Текст книги "Звезда Комо (СИ)"
Автор книги: Карола Лёвенштейн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 31 страниц)
Зато многоэтажные здания изо льда выглядели намного роскошнее, а улицы шире. По улицам вверх и вниз быстро ходили маги. Они с помощью ветра переносили корзины с едой. Словно оцепенев, я смотрела вниз, и внезапно заметила среди магов парочку вспыхнувших тёмных рогов. Там был фавн. Я моргнула и приглядевшись, различила ещё одного, который поспешно завернул за угол дома.
Значит вот где они укрылись. Я сразу же немного успокоилась. Фавны сбежали от Бальтазара, и кто бы не был тот, кто предоставил им здесь убежище, он не мог быть другом Бальтазара. Я быстро спустилась по прозрачным ступеням. Но прежде чем смогла сделать хоть шаг в кристальный город, передо мной внезапно появился здоровяк, который подозрительно сверкнул на меня взглядом.
Испугавшись, я сделала шаг назад и подняла руки, готовая к бою.
– Назови себя, – крикнул он, и его голос показался мне на удивление знакомым.
– Морфий? – удивлённо воскликнула я, сразу же вспомнив, что передвигаюсь сейчас, как тёмное облако и должно быть напугала парня до смерти. Я откинула иллюзию.
Агрессивное выражение на лице Морфия мгновенно исчезло, и он дружелюбно улыбнулся.
– Сельма Каспари, – произнёс он и кивнул. – Чем могу помочь?
– Помочь? – удивилась я выбору его слов. – Я как раз преследовала подругу. Хелену фон Торен. Она только что прошла здесь.
– Верно. Она приняла приглашение.
– А кто её пригласил? – осторожно спросила я. Но потом все вопросы посыпались одновременно. – Кто восстановил город? Что вы все здесь делаете? Анна тоже вернулась? Почему вы снова покинули Австралию?
Морфий рассмеялся.
– Столько вопросов сразу. Пойдём, Сельма Каспари, я отведу тебя в нашу ратушу, – он указал на внушительное здание на горе.
– Это обязательно делать?
– Обязательно, – кивнул Морфий. – Мне дали указание сопроводить тебя в ратушу, если ты появишься здесь.
– О, – удивилась я. Значит кто-то ожидал, что я рано или поздно появлюсь здесь. – У меня даже будет сопровождающий.
Морфий кивнул и быстро пошёл вперёд. Я последовала за ним с нехорошим чувством, скрутившим живот, и подумала об Адаме, который мирно лежал в кровати в Тенненбоде и спал, в то время как я расхаживала тут по недавно восстановленной Антарктиде. Когда Энакин заманил меня сюда, всё тоже началось дружелюбно, и он продемонстрировал мне город, а под конец показал своё истинное лицо, и меня заперли во дворце, в качестве невольной невесты.
Если сегодня тоже всё плохо закончится, я больше не смогу посмотреть Адаму в глаза. Если вообще ещё буду в состояние сделать это. Но я также не могла устоять перед любопытством и просто развернуться и уйти. Ведь с минуты на минуту я получу ответы на некоторые важные вопросы.
Я следовала по пятам за Морфия, пока мы быстро шли по великолепным аллеям, и я с удивлением смотрела на множество людей, которые жили здесь и, очевидно, усердно работали.
В конце концов мы добрались до ратуши, и когда приблизились, я заметила, что новая ратуша имеет мало общего со старым замком. Здесь царила хлопотливая суета, маги и фавны входили и выходили. Ситуация, которая была бы немыслимой у Арпади. Мы вошли в здание, и его целесообразность раскрылась ещё больше.
Морфий проводил меня на третий этаж, и мы покинули суету нижнего. Каждый шаг был тяжёлым и в то же время лёгким, обнадёживающим и пугающим.
Мы прошли мимо нескольких высоких дверей, выглядящих так, будто за ними скрываются офисы. Наконец Морфий остановился посреди коридора перед непримечательной белой дверью, которая ничем не отличалась от других. Я поражённо разглядывала мелкие детали. Дверь была изо льда, но она не таяла, когда к ней прикасались. Это была та же техника, которую использовали Арпади для строительства Антарктиды.
Морфий постучал, и звук почти не отличался от стука в деревянную дверь, может он был немного глуше. Я напряжённо прислушалась, в то время как моё сердце билось всё быстрее и быстрее. Если сейчас что-то пойдёт не так, сбежать будет сложно. Наконец дверь открылась.
Морфий кивнул.
– Она здесь, – всё, что сказал он, и эти слова напугали меня до чёртиков. Я уже хотела развернуться и бежать прочь, пока ещё была возможность. Но в этот момент дверь открылась шире, и я увидела знакомое лицо.
– Господин Лилиенштейн, – хрипло прошептала я, когда узнала его.
Я всё ещё не понимала. Казалось, время остановилось, в то время как невозможное начало принимать форму в моей голове. Он ушёл, не сказав ни слова. Вместо того, чтобы помешать Бальтазару установить свой режим, он сбежал в Антарктиду и построил здесь для себя новую родину. Я не знала, что об этом и думать.
– Привет, Сельма, – мягко поприветствовал он.
Он попытался улыбнуться, но его глаза оставались серьёзными.
– Почему вы оставили меня одну? – хрипло спросила я.
Он страдальчески вздохнул.
– Это длинная история. Сначала входи.
– Даже не знаю, – нерешительно ответила я. Действительно ли я хотела слушать его извинения и отговорки?
– Я, по крайне мене, ожидала, что вы попрощаетесь, – наконец промолвила я. – Как я должна реагировать на то, что вы исчезли, не сказав ни слова? Я имею в виду, это, конечно, ваше право. Вы не должны передо мной отчитываться. Но после всего, что мы пережили вместе, я думала, что хотя бы заслужила слова прощания.
– Конечно, заслужила, – согласился господин Лилиенштейн. – Я многое должен тебе объяснить. Но время тогда ещё не пришло.
– Время? – раздражённо спросила я. – Что это значит?
– Заходи, – он протянул мне руку. – Я всё тебе объясню.
Я задумчиво смотрела на его руку, прислушиваясь к горькому разочарованию, которое разрывало мне сердце. Так много людей ушло и больше не вернулось. Моя бабушка, Филипп, Парэлсус, Константин. Но он стоял передо мной, и мне просто нужно было протянуть руку. Может для его исчезновения действительно существовала веская причина.
– Ну хорошо, – пробормотала я, беря его за руку. – Можете мне всё объяснить, – я сделала шаг в сторону офиса, в котором стоял господин Лилиенштейн.
– Спасибо, Морфий, – поблагодарил он и закрыл за мной дверь.
Офис был большим и светлым, Белые стены блестели, а снаружи, перед высокими окнами, над городом висело искусственное солнце, отражаясь в белом, из-за чего они блестели ещё сильнее.
В офисе было несколько шкафов, большой письменный стол, заваленный документами и огромный стол, окружённый восемью стульями, который тоже был похоронен под стопками книг и бумаг.
Это был типичный порядок господина Лилиенштейна, как я заметила с нежелательной улыбкой.
Чуть дальше, в глубине просторного офиса, стоял большой диван, и на нём сидели два человека, нетерпеливо глядя на меня.
– Парэлсус? – удивилась я. – И Константин Кронворт? – всё становилось ещё более странным.
– Да, именно, – господин Лилиенштейн подошёл ко мне. – Я предложил им здесь убежище.
– Почему вы не предложили убежище мне? – спросила я тоненьким голоском.
– Я бы предложи, – ответил господин Лилиенштейн, подходя к дивану. – Если бы в этом действительно была необходимость.
Я задумчиво посмотрела на Парэлсуса.
– Как в тот момент, когда мы покинули Хаебрам.
– Правильно, – сказал Парэлсус. – Вы не смогли бы сбежать, это было безнадёжно. После пробуждения потребовалось слишком много времени, чтобы восстановить силы. Честно говоря, я этого не ожидал.
– Вы за всем следили? – раздражённо спросила я. – С помощью своих MAK, верно?
– Конечно следил, – ответил Парэлсус, как будто это было само собой разумеющимся.
– Но я наблюдал не только за тобой. Я наблюдаю за всем и каждым.
Я повернулась к господину Лилиенштейну.
– Почему вы со мной не связались? Почему не позволили принять во всём участие? Несомненно, вы также переиздали и «Красного Мстителя»?
– Переиздали, – согласился Константин Кронворт с явной гордостью. – Мы распространяли его в городе, как могли. Это было непросто, как ты можешь себе представить.
– В самом деле? – язвительно ответила я.
– Сельма, – примирительно сказал господин Лилиенштейн. – Мне очень жаль, что я исчез без предупреждения, но не было другого выбора. Я не мог рисковать. В поисках Звезды Комо я больше ничем не мог вам помочь. Я сделал всё, что мог. Другой информации у меня не было, поэтому я уже не мог помогать тебе в поиске. Я должен был исчезнуть, чтобы ты смогла найти новые решения.
– Это интересный взгляд на вещи, – раздражённо заметила я.
– Но это не главная причина, почему я ушёл, – продолжил он.
– Теперь мне действительно любопытно, – ответила я.
– Тебе и должно быть любопытно, потому что восстановление Антарктиды было не моей идеей, – господин Лилиенштейн бросил на меня серьёзный взгляд.
– Не ваша, а чья тогда? – спросила я, удивлённо посмотрев на господина Лилиенштейна.
Он прочистил горло.
– Это была идея твоей бабушки. Она попросила меня прийти сюда и восстановить этот мир.
Мне потребовался некоторое время, пока я осознала его слова. Я ошеломлённо уставилась на господина Лилиенштейна. Должно быть мне только что это приснилось.
– Что? – хрипло прошептала я.
Он серьёзно кивнул.
– Твоя бабушка увидела в мире грёз, как Бальтазар захватит власть. Она знала, что больше нет никакого способа остановить его.
– Не могу в это поверить, – хрипло сказала я. – Если она видела это, значит должна была видеть и свою собственную смерть.
Мне всё ещё было сложно осознать масштаб предоставленной им информации.
– Возможно, и видела, – заметил господин Лилиенштейн. – Она попросила меня взять к себе Парэлсуса и следить за тобой. Она дала нам очень чёткие инструкции, вмешиваться только в случае крайней необходимости, и сосредоточиться на строительстве Антарктики, а затем постепенно спасать всех тех, кто захочет сбежать от Бальтазара. Именно этим мы и занимались. Установили защитные заклинания, и предложили вернуться людям, которые когда-то жили в Антарктике. Анна здесь, и ледяные драконы тоже вернулись.
– Невероятно, – промолвила я. – А что насчёт мятно-зелёной двери?
– Я её послал, – сказал Парэлсус. – Мы освободили множество предателей родины. Только закоренелых преступников снова заключили в тюрьму, прежде чем они смогли бы нарушить наши планы. Работы было очень много. Нужно было разместить и снабдить продовольствием множество магов.
– Я в это верю, – протянула я. – Ваши MAKи всё ещё находятся в палате сенаторов?
– Конечно, – с уверенностью произнёс Парэлсус. – Обо всём, что делает Бальтазар, мы отлично осведомлены. В настоящий момент всё крутится вокруг соревнований драконов. Он хочет, чтобы его воспринимали всерьёз, как правителя, и делает всё возможное, чтобы устроить эффективное зрелище и продемонстрировать себя. Вот почему он приостановил охоту за тобой.
– Очень обнадёживает, – ответила я. – Когда именно вы намеревались всё мне рассказать?
– Скоро, – отозвался господин Лилиенштейн. – Нам не хватает только одного. Тогда мы выполнили бы все задания, которые поручила нам твоя бабушка, и наступил бы момент, когда ты входишь в игру. Теперь ты нас опередила, но это не страшно. Хелена наконец-то здесь.
– Я словно шахматная фигура, – мрачно прокомментировала я.
– Не волнуйся об этом. Твоя бабушка была очень осторожной и хотела продумать все случайности. Мы должны были учесть, что ты могла попасть в руки Бальтазара, тогда ему удалось бы выудить у тебя ценную информацию. Было слишком рискованно заблаговременно посвящать тебя во все дела. Чем меньше людей об этом знали, тем лучше. С другой стороны, ты не должна была ничего знать, потому что тебя бы это отвлекало.
– Отвлекало? – недоверчиво спросила я.
Господин Лилиенштейн кивнул.
– Ты должна была найти Звезду Комо и спасти Адама. Если бы ты знала про Антарктику, то слишком усердно подключилась бы к работе здесь. В последние месяцы мы только и делали, что работали. Нужно было построить дома, соорудить искусственное солнце и многое другое. У тебя были другие задания, и как я слышал, тебе действительно удалось найти Звезду Комо. Я горжусь тобой.
– Спасибо, – удивленно сказала я. – А при чем здесь Хелена?
Как раз в этот момент дверь распахнулась и в комнату ворвался человек с капюшоном на голове. За ним следовала Хелена, которая так же удивленно, как и я огляделась по сторонам.
– А вот и она, – радостно воскликнул господин Лилиенштейн. – Хорошо, что вы наконец-то решили прийти к нам.
– Мне тоже не верилось, – произнёс женский голос, и фигура, которую я так и не узнала, сняла капюшон с головы. – Мы так долго пытались убедить ее помочь нам, а тут вдруг она внезапно решила сделать это прямо сейчас.
– Ширли, – удивилась я, недоуменно глядя на нее.
– Сельма, – так же удивленно ответила она. – А ты что тут делаешь? Ты должна лежать в кровати и крепко спать.
– Также, как и ты, – ответила я. Во мне росло возмущение. – Ты все это время обо всем знала? И ничего мне не рассказала? – я не смогла сдержать нотки упрека в голосе.
Ширли с виноватым видом уставилась в пол.
– Прости. Я должна была молчать. И так было непросто организовывать все, чтобы никто ничего не узнал. Я писала статьи для «Красного Мстителя» и везде раздавала газету, одновременно помогая вам искать Звезду Комо и освобождать Адама. Кроме того, я еще должна была ходить на работу, потому что есть мне тоже ещё нужно.
– Прости, – быстро сказала я. – Я не хотела тебя ни в чем упрекать. Просто я озадачена тем, что здесь произошло.
– Замечательно, правда? – глаза Ширли сияли. – Абсолютная безопасность. Сверху проникнуть никто не сможет. Господин Лилиенштейн устроил все просто чудесно. Можно путешествовать только через двери, и таким образом контролировать кто входит и выходит.
– А почему Хелена здесь? – спросила я и напряженно посмотрела на нее.
– Мне нужна ее помощь, – отозвался Парэльсус. – Я уже несколько недель пытаюсь убедить ее присоединиться к нам.
– Почему?
Я с любопытством посмотрела на Парэлсуса.
Он вздохнул.
– «Красный Мститель», рассказывающий о кознях Бальтазара, находит отклик у все меньшего количества магов. Распространение страха и ужаса действует очень эффективно.
– Каковы ваши планы?
– Ты, наверняка, помнишь, что я хотел дальше развивать МУП?
Парэлсус нервно провел рукой по седым волосам.
– Конечно, я помню, – ответила я. – Вы хотели объединить головы всех магов, чтобы создать универсальные общественные знания. Палата сенаторов даже отвалила вам новую лабораторию, чтобы вы, наконец, воплотили идею в жизнь. Но вы не стали продвигать её дальше.
– Так и было, – произнёс Парэлсус. – Но теперь всё иначе. На данный момент было бы полезно иметь в распоряжении такой инструмент, с помощью которого можно было бы информировать всех магов. Поэтому я хотел встретиться с Хеленой.
– Она нужна вам для МУПа 2.0? – недоверчиво спросила я.
– Нет, нет, – нетерпеливо ответил Парэлсус. Его глаза так восторженно сияли, и я уже подозревала, что сейчас его мысли стремительно мчались вперёд. – Идею с МУП 2.0 я похоронил. Это слишком рискованно, потому что тогда знания получат и те маги, для которых они не предназначены.
– Что-то я за вами не поспеваю, – в замешательстве промолвила я, переводя взгляд то на Парэлсуса, то на остальных.
– Ты не единственная, – доверительно сказал Константин Кронворт. – Я тоже так себя часто с ним чувствую.
– Думаю, я знаю, о чём речь, – внезапно вставила Хелена. – Парэлсус думает, что мои магические способности достаточно сильны, чтобы отправить сообщения нескольким магам одновременно. Предпочтительнее, сразу всем.
– Именно это я и имел в виду. Я знал, что ты сразу меня поймёшь. Ты исключительно гениальна, – Парэлсус засиял. – Однако дело не в силе твоей магии, а в природе. Она лёгкая и прозрачная. Как раз то, что надо, чтобы проникнуть в головы сразу всех.
– Это действительно сработает? – недоверчиво спросила я.
– Если бы сработало, у нас было бы мощное оружие в руках, – заметил господин Лилиенштейн.
Правда. Даже Бальтазар достигает не всех магов, чтобы донести до них свои идеи. Он сам знает, что многие против него и не восстают только потому, что боятся. Всё ещё не так, как он мечтал. Он хотел, чтобы его любили как короля, и эту цель он, определённо, ещё не достиг.
– Ты к этому готова? – спросила я у Хелены. – Если ты пойдёшь против Бальтазара, то твоя жизнь отныне будет в опасности.
– Какая жизнь? – тихо спросила Хелена. – Я уже говорила тебе сегодня. Я хочу отомстить, и как можно побыстрее. После того, как ты уклонилась сегодня от ответа, Ширли предложила, что у меня будет возможность отомстить. Поэтому я здесь.
– Конечно, – задумчиво промолвила я. – Мне жаль, что я была такой сдержанной. Я буду рада, если ты присоединишься к нам.
– Не удивительно, что ты так осторожна после всего, что пережила до сих пор, – утешил меня господин Лилиенштейн. – Но в этом случае тебе не нужно беспокоиться. Кстати, позволь мне сказать, что мы хотим поддержать твой план. Пришло время объединить наши силы и вместе сразиться с врагом.
– План? – удивилась я, пока не вспомнила, что окружена МАКами, которые своевременно информировали Параэлсуса и господина Лилиентейна обо всём, что мы делали. – Ах этот план, – протянула я.
– Да, это хорошая идея, украсть кинжал у Бальтазара во время соревнований драконов, – кивнул господин Лилиенштейн. – Мы можем поддержать тебя, послав дверь для побега, если это поможет.
– Да, было бы неплохо, – нерешительно сказала я. – Мы могли бы принять это во внимание уже во время планирования.
– Прекрасно, – кивнул господин Лилиенштейн. – Тогда нужно приниматься за дело, – он посмотрел на Парэлсуса. – У нас ещё полно работы.
– Разумеется.
Парэлсус поправил свои очки.
– Пойдём, – позвала Ширли. – Сейчас я отведу тебя обратно в Тенненбоде. Если Адам заметит, что мы здесь, в Антарктике, у нас будет большая проблема.
– Вы можете использовать дверь, – предложил господин Лилиенштейн.
– Как мне с вами связаться? – спросила я, пристально глядя на господина Лилиенштейна. – На мои сообщение в последние месяцы вы не реагировали.
– Ах ты боже мой, – с сожалением произнёс господин Лилинштейн. – Сообщения отсюда посылать нельзя и получать тоже. Это часть концепции общей безопасности. Но ты окружена МАКами, поэтому мы слышим, что ты говоришь.
– Я прихожу сюда по крайней мере раз в неделю, чтобы обмениваться новостями, – заметила Ширли. – То есть по-старомодному. Я всегда хожу по ночам, чтобы меня никто не поймал, и до сих пор всё отлично работало, – она повернулась ко мне. – А теперь пошли, нам нужно вернуться, прежде чем кто-то заметит, что мы исчезли. Ты же знаешь Адама, – Ширли серьёзно посмотрела на меня.
Я кивнула. Если я пропадала, и Адам не мог установить со мной связь, это могло перерасти в большую проблему.
– Да, конечно, – я уже повернулась, чтобы уйти, но затем еще раз посмотрела на Парэлсуса. – Вы хотели рассказать мне, что такое эти МАКи?
– Верно, – протянул Парэльсус. – Но только, если будет подходящая ответная услуга.
– Ну, как хотите, – вздохнула я.
– Идем, – Ширли подошла к двери.
– До встречи, – попрощался господин Лилиенштейн.
– До скорого, – ответила я.
Затем я вместе с Ширли вышла из комнаты, а Парэлсус последовал за нами. В соседней комнате находилась фиолетовая дверь, и Парэлсус сосредоточенно запрограммировал её. Вскоре мы покинули Антарктику и оказались в вестибюле Теннебоде.
К моему удивлению меня встретила не темнота. Вестибюль был ярко освещён, и мы с Ширли были не одни. Все, кто ночевал в Тенненбоде, проснулись и находились в вестибюле. Профессор Эспендорм стояла с задумчивым выражением лица рядом с открытой входной дверью.
Даже Пауль проснулся и с удивлением наблюдал, как фиолетовая дверь просто исчезла. А увидев, как Лиана виновато моргала, я поняла, что сегодня ночью была не единственная, кто действовал на свой страх и риск.
Значит всё уже решено. Пауль проснулся и, похоже, Лиана ввела его в курс всего важного, а Хелена теперь сражалась на нашей стороне.
Но, очевидно, об этом знали ещё не все. Торин растерянно уставился на Ширли, в то время как Рамон и Дульса смотрели на Пауля, как будто только что поняли, что пропустили что-то важное.
Лоренц тоже суетливо переводил взгляд то на Лиану, то на Ширли, то на меня туда-сюда, изо всех сил пытаясь разобраться в ситуации.
Неразбериха меня совсем не беспокоила, только дикий блеск в тёмно-голубых глазах Адама заставил биться моё сердце на несколько тактов быстрее.
– Надеюсь, у тебя есть этому чертовски хорошее объяснение, – его голос был полон подавляемых чувств. В нём звучали гнев, страх и беспокойство.
– О, да, – сказала я, примирительно улыбаясь. – Есть. Ты не поверишь, где мы только что были.
Прощание
Яркий свет струился из окон «Гостиной Шёнефельде» и бросал угловатые отблески на мокрый булыжник. Нежная морось падала с неба, и в воздухе витал запах весны и перемен.
– И ты уверен, что мы можем встретиться там? – переспросила я.
– Да, – ответил Адам. – Город пуст. Завтра соревнование драконов, и все, кто имеет звание и имя, уже находятся в Гондане, чтобы быть там, когда Бальтазар официально провозгласит себя королем. Ну или чтобы снова увидеть хорошее представление.
– И все придут? – уточнила я.
Адам кивнул, и в ту же секунду открылась дверь туристического центра, который находился в высоком фахверковом доме прямо рядом с ратушей. Из двери вышел одетый во все темное мужчина и поднял воротник куртки, чтобы защитить себя от сырой погоды.
Его лица невозможно было разглядеть, пока он быстрым шагом шел мимо здания ратуши, а затем направился прямо в «Гостиную Шенефльде» и скрылся там.
– Это был Рокко Гонден, – заметил Адам. – Вельф и Ким уже внутри, а остальные прошли из Тенненбоде через фиолетовую дверь прямо в здание. – Адам посмотрел на меня, и даже в полумраке я разглядела его укоризненный взгляд. – То, что и нам следовало бы сделать.
– Я знаю, – ответила я со вздохом. – Это было бы безопаснее, но я хотела еще раз прогуляться по Шёнефельде. Мы были заперты в Тенненбоде целых две недели. День и ночь только и делали, что обсуждали один план за другим. Мне просто нужно было развеяться, а ты сам только что сказал, что город пуст.
Я посмотрел на Адама и ухмыльнулась.
Он тоже не смог сдержать улыбки.
– Хорошо, – сказал он. – Если бы это зависело только от меня, я бы гулял с тобой по всему миру, и без этой маскировки, – он посмотрел на себя сверху вниз. Мы снова замаскировались как пожилая пара, медленно прогуливающаяся во мраке этого непогожего апрельского вечера по Шёнефельде. Мне еще раз хотелось увидеть все знакомые места. Я не сказала этого вслух, но Адам понял, что мне необходимо попрощаться.
Завтра был знаменательный день. День, когда мы поставим на карту все. Я не знала, сможем ли мы когда-нибудь вернуться в Шёнефельде. Я даже не знала, переживем ли мы этот день вообще. Могло случиться что угодно.
Вот почему для меня было важно вновь посетить места, которые много значили для меня. Мы начали с дома в Каменном переулке Он стоял покинутым. Только скучающий охранник шатался во дворе, ясно показывая, что Бальтазар не забыл меня только потому, что в настоящее время сосредоточил свое внимание исключительно на предстоящем соревновании драконов.
По соседству я разглядела родителей Лианы и Миру. Они сидели в гостиной и смотрели телевизор, как нормальная семья. Я знала от Лианы, что с ними было все в порядке. Они заботились о магазине как могли. Лиана не сказала им, что она в Тенненбоде. Она не хотела, чтобы ее родители или сестра навещали ее и подвергали себя опасности.
Я расскажу ей сегодня вечером, что с ее семьей все в порядке. После этого мы прошли мимо дома, где жил Пауль со своей семьей. Света не было, но было видно, что дом не пустовал. Предположительно, сейчас здесь жили лояльные последователи Бальтазара. Глубокая боль пронзила меня при воспоминании о том, как мы всегда собирались тут с Лианой и Паулем.
Пауль был частью моего детства, и я не хотела, чтобы ему запретили въезд в этот город.
На данный момент он находился в безопасности в Тенненбоде, но это решение было не долгосрочным. Лиана мягко просветила его, в какой мы находимся ситуации, и, к моему удивлению, он хорошо воспринял факт существования магов и Объединенного Магического Союза. Намного лучше, чем в прошлый раз. Я предложила Лиане попытаться восстановить некоторые из удаленных воспоминаний Пауля. Но разрозненные фрагменты не принесли никакой пользы ни Паулю, ни Лиане. Обратного пути в нашу старую жизнь больше не было. Но, может быть, когда-нибудь на руинах прошлого вырастет что-то новое.
После вылазки в Каменный переулок мы свернули в лес и направились в сторону дома семьи Торрел. Мне бы хотелось ещё раз в него зайти, но и здесь вокруг особняка патрулировал охранник. Поэтому я лишь издалека взглянула на забор, с которого много лет назад свалилась в сад Торрелов. Я также поглядела на балкон комнаты Адама. Ведь все началось именно там наверху.
Адам сжал мою руку, и мы молча направились назад, в Шёнефельде и, наконец, пришли на кладбище. Даже при том, что мне было не хорошо при посещении этого места, я хотела увидеть могилы моих родителей и бабушки. Я положила цветок изо льда на каждый могильный камень, а затем мы вернулись на рыночную площадь. Книжный магазин мистера Лилиенштейна все еще был закрыт, но это уже не вызвало неприятных ощущений. Я знала, что он был в порядке. Однако от вида закрытого туристического агентства госпожи Трудиг мне все-таки стало не по себе.
– Пошли, – сказал в этот момент Адам, и мы вышли из тени дома, за углом которого немного притормозили.
Неторопливо, как обычно делали пожилые супружеские пары, мы пересекли рыночную площадь и направились к «Гостиной Шёнефельде». Уже снаружи мы услышали громкий голос Вельфа. Казалось, он из-за чего-то рассердился.
Я ускорила шаг и открыла дверь. Мы были последними, кто пришел на нашу маленькую встречу. Все остальные были уже на месте, мои брат и сестра, братья Адама, Лиана, Ширли и Дульса. Лоренц и Этьен тоже были здесь.
Ким Гёрнер и Велф стояли прямо возле стойки и мрачно смотрели друг на друга. Рядом с ними находились Константин Кронворт, Парэлсус и господин Лилиенштейн. Очевидно, они хотели успокоить двух драчливых петухов. Как сюрреалистическая картина, фиолетовая дверь находилась слишком высоко на стене рядом со стойкой, и было очевидно, что здесь ей не место.
Это был наш путь спасения на случай, если что-то пойдет не так, и люди из палаты сенаторов внезапно появятся здесь. Идея собраться здесь, в «Гостиной Шенефельде», прямо под носом нашего врага, была восхитительной. Было приятно, что Бальтазару ещё не удалось выгнать меня из моего родного города.
– Гюнтер Блюм дал клятву, – излишне громко заявил Вельф.
– Если бы он серьезно отнесся к этой клятве, он не стал бы правой рукой Бальтазара, – сердито ответил Ким Гёрнер. – Признай наконец. Он нарушил свою клятву.
Я закрыла за собой дверь и сбросила заклинание иллюзии.
– Но сейчас нет смысла заводиться из-за этого, – добавил г-н Лилиенштейн. – Кто-нибудь из вас искал разговора с Гюнтером Блюмом? Вы слышали из его уст, что он нарушил свое слово?
– В этом нет необходимости, – проворчал Вельф. – Дела имеют значение гораздо больше, чем слова. Он не отвечал на наши сообщения и игнорировал тот факт, что мы все еще существуем. Это значит для меня гораздо больше.
– Но он не передал палате сенаторов Печать Тора, – отметила я.
– Однако Бальтазар знал о пещере, – бурно воскликнул Вельф. – Кто еще мог рассказать ему о ней?
– Во всяком случае, Гюнтер Блум не отдал ключ палате сенаторов. Чтобы проникнуть в Миндору, Бальтазару пришлось заключить сделку с гномами, – я повернулась к РоккоГондену. – Кстати, о гномах. Как они себя ведут в данный момент? Они оказывают давление на Бальтазара?
Рокко Гонден поспешно кивнул и, по-видимому, был рад возможности уйти от неприятной темы.
– Да, оказывают. Они выдвинули Бальтазару ультиматум, который истекает завтра, но Бальтазар до сих пор игнорирует этот вопрос. Он верит, что его устрашающее господство произведет впечатление даже на гномов, и они откажутся от своих требований.
– Они не откажутся, – тихо промолвила я, про себя надеясь, что Звезда Комо была достаточной ценной, чтобы гномы могли сдержать свое слово.
Вельф фыркнул.
– В любом случае, я сверну Гюнтеру шею, если снова его увижу
– Теперь мы уже все об этом услышали, – умоляюще поднял руки Константин Кронворт. – Давайте, наконец, приступим к делу. В конце концов, у нас есть более важные дела, чем наказание предателя. Завтра мы хотим покончить с Бальтазаром, и чтобы это сработало, нужно ещё раз пройтись по пунктам. Единственное, что гарантирует наш успех, это то, что мы застигнем его врасплох.
– Константин абсолютно прав, – вмешался Лоренц. – Наша жизнь зависит от того, пройдёт ли завтра всё гладко. Мы не должны сейчас позволять никому, типа Гюнтера Блума, отвлекать нас. Если завтра все пойдет по плану, то эта проблема решится сама собой.
– Я могу только согласиться с этим, – одобрительно сказал Константин, и у Лоренца покраснели щеки. – Мы должны приступить к работе. Совершенство – наша мера вещей. Мы всегда должны помнить об этом. После феноменального плана освобождения девушек, мы установили высокую планку для себя. Но нас не должно пугать даже то, что Бальтазар почти неуязвим. Как у деятеля искусств, это всегда было моим стандартом и требованием к себе: сделать невозможное возможным.
– Скромен, как всегда, – прошептал Адам мне на ухо, заставляя улыбнуться.
Тем временем Леннокс поднялся и заговорил.
– Я могу только согласиться с Константином. Процесс должен быть завтра безукоризненным. У нас нет армии, у нас есть только оружие, которое Вельф принес нам из Миндоры. Его достаточно лишь для того, чтобы каждый из нас был вооружен. Мы можем победить только хитростью, и хотя мне не хочется этого признавать, но это действительно так. Только отточенность действий принесет нам успех. Каждый должен придерживаться плана, – он посмотрел на меня. – Никаких спонтанных изменений. Жизнь всех нас зависит от того, можем ли мы полагаться друг на друга.
– Поняла, – угрюмо ответила я, воздержавшись от упоминания о том, что без моих спонтанных идей господина Лилиенштейна, вероятно, здесь бы не было.
– Хорошо, – сказал Леннокс. – Тогда давайте пройдемся по плану еще раз.
Поднялся одобрительный гомон. Леннокс вытащил стопку бумаг, где были зафиксированы точное время каждого этапа, заклинания иллюзии и использование фиолетовой двери. Леннокс открыл первую страницу, и я откинулась назад, повторяя в уме план для следующего дня.
Гондана
Когда я вошла в туристический центр Шёнефельде с Адамом под ручку, я была потрясена увиденным. Было раннее утро, и мы ровно в шесть присоединились к очереди ожидающих. Соревнование драконов начиналось через несколько часов, и вокруг нас царила радостная атмосфера. Съезжались последние восторженные фанаты, не желая пропустить большое событие.