Текст книги "Том 16. Анонимный звонок"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 31 страниц)
В обязанности Большого Человека, как он однажды объяснил мне, входило следить, чтобы Лас-Вегас работал и жил, приумножая свое благосостояние. Весь гигантский азартный комплекс должен действовать слаженно, без суеты. Это было явно его неофициальное положение. Я подозревал, что Большой Человек в Лас-Вегасе обладал большей властью, чем дюжина других местных деятелей, вместе взятых. Но если вы спросите о нем кого-нибудь в казино, вас начнут убеждать, что такого человека просто не существует. Что это какой-то мифический герой. Над закрытой дверью дважды вспыхнул голубой огонек, и парень, охранявший эту дверь, предложил мне войти.
Едва я переступил порог просторных апартаментов, как дверь за мной автоматически закрылась. Большой Человек встал, пожал мне руку и, указав на стул, сам снова уселся за стол. Прошло много времени с тех пор, как я виделся с ним в последний раз. Может, в его волосах добавилось седины, но в целом он не изменился. Это был большой человек и в физическом понимании этого слова, с фигурой атлета, только что бросившего тренироваться. Он по-прежнему был великим любителем элегантно одеваться, и свежая гвоздика, приколотая к его лацкану, свидетельствовала именно об этом.
– Сколько лет сколько зим, Холман! – Он медленно улыбнулся. – Ты держишься в форме.
– Ты тоже, – вежливо поддержал я традицию обмена любезностями. – Мне нужен человек по имени Джонни Таггарт. Говорят, он профессионал.
– Зачем он тебе понадобился, мистер Холман? – нахмурился хозяин апартаментов.
– Не исключено, что он поможет мне решить одну проблему. А может, и нет.
– Понятно. Ты по-прежнему меняешь ставки. – Он откинулся на спинку стула и осторожно понюхал гвоздику на лацкане. – В этой встрече не будет ничего такого, что может расстроить или озадачить мистера Таггарта?
– Ничего, – пообещал я.
– Я очень уважаю мистера Таггарта. Он и ему подобные составляют костяк нашей промышленности здесь, мистер Холман. Профессиональные игроки, вот кто придает нашему городу столь необходимое очарование и волнение.
– Ничего, что могло бы расстроить или разочаровать, – повторил я.
– Я подскажу, где ты легко мог бы с ним встретиться. Вся сложность заключается в том, захочет ли он повидаться с тобой.
– Да? – удивился я.
– Мистер Таггарт – человек, целиком посвятивший себя игре. Это нечто большее, чем увлечение, это его единственная страсть. Более того, это философия его жизни. Ему жалко того времени, когда он ест и спит. Все остальное время он играет.
– Я понимаю, – кивнул я.
– Еще нет, мистер Холман. Понятно, что ему зачастую приходится носить при себе большие суммы денег. Будучи человеком благоразумным, он нанимает двух джентльменов, которые неотступно следуют за ним. Они нужны не только для того, чтобы защищать его деньги. Также и для того, чтобы оградить его от контактов с внешним миром, с которым он не хочет общаться. Эти парни – профессионалы, если ты понимаешь, что я хочу сказать, Холман.
– Я понимаю, и спасибо, что разъяснил ситуацию.
Большой Человек нажал на кнопку на своем столе, и через несколько секунд стенная панель раздвинулась. В комнату вошла суровая секретарша средних лет, держа наготове записную книжку.
– Мне кажется, что мистер Таггарт сейчас находится в городе, – сказал Большой Человек. – Проверьте для меня, так ли это, мисс Стронг. Я хочу узнать его точное местонахождение и чем он занимается в данный момент.
– Да, сэр, – бесстрастно отреагировала секретарша.
Стенная панель стала на прежнее место, и на лице Большого Человека появилась улыбка.
– Это не займет много времени, мистер Холман, мисс Стронг быстро справится с заданием. Я уверен, что ты меня поймешь, к сожалению, я больше ничем не смогу тебе помочь. Письмо – официальное рекомендательное письмо от меня – только расстроит мистера Таггарта. А тебе оно тоже не поможет. Вероятно, тебе не повезет…
– Я отлично все понимаю, – заверил я его.
– Я слышал, наш общий друг, Эверил Доркас, явилась в город, чтобы сниматься в новой картине. – Он снова понюхал гвоздику, и воспоминания о прошлом вызвали на его лице ностальгическую улыбку. – Я помню, как однажды в Акапулько она пригласила меня к себе. Я покинул ее комнату ровно через неделю. За это время мы очень много играли в покер, восстанавливая свои силы. Она обыграла меня больше чем на тридцать тысяч долларов, а когда я ей сказал, что сижу на мели, она предложила мне сделать другую ставку. Пять тысяч, если я выиграю, а если проиграю, то должен буду пройтись по вестибюлю отеля в шесть часов вечера в чем мать родила.
– Должно быть, искушение было слишком велико, – предположил я.
– Конечно, я согласился на пари. А какой заядлый игрок смог бы устоять?
Панель снова раздвинулась, и в комнату вошла секретарша с записной книжкой, готовая пустить ее в ход.
– Информация, которую вы просили, сэр, – доложила она.
– Благодарю, мисс Стронг. Прочтите вслух, пожалуйста.
– Да, сэр. У мистера Таггарта есть административный номер в отеле «Кристалл-Инн». Как обычно, с ним сейчас мистер Тайсо и мистер Табал. Он играл в рулетку в главном зале казино до семи утра. Проиграл в сумме восемнадцать тысяч триста. Потом вернулся в свой номер. Прислуге отдано распоряжение подавать завтрак в три часа, и не раньше.
– Спасибо, мисс Стронг, – поблагодарил Большой Человек.
Записная книжка захлопнулась, и секретарша снова исчезла за панелью. Большой Человек посмотрел на меня и развел руками:
– Теперь действуй сам, мистер Холман.
– Еще раз спасибо за помощь. Но мне интересно знать, чем все-таки закончилось ваше пари, – сказал я, вставая со стула.
– Черт меня дернул согласиться. – Он едва заметно усмехнулся. – С тех пор я больше не появлялся в Акапулько!
Я почти уже достиг стальной двери, когда он вдруг откашлялся:
– Сегодня утром я слышал странные слухи о том, что «Стеллар» беспокоится о личной безопасности новой молодой звезды, которая только что приехала, чтобы сделать для них солидный фильм. Как его зовут? Карри? Каррен? Ты, случайно, не в курсе, это правда?
– Черт меня дернул, – в ответ повторил я его слова. – Был бы я сейчас в Лас-Вегасе, если бы это была правда?
– До свидания, мистер Холман. – Прикрыв глаза, он опять понюхал гвоздику. – И пожалуйста, передай привет мисс Доркас, когда увидишься с ней.
– С удовольствием, – пообещал я. – Но я почти уверен, что не увижу ее по меньшей мере пару месяцев.
– Ты встретишься с ней через несколько дней, – повторил он, – Можешь мне поверить, Холман. Несмотря на все добрые намерения, Эверил не может обходиться без своего основного хобби больше девяноста шести часов!
«И это поможет мне утереть тебе нос», – подумал я, когда металлическая дверь бесшумно отворилась передо мной.
Глава 7
Подняться в лифте на нужный этаж и пройти по коридору к нужной двери было совсем не сложно. Проблема была в том, как попасть по ту сторону этой двери. Поэтому я решил действовать наобум. Я легонько постучал и мысленно пожелал себе ни пуха ни пера. Дверь чуть приоткрылась, и через щель на меня глянул холодный немигающий глаз.
– Что нужно? – спросили хриплым нетерпеливым голосом.
– Мне бы хотелось встретиться с мистером Таггартом, – ответил я. – Меня зовут Холман.
– Мистер Таггарт никогда не встречается с теми, кто хочет встретиться с ним, – спокойно продолжал голос. – Когда мистер Таггарт желает с кем-то встретиться, он звонит и договаривается.
– Хотите сказать, что он никогда не нарушает своих правил? – осторожно поинтересовался я. – Даже тогда, когда речь заходит о его сыне?
– О ком? – переспросил голос.
– О Стиве Таггарте, его сыне, – уверенно сказал я.
– Ждите там, – приказали из-за двери.
Дверь закрылась перед моим носом и долго оставалась закрытой. Через некоторое время снова образовалась узкая щель.
– Как, вы сказали, ваше имя? – пролаяли в щель.
– Холман.
– Какой Холман?
Я оскалился:
– Рик Холман.
– Что вы хотите рассказать мистеру Таггарту о его сыне?
– Я расскажу это самому мистеру Таггарту! – потеряв терпение, рявкнул я.
– Подождите там. – Дверь снова захлопнулась перед моим носом.
Второе ожидание показалось еще одной вечностью. Вероятно, оно длилось около пяти минут. На этот раз дверь широко открылась, и я увидел обладателя голоса. Маленький, щуплый мужчина, лицо которого может привидеться разве что в ночных кошмарах. Человечек был абсолютно лысый – сморщенная, вся в складках серая кожа, обтягивающая шею и лицо, потом одним лоскутом покрывала макушку его головы. Болотного цвета глаза не мигая таращились на меня. Внешнее сходство этого человека с рептилией было разительно.
– Входите, – пригласил он.
Я сделал три шага вперед, и тут дуло револьвера больно уперлось мне в поясницу.
– Чистая формальность, приятель, – любезно произнесли мне прямо в ухо. – Просто подними руки, пока мистер Табал проверит, не захватил ли ты с собой нежелательных подарков.
Я держал руки над головой, пока маленький человечек с профессиональной ловкостью обыскивал меня. Казалось, он мог бы обнаружить даже лезвие бритвы в заднике ботинка.
– Он чист. – Похоже, Табал был разочарован.
От моей поясницы убрали дуло пистолета, и я опустил руки. И тут передо мной возник парень, должно быть, тот самый Тайсо. Я прикинул, что он повыше меня и, конечно, намного тяжелее. Это был классический портрет веселого толстяка с многочисленными подбородками и добродушной улыбкой. И только его глаза не вписывались в общую картину. У его партнера, мистера Табала, глаза были как у змеи, и было ясно, что он будет следить за каждым моим движением и всегда готов напасть. Глаза Тайсо были бледно-голубыми, почти бесцветными. Они вообще ни на что не смотрели. Они прекрасно вращались в глазницах, но каким-то образом создавалось впечатление, что его мозг не фиксирует образы, запечатлевшиеся на клетчатке. По крайней мере, мне так показалось. Тайсо жил в своем причудливом внутреннем мире, который он сам себе сотворил. И у меня сложилось впечатление, что, если кто-то оказывался на его пути, он растаптывал его насмерть, как слон, даже не утруждая себя взглядом вниз. Уверенный в своей силе, он совсем не интересовался, какого цвета кровь у погибшего под его ногами.
– Мистер Таггарт сейчас завтракает в своей спальне, – сказал Тайсо мягким, дружелюбным тоном. – Он хочет, чтобы вы составили ему компанию, мистер Холман.
Они стояли по обе стороны от меня, когда я вошел в спальню. Там я увидел высокого худощавого человека лет шестидесяти, с редеющими волосами и тонким лицом аскета. Не поднимая головы, он налил кофе, добавил в него немного сливок, две ложки сахару и только после этого посмотрел на меня поверх своих очков без оправы.
– Вы хотели поговорить со мной о моем сыне? – Его сухой голос вызывал неясное раздражение. Такой звук получается от трения двух кусков наждачной бумаги.
– Этот вопрос касается человеческих отношений, мистер Таггарт, – начал я. – Человек, которым я сильно интересуюсь, находился в близких отношениях с той же девушкой, с которой немногим раньше был близок ваш сын.
– Ты что-нибудь из этого понял, Табал? – обратился он к щуплому охраннику.
– Он меня сбил с толку первыми же тремя словами, – ответил коротышка.
– Тайсо?
– Мне кажется, он хочет что-то добавить. – Веселый толстяк попытался казаться любезным. – Может, это какой-то новый язык.
– Вам придется потрудиться, мистер Холман, если хотите, чтобы я вас слушал! – Таггарт взял сухое печенье и откусил ровно половину. – Сильно потрудиться!
Я понял, что мне нечего терять, нужно выкладывать все начистоту. В противном случае, если я буду продолжать хитрить, меня просто вышвырнут из номера.
– Девушку звали Дженни Дурант, – сказал я. – Ваш сын был без ума от нее. Он отправился вслед за ней в Англию, когда она уехала вместе со своим братом. Он настойчиво продолжал оказывать ей знаки внимания даже после того, как она призналась, что любит другого мужчину. И оставил ее в покое, только когда она действительно вышла замуж за того другого. Сейчас тот парень убежден, что его жизнь находится под угрозой, и моя задача состоит в том, чтобы выяснить, кто хочет убить его и почему, – подробно рассказал я.
– Вы не полицейский, – заявил игрок. – Какой-нибудь частный детектив?
– Что-то в этом роде, – согласился я.
– Скажите, мистер Холман, где сейчас находится мой сын?
Его слова совершенно сбили меня с толку.
– Вы хотите сказать, что не знаете? – От неожиданности я стал заикаться.
– Мистер Холман, чего я терпеть не могу, так это вот такого глупого подхода издалека. – Он сдвинул очки на самый кончик носа, чтобы лучше рассмотреть меня. – Единственная причина вашего пребывания здесь, очевидно, ваше желание сделать мне какое-то предложение. Вы надеетесь, что за это я отстегну вам круглую сумму. В худшем случае вы – похититель, в лучшем – человек, считающий, что владеет информацией, которую можно продать. Скажите, сколько вы хотите получить в обмен на сведения о моем сыне. А я уж решу, чего это стоит.
– Я не располагаю никакой информацией о вашем сыне, – ответил я. – Надеюсь получить ее от вас.
– Лично я не знаю, как вы на это смотрите, мальчики, – проговорил он усталым голосом. – Но я все же надеюсь, что в ближайшие шесть – десять секунд вы сделаете так, что он сам захочет говорить.
Тайсо дружески мне подмигнул и, схватив меня за пиджак, без особых усилий одной рукой оторвал от пола.
– Я сделаю тебе больно и могу нечаянно сломать что-нибудь внутри, – сказал он. – Зачем рисковать?
– Поставь меня на пол! – рявкнул я.
Он послушно разжал пальцы, и я приземлился, больно ударившись пятками. Единственное, о чем я думал в эту минуту, – это чтобы не упасть лицом вниз.
– Очень благоразумно, мистер Холман. – Таггарт в это время намазывал тост тонким слоем масла. – А теперь рассказывайте.
– Я сказал вам правду, – сквозь зубы процедил я и мигом отскочил назад, увидев, как ручища Тайсо снова сделала выпад в мою сторону. – Вы можете проверить меня прямо сейчас.
– У кого? – презрительно скривился Таггарт. – В Белом доме?
– Позвоните Большому Человеку, – бросил я, и нож Таггарта повис в воздухе.
– Позвони ему, Тайсо. – Лезвие ножа решительно вонзилось в банку импортного шотландского желе. – Объясни, что ты звонишь только по личной просьбе мистера Холмана, чтобы удостоверить его личность. Никаких вопросов! Он даст тебе ровно столько информации, сколько готов дать мне. И не более.
Веселый толстяк легкими шажками просеменил в гостиную. Между тем в спальне наступила долгая тишина, нарушаемая лишь противным чавканьем, когда Таггарт жевал тост. Потом он допил кофе, тщательно вытер рот и пальцы салфеткой и оттолкнул свой стул от стола.
– Теперь можете курить, если хотите, мистер Холман, – снисходительно разрешил он.
Я закурил, а Табал кинулся вперед и начал выкатывать столик с грязной посудой из спальни. Таггарт сильнее затянул пояс шелкового голубого халата на своей тонкой талии, потом жеманно снял целлофановую обертку с длинной черной сигары. Парень подоспел как раз вовремя, чтобы поднести ему зажженную спичку. Затем он ловко развернул кресло хозяина под нужным углом, чтобы Таггарт мог сидеть лицом ко мне. И наконец, он поставил пепельницу на пол прямо под мерцающим концом сигары, зажатой в правой руке босса. Если за пределами этого номера отеля все еще существовал реальный мир, то в моей памяти он уже угас. Ввалившись в комнату, веселый толстяк на мгновение заслонил дверной косяк.
– Ну? – В голосе Таггарта не было ни малейшего интереса.
– Я проверил Холмана, с ним все в порядке, – доложил Тайсо. – Он работает в Лос-Анджелесе и пользуется изрядной известностью среди людей, занятых в кинематографе. Большой Человек знаком с ним восемь лет и говорит, что лично ручается за него. В подтверждение он говорит, что Холман сначала пришел к нему и попросил разыскать вас, мистер Таггарт. Большой Человек доверяет ему настолько, что рассказал, где именно вас искать. Он говорит, что не дал ему сопроводительного письма, потому что не хотел смущать вас, вынуждая встречаться с человеком, которого вы, вероятно, не захотите видеть.
– Похоже, мы допустили маленькую ошибку в своих оценках, – сказал Таггарт. – Подайте мистеру Холману стул.
Тайсо мигом подсунул под меня стул так, что он стукнул меня под колени и в следующую секунду я уже сидел. Морщинистая рука Табала поместила пепельницу на полу под моими пальцами с зажатой в них сигаретой. Это стало для меня решающим доводом, что из всех здравомыслящих мужчин в мире нас осталось четверо. Я охотнее поверил бы этому, чем альтернативе. Ее смысл заключался в том, что все эти трое были абсолютными психами.
– Я очень хорошо помню это имя, Дженни Дурант, – начал разговор Таггарт. – Долгое время мой сын часто упоминал его в своих письмах. Эта девушка вскружила ему голову, и, как вы уже говорили, он ездил за ней в Англию, когда она отправилась туда со своим братом. – Джонни медленно покачал головой. – И она причинила ему боль, выйдя замуж за другого! Да, Стиву, как и всем нам, следовало бы научиться спокойно принимать как поражения, так и триумфы в жизни.
– Как вчера вечером – восемнадцать тысяч баксов в рулетку, – пробормотал Табал и тут же поймал зловещий взгляд босса.
– Повторите-ка, как звали того счастливчика, который в итоге женился на девушке? – вежливо попросил Таггарт.
Было видно, что ни для кого из них это имя не представляло особого интереса и никто не затаил дыхание в ожидании моего ответа. Но я чувствовал, как напряженность нарастала: а когда я слишком затянул с ответом, она приобрела уродливые формы.
– Давайте временно назовем его Смит, – ответил я, стараясь говорить непринужденно. Но слова выдавливались из меня с таким усилием, словно на похоронах, когда после прощальной речи на крышку гроба должны упасть первые горсти земли.
– Смит? – Табал скрипуче усмехнулся. – Кто он? Какой-нибудь знаменитый сексуальный маньяк, и поэтому вы отказываетесь даже в личной беседе произносить его имя?
– Помнишь, мистер Холман сказал «временно», – одернул его Таггарт. – Так почему мы не можем позволить мистеру Холману называть его Смит? Временно.
– Они поженились в Англии, – продолжал я, изо всех сил стараясь говорить членораздельно. – Примерно в то самое время ваш сын исчез из поля зрения.
– Из поля зрения девушки, вы хотите сказать? – Таггарт внимательно наблюдал за мной поверх очков.
– Да, – согласился я. – Вскоре после этого девушка погибла в автомобильной катастрофе.
– Очень печально. В расцвете молодости. – Игрок поджал губы, поддавшись минутному воспоминанию, но не более. – А что Смит? Он также попал в аварию?
– Он находился в машине рядом с ней.
– Но ему повезло, правда? – В голосе Тайсо звучала надежда. Он был похож на ребенка, которому читают басню и он не хочет, чтобы два добрых персонажа погибли в одной и той же сказке. – Я хочу сказать, – продолжал он, – что этот человек не умер?
Я подробно, тщательно вспоминая все детали, описал им несчастный случай, о котором мне рассказывал Дурант. Все трое сосредоточенно слушали.
– Думаю, что ему повезло. Но впоследствии парню, должно быть, пришлось туго, – предположил Тайсо. – Молодая жена погибла, – ( он щелкнул пальцами, – а он остался жив и невредим! Чем он потом занимался, мистер Холман?
– Не знаю, – проворчал я. – Он плакал, пил, нашел себе другую. Думаю, делал то же самое, что и любой другой мужчина в подобной ситуации.
– Извините, я не это имел в виду, – мягко перебил меня толстяк. – Я говорил о его работе.
– Разумеется, он работал в Англии до тех пор, пока не закончился его контракт, потом вернулся в Штаты. Завтра он начинает работать в Лос-Анджелесе и убежден, что в течение следующего месяца кто-то его убьет.
– Кто, например? – гаркнул Табал.
– Первым может быть брат погибшей девушки, – предположил я. – Они были очень близки, и Смит знает, что брат считает его виновным в гибели жены.
– Кто еще? – спросил Таггарт.
– Ваш сын, – наскоро придумал я. – Отвергнутый поклонник, по уши влюбленный в Дженни Дурант, который, как и ее брат, считал, что она была бы жива, если бы не вышла замуж за другого.
– Вряд ли это можно считать серьезным мотивом для убийства, – тихо заметил Таггарт.
– Есть еще кое-что. Смит предложил вступить с ним в связь, она согласилась, потом забеременела, а он отказался на ней жениться. Ее брат заставил его передумать, пригрозив разрушить его профессиональную карьеру, что он с легкостью мог бы сделать. Может, ваш сын тоже знал об этом?
– Существуют другие потенциальные подозреваемые, мистер Холман? – поинтересовался Тайсо.
– Если и есть такие, – буркнул я, – то Смит их скрывает.
– Замечательно! – Таггарт откинулся на спинку стула, и на ковре образовалась маленькая кучка белого пепла. – Жаль, что Стива здесь нет, а то бы он рассказал нам всю эту историю со своей колокольни!
– Увы, вы не знаете, где он, – спровоцировал я.
– Теперь не знаю, – тихо повторил он. – Не знаю. С тех пор, как получил от него последнее письмо месяцев шесть назад, мистер Холман. Оно пришло из Нью-Йорка, по моим догадкам, как раз после его возвращения из Англии.
– Послушайте, мистер Таггарт, а что, если мистер Холман только что дал нам ответ, – почтительно вмешался Тайсо. – Сейчас мы знаем, что случилось с девушкой. Сначала она вышла замуж за другого, потом погибла. Возможно, Стива сильно потрясло случившееся? И пока все не уляжется и он не придет в себя, мальчик не хочет ни с кем разговаривать. Даже со своим отцом!
Таггарт медленно повернул голову и уставился на маленького человечка с лицом рептилии.
– А что вы думаете по этому поводу? – сухо спросил он.
– Стив? – заскрежетал хриплый голос. – Никак не придет в себя? Чтобы за целых шесть месяцев не написать своему отцу? Невозможно скорбеть так долго! И где он оплакивает смерть возлюбленной? Может, просто вырыл яму в земле и отсыпается? И поэтому все это время он не трогал свой счет в банке. Ему незачем тратить деньги, правда? Он так обрадовался, обнаружив эту яму, предвкушая, что его оставят в покое, что не соизволил дать шанс своему отцу найти его после возвращения из Лондона. Вот почему он вложил написанное от руки письмо в конверт отеля и напечатал на нем адрес. Просто для того, чтобы все запутать. Он вообще даже не останавливался в том отеле!
– Согласен, – уныло сказал Таггарт.
– Это всего лишь предположение, – заметил веселый толстяк извиняющимся тоном.
– Это мои проблемы, мистер Холман, – решительно заявил Таггарт. – Похоже, мой сын исчез с лица земли.
Мы потратили солидную сумму денег и много времени, пытаясь найти его. Однако все было впустую. Он освободил номер отеля в Лондоне, не оставив адреса, куда направился дальше. Очевидно, очень спешил. Взял напрокат машину и вернул ее через неделю, намотав на ней около семисот миль. – Он пожал плечами. – Столько можно намотать, если объехать все Британские острова! Через шесть дней после того, как он вернул машину, он послал мне то самое последнее письмо из Нью-Йорка. Но пока что профессиональные следователи, работающие на меня в Лондоне и Нью-Йорке, не смогли обнаружить его в списке пассажиров, которые в то время пользовались услугами пароходов и авиалиний.
– Он мог вернуться в Штаты окольным путем, – подсказал я.
– Мы проверили наиболее вероятные способы, но безрезультатно, – кратко ответил Таггарт. – Это практически невозможно выяснить. Ведь он мог захотеть возвратиться через Москву, Аддис-Абебу, Маврикий и так далее! Но вряд ли Стив избрал такой маршрут!
– Вы правы, – кивнул я. – С моей стороны очень глупо не понять, что вы уже обдумали и проверили все возможные варианты.
– За шесть месяцев многому научишься, мистер Холман. – Игрок разжал пальцы, и окурок упал на ковер. – Вы хотите найти предполагаемого убийцу Смита и сорвать его планы. А я хочу отыскать своего сына. Вы улавливаете мою мысль? Возможно, мы оба ищем одного и того же человека.
Едкий запах горящего ковра защекотал у меня в носу, и Таггарт тоже почуял запах гари.
– Ты опять забыл передвинуть пепельницу, Табал! – резко бросил он.
Маленький человечек кинулся к стулу, упал на колени и неистово принялся гасить ладонями тлеющий ковер.
– Неужели нужно все время просить об этом?! – Таггарт не мигая уставился на Табала поверх очков без оправы. – Чтобы пепельница находилась под рукой, когда я курю сигару! Или ты думаешь, что я могу оставаться в одном положении все время?
– Извините, мистер Таггарт. Я крайне сожалею. – Табал поднялся на ноги и быстро вытряхнул злосчастную пепельницу.
– Нас перебили, мистер Холман. Приношу свои извинения. – Таггарт опять сосредоточил свое внимание на мне. – Вы считаете, что мы ищем одного и того же человека?
– Думаю, это возможно, – уклончиво ответил я.
Он удовлетворенно кивнул:
– Надеюсь, вы правы, потому что это дает вам дополнительный стимул найти моего сына. А потенциальный подозреваемый в убийстве, не успевший сделать свое дело, – это всего лишь честный гражданин, которого несправедливо оклеветали? Ведь правда?
– Вы правы на сто процентов! – Я нехотя усмехнулся.
– В таком случае я не смею отрывать вас от поисков, мистер Холман, – сказал игрок, давая понять, что я свободен.
– До свидания, мистер Таггарт. – Я встал со стула.
– Мистер Таггарт, – настойчиво вмешался Табал. – Вы забыли о Смите. Помните, вы говорили, что мистер Холман может называть парня Смитом временно? – Пот струился по лицу веселого толстяка. – Я хочу спросить, разве мы не узнаем настоящего имени этого парня, прежде чем мистер Холман покинет нас?
– Он друг Большого Человека. – Таггарт был раздосадован. – Сейчас между нами решается дело сугубо личного характера, и что бы ни случилось с мистером Холманом в процессе расследования, Большого Человека это не касается! Все эти годы, – Таггарт печально вздохнул, – я всегда говорил, что насилие – это хороший и эффективный ответ. Но вы не можете втемяшить в свои бестолковые головы, что это не всегда единственный ответ! И вы знаете, почему! Ведь если вам что-то нужно, то для достижения цели вам проще превратить в месиво чьи-то почки, чем пораскинуть своими мозгами!
– Думаю, вы правы, мистер Таггарт. – Недоверчивые нотки, появившиеся в голосе Тайсо, подтверждали: это было последнее, во что он готов был поверить.
– Не очень сложное упражнение в дедуктивной логике. – Таггарт осторожно снял очки, чтобы получше рассмотреть их обоих. – Кто этот безымянный человек, которого мистер Холман предпочел называть Смитом? С самого начала Большой Человек рекомендовал мистера Холмана, сказав, что его поле деятельности – Лос-Анджелес и что он пользуется хорошей репутацией среди людей, занятых в кинематографе. Потом Смит женится в Англии на девушке, на которой хотел жениться Стив. После трагической смерти жены в автокатастрофе Смит заканчивает работу в Англии и возвращается в Штаты. Он собирается завтра начать работу в Лос-Анджелесе. Тот факт, что мистер Холман не называет его имени, указывает на то, что оно хорошо известно. Опираясь на опыт мистера Холмана, делаю беспроигрышную ставку: это знаменитое имя связано с шоу-бизнесом. И что получается? Это молодой человек, вероятно, ровесник Стива, раз они ухаживали за одной девушкой, – закончил излагать факты Джонни Таггарт. – Теперь остается выяснить, кто из молодых актеров недавно закончил фильм в Англии и завтра приступает к съемкам нового фильма в Голливуде. – Он вскинул руки в нетерпеливом жесте. – И вы получите Смита!
– Как это? – Похоже, логические размышления хозяина произвели должное впечатление на Тайсо.
– Пожалуйста, проводите мистера Холмана, мы и так уже отняли у него больше, чем нужно, времени. – Таггарт вытащил из кармана халата новую сигару и начал осторожно снимать целлофан. – Я с нетерпением буду ждать от вас новостей о сыне, мистер Холман.
Он не ожидал услышать ответ на свое пожелание, поэтому я не утруждал себя на этот счет. Его профессионалы, выстроившись в две шеренги, сопровождали меня через гостиную до выхода из номера. Они следовали за мной неотступно.
– Знаешь что? – пробормотал Тайсо. – Может, он прав насчет использования мозгов!
– У таких, как он, нет выбора, – тихо проскрипел в ответ Табал. – Чем же еще они могут пользоваться!
– Ты привел сюда мистера Холмана, – настойчиво продолжал веселый толстяк. – А я только оторвал его от пола, вот и все! У меня даже не было возможности как следует приложить к нему руки, потому что он успел обдумать, как выкрутиться! Позвоните Большому Человеку и все будет в порядке! Даже попотеть не пришлось! Даже волосы не взъерошились!
– На этот раз ему повезло, только и всего, – презрительно усмехнулся Табал. – Но всегда бывает следующий раз. Однажды ты сворачиваешь за угол, а какой-то парень залег и поджидает тебя на аллее, так? И не успел ты понять, что происходит, как он отбил тебе все внутренности. И как можно выкрутиться в такой ситуации?
Мы подошли к двери, и Тайсо рывком открыл ее. Я быстро шагнул в коридор, пока, чего доброго, они не передумали. Но увидел, что они тут же забыли о моем существовании.
– Ну, скажи мне? – сердито ворчала рептилия.
– Не мешай! – оборонялся толстяк. – Дай мне сначала представить полную картину, ладно? Я сворачиваю за угол и попадаю на аллею, верно? Итак, в этой аллее залег и поджидает меня какой-то мужик…
Я ухватился за деревянную ручку, осторожно закрыл дверь и быстро направился к лифту. Через минуту я уже стоял на Стрипе, благополучно вернувшись в реальный мир. Не было сомнений в том, что реальный мир был вполне психически здоровым. По контрасту с окружающим меня трое мужчин в гостиничном номере, от которых я только что избавился, были буйными лунатиками. Я поймал такси и, тяжело опустившись на сиденье, попросил подбросить меня в аэропорт. Кому нужны эти свихнувшиеся живые призраки, пока они обитают в своем кошмарном мире?
Почти сразу же я ощутил первые признаки надвигающегося невроза, неясного беспокойства, когда где-то глубоко в животе судорожно задергались мои кишки. Мой мозг неистово работал, пытаясь понять, какая именно мысль дала толчок всему этому. Наконец мое подсознание вычислило истинную виновницу. В моем мозгу громко отстукивало: «Кому нужны эти три свихнувшихся живых призрака, пока они обитают в своем кошмарном мире!»
Это была отвратительная, ненужная мысль. Она грубо давила на меня, и я немедленно принял решение приложить все усилия, чтобы изгнать ее из головы. Но моим внутренностям было лучше знать…