и изрешетил его из двух револьверов. За спиной человек штурмбанфюрера услышал шаги: кто-то спешил на место пальбы. Босниец быстро перезарядил оружие.

Стрельбу услышали и Хиро с Фелипой, которые, пригибаясь, спешили к фургону. Креолка открыла дверцу и пошарила рукой под рулем:

– Твою мать! Ключей нет! – Поразмыслив, она сказала: – Пойду в дом прислуги за ними. А вы оставайтесь здесь.

Отдав Хиро чемоданчик, девушка быстро добежала до здания служебного корпуса. Японец залез в кабину и затаился на сиденье.

Обнаружив в полутьме труп садовника, Фелипа еле сдержала возглас. Она крадучись направилась к тумбочке у кровати. Но в ящике ничего не оказалось, кроме очков и карандаша. Девушка огляделась вокруг. У входа валялось пустое кольцо с крючками для ключей. Заглянув в комнату поварихи, креолка вскрикнула и закрыла рот руками. Постаравшись взять себя в руки, Фелипа пробежала взглядом по комнате. «Где же они могут быть?» Наконец ее осенило: карманы брюк садовника! Нащупав металл сквозь ткань, обтягивающую ноги мертвеца, девушка немного успокоилась.

За спиной раздался негромкий шорох, девушка вздрогнула и медленно оглянулась. Овилло!

С котом в руках Фелипа изо всех сил побежала к машине. Отару подвинулся, и креолка забралась внутрь. Мотор несколько раз чихнул. Только бы не услышали… Только бы… Наконец двигатель загудел, и беглецы облегченно вздохнули. Креолка нажала на педаль акселератора, и они помчались на юго-восток.

3
Шанхай, август 1920

Крошечная надгробная плита была высечена из грубого серого камня. Никакой золоченой надписи, как на могилах в богатой части кладбища, где хоронили коммерсантов или гангстеров. Никаких украшений, никаких колонн с расписными сферами. Небольшой прямоугольник среди кустарников и многих других, зачастую безымянных захоронений в восточной части кладбища. И это считалось привилегией. Благодаря Юй Хуа Шань Фену удалось уберечь мать от участи лежать в общей могиле, а то и совсем остаться без погребения и оказаться в самом смрадном кладбищенском углу. Там на носилках лежали трупы тех, чьи родственники не имели средств перевезти их в родные места, как того требовал обычай. Зато младшего брата такая участь не миновала, и кто знает, где теперь его тело.

Мать умерла два года назад. Шань Фен изредка приходил на кладбище, когда ему нужен был совет. Парень не умел молиться и знал, что она не ответит, и все-таки просил благословения и поддержки. Вот и сейчас китаец извинился за то, что побеспокоил ее, и ушел.

Идя вдоль кладбищенского забора, юноша ощутил тошнотворную вонь непогребенных тел, смешанную с испарениями из сточной канавы. Запах раздирал горло и легкие, Шань Фена зашатало. Ему пришлось схватиться рукой за шершавую стену и сделать немалое усилие, чтобы прийти в себя. Потому парень и не заметил, как сзади подошел человек-форма и, взяв за плечо, сказал:

– Я все время слежу за тобой, глаз не спускаю.

Шань Фен медленно обернулся. На него глядела жирная физиономия того самого инспектора полиции, что гнался за ним по переулкам французской концессии во время восстания в девятнадцатом и в парке Хуанпу совсем недавно, и оба раза безуспешно. Знакомство старое.

– Кого я вижу! – улыбнулся парень. – Как живешь, Свиное Рыло? По-прежнему нюхаешь, где японцы газов напустили?

Полицейский вцепился юноше в волосы и резко рванул назад – так, что тот чуть не упал.

– Почему крутишься около этой могилы? И не заливай, будто такой подонок, как ты, почитает мертвых. Небось, ищешь, что спереть? – Инспектор снова потянул Шань Фена за волосы, и у того брызнули слезы.

– Здесь похоронена моя мать.

Хватка ослабла.

– Наверняка она померла от расстройства.

– Все лучше, чем продавать родителей японцам, как ты. – Юноша осклабился, словно сказал что-то очень забавное.

Шань Фен резко ударил инспектора по руке, и тот его отпустил. Отбежав шагов на десять, парень понял, что полицейский не собирается его преследовать. С тех пор как китаец поднялся по иерархической лестнице в организации Юй Хуа, ему стало ясно: такая мелкая сошка, как этот боров, неопасна. Толстяку платили ежемесячно, и он кое на что закрывал глаза. Но между ними были старые счеты. Блюститель закона часто делал страшные глаза и громко орал, но только для того, чтобы самому не забыть, как звучит его громовой голос. Шань Фен давно все понял.

– Я человек уважаемый, а потому изволь относиться ко мне с почтением, иначе рано или поздно пожалеешь, – крикнул парень инспектору.

– Я уже сказал, что не свожу с тебя глаз. Так что посмотрим, кто из нас пожалеет.

Последние слова инспектора прозвучали в спину Шань Фену, который уже уходил от кладбища по переулку.

Добравшись до дома, китаец собрался завалиться на койку, но вдруг почувствовал: что-то не так. Вроде все на местах, а может, и нет… Вся скудная обстановка комнаты, кувшин с водой, умывальник, старые книги… Шань Фен открыл стоящий возле стены сундучок: то же ощущение. Присмотревшись повнимательнее, юноша понял, что интуиция не обманула. В его пожитках кто-то копался. Порылся аккуратно, но все-таки не смог полностью скрыть следы – вещи были чуть смещены со своих мест.

Шань Фен быстро вышел из дома и спросил одну из старух, сидевших на низеньких скамеечках и шивших что-то при свете пригашенных масляных ламп:

– Кто сюда входил?

Женщина равнодушно посмотрела на парня и легонько похлопала по плечу.

Недоверчиво улыбнувшись, он снова вошел в дом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю