355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кармаль Герцен » Время падать, время летать (СИ) » Текст книги (страница 2)
Время падать, время летать (СИ)
  • Текст добавлен: 27 февраля 2019, 00:30

Текст книги "Время падать, время летать (СИ)"


Автор книги: Кармаль Герцен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)

Глава третья

Полночь наступила.

И наступила давным-давно.

Я сидела в каком-то оцепенении. Мистер Моррис принес в библиотеку еду и разложил ее на столе, но никому кусок не лез в горло. На всех нас будто набросили паутину, которая поглотила все звуки. Я слышала лишь тяжелое дыхание и изредка – чей-то сдавленный всхлип.

У дальней стены беззвучно плакала малышка Шани. Ей в этом году исполнилось четырнадцать лет, но из-за огромных распахнутых глаз и кукольного личика она выглядела на двенадцать. Почему-то больше всех мне было жаль именно ее. Шани усердно училась, перескочила целый класс и была умнее доброй половины присутствующих, она была милой и никогда никого не задирала – наоборот, ей, малолетке, приходилось доказывать остальным, что она заслуживает их уважения. И чем это закончилось?

Она оказалась в Бездне. Все мы оказались здесь.

Нарушила тишину Хелена. Она любила говорить за всех, и обычно ее замашки «королевы школы» меня раздражали. Но только не сейчас. Сейчас я была рада, что нашелся кто-то, кто осмелился озвучить то, что крутилось в голове каждого из нас.

– Почему мы не переносимся в Альграссу? Если это действительно Бездна, в которую нас перебросило Слиянием, то почему, черт возьми, мы не переносимся в Альграссу?

– Мисс Доннован, я очень прошу вас не выражаться, – мягко сказал мистер Моррис.

Она была недостаточно напугана, чтобы огрызнуться, но достаточно напугана, что вскинуть голову и, чеканя слова, спросить:

– Вы говорили, что мы во всем разберемся. Если два века спустя Слияние вернулось, как утверждает Рыж… Лекса, то мы должны были вернуться в Альграссу в первую же полночь. Почему этого не происходит?

– Я не знаю, мисс Доннован. Как и вы, я лишь жертва обстоятельств. Возможно, правила изменились. Возможно, нас перенесет с рассветом. Я не знаю. Нужно просто подождать.

– Просто подождать? – эхом отозвалась Блейз. Голос ее звенел от напряжения. – Просто сидеть на месте и ждать, когда твари Бездны придут за нами?

Кто-то снова всхлипнул – уже куда более отчетливо. Девушка у боковой стены плакала, спрятав лицо в ладонях.

– Мисс Морена, вы пугаете друзей. – Голос мистера Морриса стал жестче.

– У меня здесь нет друзей, – отрезала Блейз. – И, если на то пошло, их пугаю не я. Их пугает правда. – Она вдруг повернулась и посмотрела мне прямо в глаза. – Как ты там говорила, Лекса? Правда нас спасет?

Она усмехнулась. Ну хотя бы Рыжей не назвала.

– Да, Рыжая, что скажешь? – охотно включился в игру Берджи. Он будто бы улыбался, хотя эта улыбка больше походила на оскал. И глаза смотрели зло. – Ты же у нас главный знаток Бездны, Слияния и всей этой прочей дури. Ну давай, расскажи нам!

Теперь уже несколько человек смотрели на меня в упор, словно это именно я была во всем виновата. Я молчала.

– Так я и знал, что ты ничего не стоишь, – выплюнул Берджи. – Ты просто дешевка.

– Мистер Хайд!

Я понимала, что Берджи просто нужно сорвать на ком-то свою злость – его щит, за которым он прятал страх. Потому что боялся каждый из нас, просто каждый справлялся со страхом по-своему. Кто-то выплескивал его, как плачущая в углу девушка, а кто-то скрывал.

Будь я Хеленой, Блейз или той же Шани – она никогда не давала себя в обиду, несмотря на юный возраст, – я бы точно нашлась с ответом, который поставил бы Берджи на место. Но я была собой. И я съежилась под этими взглядами. Опустила глаза, заслужив презрительные смешки. Да, их было немного – большинству сейчас было не до обычных школьных разборок. Но отчего-то мне представлялось, что с лица моего стекает грязь.

Но когда я подняла глаза… Джоэл – парень, с которым за все время учебы в школе мы перемолвились разве что парой фраз, сидя на полу, развернул ко мне альбом. На открытом листе был изображен комичный Берджи – с непомерно огромным телом и очень маленькой головой. Присмотревшись, я увидела на лбу рисованного Берджи надпись: «Я – дебил». Закусила губу, чтобы не рассмеяться. Не стоит лишний раз злить настоящего Берджи и привлекать его внимание к рисунку Джоэла. Но мне вдруг стало так тепло на душе… Джоэл подмигнул мне и вернулся к рисованию.

«Ну давай, скажи – иди к черту, Берджи, – думала я. – Ты сильная, ты сможешь».

Я даже обернулась и заглянула ему прямо в глаза. Но тут же стушевалась под его взглядом. Наверное, я не такая сильная, какой иногда хочу себе казаться.

– Что нам делать? – хрипло спросил кто-то.

– Пока ничего, – спокойно ответил мистер Моррис. – Просто ждать.

– И молиться, – вдруг сказала Малкович. Кажется, это были ее первые слова в Бездне – не считая того, что она бормотала в кабинете себе под нос.

К моему удивлению, несколько подростков действительно сложили ладони и склонили головы. Их губы шевелились, роняя едва слышные слова молитвы. Джоэл, задержав на них взгляд, снова уткнулся в альбом. Блейз хмыкнула и отвернулась, Берджи покрутил пальцем у виска.

С каждым часом ожидание становилось все невыносимее. Я пыталась забыться сном, но мешали мысли, мешал страх, туго сжавший сердце. Пыталась читать, но очень скоро сдалась: фантазии о других мирах – моя палочка-выручалочка, на этот раз не помогали. Читая книгу, какой бы страшной она ни была, ты чаще всего понимаешь, что с ее героями все будет в порядке. Но мы-то не в книге. Равнодушная реальность не станет нас жалеть. И если еще несколько часов назад я была спокойна и уверена, что все обойдется… Сейчас от этой уверенности не осталось и следа.

Если мы застряли в Бездне… Господи, что нам делать?

Безымянные Боги, вдруг вспомнила я. Высшие силы Бездны Алексия, Джувенел и другие невольные гости разбитого мира называли Безымянными Богами. Быть может, Ханне, Вильгельму, Ане и остальным ребятам стоило молиться именно им?

Иногда я подходила к окну и до рези в глазах вглядывалась вдаль. Вздрагивала, едва замечала какое-то движение. К счастью, каждый раз источник оказывался вполне невинным: мелкий зверек, упавший с дерева лист или ветер, поднявший в воздух кусок ветоши. Но как долго это спокойствие будет продолжаться? Я не знала. Бездна Алексии Атрейс была невероятно агрессивна и непредсказуема, она жаждала крови и человеческих костей – то, из чего она создавала своих детей, тварей Бездны. Изменилось ли что-то за два минувших века?

Рассвет новых новостей не принес. Страх страхом, но и голод дал наконец о себе знать. Мистер Моррис распорядился, чтобы первой съели еду с раздачи. Как оказалось, внизу нашли достаточно консервов, свежих и сушеных овощей, каш и мяса. Итак, в ближайшие недели голодная смерть нам не грозила. Принесло ли это знание облегчение? Боюсь, что нет.

Пустые тарелки сгребли в кучу и оставили в комнате с едой – воду из огромных пластиковых бутылей нужно было экономить. И снова воцарилась тишина, нарушаемая лишь приглушенными разговорами. Мистер Моррис – невозмутимый, как и всегда, читал книгу. Мисс Гейс беспрестанно смотрела в окно, словно надеясь – или боясь – что-то там обнаружить. Малкович где-то пропадала, а мистер Ронас ходил из угла в угол – медленно, но все равно раздражающе. У нас и так нервы были на пределе…

– Полночь была, рассвет был, но в Альграссу мы почему-то не возвращаемся, – отрывисто сказала Хелена.

– Нужно подождать еще, – упрямо сказал мистер Красавчик. – Мы должны вернуться. Главное, пока этого не случилось, не покидать безопасную зону.

И ободряюще улыбнулся ей, напомнив, отчего его имя так часто упоминалось в девичьих дневниках с замочком. Хелена улыбнулась в ответ. Но в библиотеке были те, на кого не действовало обаяние мистера Ронаса.

– Ой, а я прям бегу и падаю, – хмыкнул Берджи.

– А вы уверены, что эта зона безопасна? – вклинилась Блейз. – Да, у нас есть крыша над головой, но одной стены нет. Нужно ее забаррикадировать.

– Толку, что мы закроем провал? – пожал плечами Виктор. – Стеклянные окна все равно останутся.

Виктор – старший брат Хелены и талантливый гитарист, без которого не обходился ни один школьный концерт. Удивительно, как непохожи были эти двое: хотя оба, так или иначе, стремились к популярности, к тому, чтобы понравиться людям, сплотить их вокруг себя, достигали они этого разными путями и средствами. Виктор писал изумительные песни, прекрасно пел и играл. Хелена… Что ж, Хелена была красивой, богатой и искусной в школьных интригах.

– От неразумных тварей стекла нас защитят – хотя бы на какое-то время. Не думаю, что они тут же бросятся их разбивать, чтобы попасть внутрь, – возразила Блейз. Я вообще никогда не слышала, чтобы она с кем-то соглашалась. – А от разумных нас ничто не спасет – ни баррикада, ни стекло, ни входная дверь.

– Возьмем одинарные шкафы, – кивнул мистер Моррис, откладывая книгу. – В дверной проем они войдут легко. Может, это излишняя мера предосторожности – я все же надеюсь, что в механизме Слияния что-то сломалось, и мы просто вернемся домой позже положенного. Но это определенно лучше, чем сидеть в ожидании… неведомо чего.

До сих пор о самом Слиянии старались не говорить – во всяком случае, во всеуслышание. Но, ручаюсь, каждый со страхом думал о том, что теперь каждый день нас будет выбрасывать из привычного мира в мир чужой, для которого мы – чужие. В далеком прошлом Бездна и ее дети кормились такими, как мы. Не думаю, что сейчас что-то изменилось.

– А что насчет магии? – вдруг спросила Шани. – Может мы… ну, не знаю… – Она смущенно улыбнулась. – Может, мы сумеем просто заделать магией провал?

– Ага, особенно ты, малявка, – гоготнул Берджи. – Великая, блин, колдунья!

Шани покраснела.

– Эй, отвянь от нее, – зашипела Блейз. – Не хватает мозгов – не завидуй тем, у кого их достаточно.

Улыбку с лица Берджи будто стерли. Он начал подниматься со стула, ручищи его сжались в кулаки. У меня бы уже сердце в пятки ушло, но на лице Блейз даже мускул не дрогнул.

– Мистер Хайд, сядьте. – Голос мистера Морриса звучал спокойно, но я знала, что это спокойствие обманчиво.

– Как бы не так, – произнес тот едва слышно, делая первый шаг к Блейз. Кулаки он так и не разжал, и я отчетливо видела, как побелели костяшки его пальцев. Берджи Хайд не терпел, когда его ни во что не ставили.

Мистер Моррис в четыре широких шага преодолел разделяющее их расстояние. И… ткнул Берджи в грудь – наверняка довольно ощутимо – заставляя опуститься на стул.

– Что вы себе позволяете? – ошеломленно выдавил Берджи.

– Спасаю вас от позора, мистер Хайд. Боюсь, когда мисс Морена – как вы выражаетесь? – размажет вас по стенке, уважать вас перестанут.

Блейз рассмеялась.

– Я бы сказала, что надеру ему зад.

– Мисс Морена, я все еще ваш учитель.

– Прошу прощения, – деланно покорно сказала она, но выглядела на редкость довольной.

Мистер Моррис перевел взгляд на Берджи, на скулах которого играли желваки.

– Уилл, разберись со шкафами. Я уже для подобной работы, пожалуй, слишком стар. – Хотя насчет старости он и лукавил, я подозревала, что у него нешуточные проблемы со спиной – видела не раз, как он украдкой потирает поясницу. – Возьми самых сильных ребят, пусть начнут перетаскивать. Мистер Хайд изъявил желание быть в первых рядах. Не так ли, мистер Хайд?

Берджи молчал. Но его взгляд лучше любых слов говорил, что он думает о мистере Моррисе.

– Иногда, мистер Хайд, злость служит неплохим помощником. Она помогает стать сильнее. Так выплесните свою злость не в драке с девушкой и оскорблении младших, а в построении баррикады, которая защитит каждого из нас. Выбор есть всегда.

Мистер Моррис остался невозмутим, даже когда Берджи вскочил и, схватив стул, отбросил его в стену – благо, рядом не было никого из учеников. А затем пулей вылетел из библиотеки.

Тишину нарушил задумчивый голос Виктора.

– А ведь Шани права. Что насчет магии? Если нас действительно выкинуло в Бездну – а это единственное более-менее разумное объяснение происходящему, здесь должна быть магия.

– Верно, – поддержала Хелена. Она сидела на подоконнике рядом с братом, не забыв грациозно положить ногу на ногу и аккуратно сложить на коленях руки, украшенные золотыми браслетами, которые стоили больше, чем вся одежда в моем шкафу. – И что, кто-нибудь чувствует… – Хелена нахмурила идеально гладкий лоб. – А что вообще мы должны чувствовать?

Я вздохнула. Как только я начала подозревать, что мы находимся в Бездне, я пыталась призвать магию – интуитивно, конечно, потому что понятия не имела, как правильно это делать. В дневниках Алексии не было никакой инструкции – общие фразы вроде «я училась магии», «Джувенел показывал основы магии сестре» и так далее. Никакой конкретики, увы. Знала бы она, что два века спустя их с отцом записи станут едва ли не единственной путеводной нитью для новых пленников Бездны…

– В чем-то ваши друзья правы, мисс Атрейс, – вдруг сказал Моррис, заставив меня вздрогнуть. – Вы наверняка больше нас знаете о происходящем в Бездне. Говорят, существовали дневники Эйба и Алексии Атрейс, которые ваша семья отказалась отдать в архив.

Я переборола желание вжаться в стену.

– Я… не уверена, что…

– Да хватит уже мямлить, – раздраженно бросила Блейз. – Что тебе известно о магии Бездны?

– Не так уж много, – призналась я, сорвав с ее губ разочарованный выдох. – Знаю, что есть что-то вроде стихийной магии – с ее помощью Алексия сплетала из воздуха невидимые путы, из земли и воздуха создавала кинжал. – Я прикрыла глаза, вспоминая. – Призывала огненную стену – недолговечную преграду между ней и монстром. Есть еще руническая магия – отдельный вид. Там главное не сила заклинаний, а правильность написания рун. У Джувенела – супруга Алексии – были рунические татуировки по всему телу. Они каким-то образом вытягивали магию из воздуха и преобразовывали ее в «топливо» для заклинаний. Еще Скользящие – Джувенел был одним из них. Их дар позволял им перемещаться сквозь межпространство, прятаться в нем, для всех остальных оставаясь невидимым. Прятать там вещи и, цепляясь за ткань реальности – кажется, они называли это так, – оставаться в Бездне ночью, когда остальные переносились в Альграссу.

– Вы – кладезь полезной информации, мисс Атрейс, – удивленно сказал Моррис.

Смутившись, я окинула взглядом зал библиотеки, боясь увидеть на лицах знакомых ребят насмешки. Поразительно, но их не было и в помине – напротив, все смотрели на меня так, будто ждали, что я еще скажу. Возможно, это стало для меня своеобразным толчком.

– Подождите-ка. Fellata! – Единственное заклинание, которое я нашла в дневнике – или которое могла вспомнить в эту минуту.

– Что? – не поняла Блейз.

– Мне нужно на улицу. Не знаю, сработает ли, но… лучше подстраховаться, – торопливо проговорила я. Куда-то ушел постоянно преследующий меня страх оказаться в центре всеобщего внимания. Наоборот, я почти ощущала за своей спиной крылья, когда стремительно сбегала с лестницы вниз.

Крылья сломались, когда я натолкнулась на презрительный взгляд Берджи, который под руководством мистера Ронаса таскал на первый этаж библиотечные шкафы. Не сводя с меня глаз, Берджи шепнул что-то на ухо верзиле Тэду. Наверняка что-то похабное. Они оба заржали. Неуверенность вернулась, и, растеряв всю свою решимость, я поспешно отвела взгляд.

– Вы далеко собрались? – осведомился мистер Красавчик.

Я обернулась – прямо за мной спускались Блейз, Виктор, Шани и мистер Моррис. Видимо, мои слова и мой энтузиазм их заинтриговали. Ну вот. Теперь я нервничала еще больше, боясь их разочаровать.

– Недалеко, – негромко сказала я. Обратного пути уже нет. – Я только на пару шагов отойду от провала.

– Ладно, – не слишком уверенно отозвался Ронас. Похоже, выйти за пределы школы он позволил только потому, что с нами был мистер Моррис.

– Что ты задумала? – не выдержала Блейз, едва мы оказались по ту сторону провала, на голой потрескавшейся земле.

– Попробовать одно заклинание из дневника Алексии. – Я огляделась по сторонам. – Нужен небольшой клочок земли без растительности. Вот. Этот подойдет.

Меня нервировали выжидающие взгляды, но я постаралась себя успокоить. Всего-то и нужно: произнести короткое слово и один-единственный жест. Но прежде я, прикрыв глаза, попыталась ощутить… хоть что-то. То, что выдало бы присутствие магии в воздухе и окружающем меня пространстве. Помотала головой. Ни ощущения какой бы то ни было силы, ни странного зовущего чувства… ничего. Ладно, может быть, это вовсе не обязательно? Может, я почувствую магию лишь тогда, когда ее призову?

Стоило попытаться.

Предательски дрогнувшей от волнения рукой я провела на земле черту и быстро произнесла: «Fellata». Ничего – ни огненной стены, которая, если верить дневнику, послужила Алексии щитом от монстра, ни даже вспышки. Глубоко вздохнув, провела новую черту и снова произнесла «Fellata», но уже уверенней и громче. Отступила на шаг.

– Извините, – пробормотала я, чувствуя, как горят щеки.

– Ничего, – ободряюще улыбнулся Моррис.

– Давайте попробую я.

Блейз повторила все те же манипуляции – все с тем же результатом. Нахмурившись, постучала пальцем по губе.

– А ты уверена, что правильно запомнила заклинание?

– Я могу запомнить одно простое слово, пусть и на незнакомом языке. – Должно было получиться дерзостью, а вышло оправданием.

Блейз лишь фыркнула.

– Поверю на слово. Что вообще из этого заклинания должно получиться?

– Огонь, – тихо сказала я.

По очереди призвать огненную магию попробовали и малышка Шани, и Виктор. Воздержался лишь мистер Моррис: не обращая внимания на наши провальные попытки сотворить настоящее волшебство, он смотрел куда-то вдаль.

– Как думаете, – совсем тихо спросила Шани. – Что там? И когда мы… – она запнулась, – вернемся домой?

– Надеюсь, что очень скоро, маленькая мисс.

Шани ничуть не обиделась – напротив, разулыбалась. Тихо переговариваясь, Виктор, Шани и Блейз двинулись назад. Мистер Моррис застыл в проеме, одновременно наблюдая и за мной, и за строительством баррикады. А я все стояла, глядя на горизонт, на простирающийся до самого горизонта пустырь – внешне такой спокойный.

Я никак не могла избавиться от ощущения, что самое страшное еще впереди.

Вслед за остальными я понуро побрела обратно в библиотеку. Сложно держать спину прямо, когда видел столько разочарования в глазах тех, кто вдруг на тебя понадеялся. Еще сложнее, когда твой промах незамеченным оставлять не собираются.

– Ну что, Рыжая, сколько фаерболов тебе удалось состряпать? – ухмыльнулся Берджи, едва меня завидев. Разумеется, остальные уже рассказали о моем поражении.

Тэд – такой же бугай и лучший друг Берджи – заржал как конь. Иногда мне казалось, что мозги у них поделены на двоих. Однако сам Берджи не настроен был веселиться. Подойдя ко мне, он процедил:

– Неужели ты действительно думала, что у такой, как ты, что-то может получиться? – И прошел мимо, толкнув меня плечом.

Никто ничего не заметил. Никто не заметил и того, как мои руки сжались в кулаки. Бессильная злоба, обида на «такую, как ты» порождала решимость – доказать всем, что я чего-то стою. Быть может, Бездна давала шанс каждому из нас показать силу характера… силу духа.

Если, конечно, сама Бездна нас не сломает.

Глава четвертая

Сказались ли усталость, утомительное ожидание или напряжение последних часов, но я все-таки задремала, сидя прямо на полу и прислонившись спиной к шкафу. Проснулась от странного звука – далекого, но довольно отчетливого, хотя источника его не поняла. За окнами уже давным-давно стемнело – если в прошлую ночь мы освещали библиотеку смартфонами, то сейчас источником света стали свечи, который откуда-то достала мисс Гейс.

Она, к счастью, перестала походить на статую – начала суетиться, то накрывая на стол и уговаривая «бедных деток» поесть, то собирая экспедицию вниз, за свечами. Малкович, наоборот – чем дальше, тем больше в себе замыкалась. Ни с кем не разговаривала, сидела в кабинете, словно бы отгородившись ото всех. Изредка приходила к нам, в библиотеку, но только слушала других. Стояла, скрестив руки на груди и обхватив пальцами локти. Кажется, она была одной из тех, кто начал подозревать – в Альграссу мы уже не вернемся. Во всяком случае, не сейчас.

Я пыталась гнать от себя подобные мысли – знала, если поддамся им, паника накроет с головой. А в таком состоянии я теряю остатки самообладания.

Звук повторился. И, кажется, стал сильней.

– Что это? – Многие, как и я, только что проснулись.

– Звук оттуда, снизу, – выглядывая из дверного проема, сообщил Виктор.

– А ты гений, – насмешливо протянула Блейз. Его косой взгляд она проигнорировала. Протиснулась боком и направилась прямо к лестнице.

– Ты куда?

– Как куда? Хочу подобраться поближе.

Ребята начали просыпаться – кого-то разбудил странный шум, кого-то – взволнованные голоса друзей. Мистер Ронас заверил, что во всем разберется, и пошел вслед за Блейз, которая уже осторожно спускалась с лестницы. Замирала на ступеньке, прислушивалась, и наступала на следующую. Не в силах усидеть на месте, я выскочила из библиотеки одной из первых. Мне повезло: спохватившийся мистер Моррис запретил остальным выходить, чтобы не создавать лишнего шума. Всего на площадку у лестницы вышло шесть человек. Я даже не удивилась, когда среди любопытных увидела Джоэла. Альбома из рук он не выпускал. Ему бы журналистом стать, честное слово.

Не знаю, был ли лунный свет, проникающий в окна, нашим преимуществом – вдруг он выдаст нас с потрохами? И тут же в голове зазвенело: «Выдаст кому?» Я до боли закусила губу, даже мелькнула мысль пойти обратно. Нет. Неизвестность пугает больше.

Медленно и по возможности бесшумно ступая по лестнице, передвигаясь гуськом друг за другом, мы спустились на второй этаж. Теперь стало очевидно: шум доносился с первого. И он был… громким, устрашающим. Казалось, будто кто-то долбит огромным кулачищем в металлическую дверь. Или раз за разом бросает на каменный пол крышку люка.

– Дальше нельзя, – шепнул мистер Ронас. Судя по его напряженному лицу, кажется, он уже пожалел, что мы вообще спустились. Подтверждая мои мысли, сказал: – Думаю, нам лучше подняться в библиотеку.

– И сидеть там, трястись? – Блейз его план не одобряла. – Если что, я взяла нож.

Я оторопела. Хелена, как хвостик следующая за Виктором, вытаращила глаза.

– Ты ненормальная? – прошипела она.

– Мы в Бездне, дура.

Ронас явно собирался их осадить, но Виктор был быстрее: просто взял и зажал обеим девушкам – и сестре, и бунтарке – рты. Если бы не парализовавший меня страх, я бы, наверное, рассмеялась. Зло прищурив глаза, Блейз буквально сдернула его руку с лица.

Раздался грохот. Да такой, что вздрогнули все, кто находился на площадке.

– Шкафчики, – вдруг все поняв, упавшим голосом сказала я.

На меня уставились пять пар глаз.

– Мы забрали еду, но забыли про шкафчики.

– Мистер Моррис был прав, – прикрыв глаза, сказала Блейз. Как и все мы, повышать голос она не рисковала. – Кто бы ни был там внизу, его привлекли запахи. А я ошибалась, когда думала, что стекла нас защитят.

– Не кори себя, – хмуро отозвался Джоэл. – Мы все надеялись, что защищаться не придется. Да и потом… Твари, способной поднять такой шум, ничего не стоит сдвинуть в сторону или даже повалить один из шкафов.

Хелена ахнула.

– Вы хотите сказать, что она почуяла запах через стекло и баррикаду?

Виктор покачал головой – почти попадая в такт доносившимся снизу ударам оголодавшей неведомой твари.

– Вверху остался зазор – шкафы недостаточно длинные. Хотя, как ни крути, с нюхом у нее все в порядке – иначе школа бы ее внимание не привлекла.

– Пожалуй, нам и правда пора.

Я не хотела выглядеть трусихой, но что мы, практически безоружные, могли поделать? Остальные ножи, которые учителя принесли с кухни, находились где-то у них – наверное, в столе. Понятия не имею, как Блейз удалось умыкнуть один из них. Не пронесла же она нож с собой в Бездну?

Удивительно или же вполне закономерно, но спорить со мной никто не стал. Так же тихо мы поднялись наверх. Мистер Моррис тут же потребовал от нас ответа на мучивший всех, кто остался в библиотеке, вопрос:

– Что там происходит?

– Кажется, кто-то проник внутрь, – хмуро бросил мистер Ронас.

Кто-то ахнул. Кто-то закрыл руками рот. Кто-то – как, например, Малкович – снова начал молиться.

– Кажется? – фыркнула Блейз. – Или все-таки проник? Вы будто бы не очень в этом уверены.

– Ты бы вообще помалкивала, психичка. – Хелена не упустила случая заступиться за любимого учителя. Перевела взгляд на Морриса и обвиняюще произнесла: – Она носит с собой нож!

– Если верить вашим словам, то мисс Морена делает это не напрасно, – спокойно отозвался Моррис, но его взгляд, как мне показалось, ясно давал понять, что он не любит ябед.

– Но она… ненормальная! – Хелена, в свою очередь, не любила, когда кто-то не спешил плясать под ее дудку. – А если она нападет на кого-то из нас?

– Никогда не замечал за мисс Морена подобных наклонностей.

– Вы плохо ее знаете, – фыркнул Берджи.

А я-то думаю, без кого это я заскучала…

– Может, вы прекратите наконец? – не выдержал Джоэл. – Там внизу беснуется какая-то тварь, а у нас одна-единственная дверь, которая вряд ли ее остановит! И единственное наше оружие против живого тарана – несколько ножей. Кстати говоря, вы решили, как распределите их между нами?

Тишина стала почти осязаемой – такой плотной, хоть ложкой ешь.

– Ножи есть у всех учителей. Кроме миссис Малкович. – По тону казалось, что Моррис ее отказа носить с собой какое-никакое оружие не одобрял.

– А что насчет учеников? – Виктор встал у дверного проема, скрестив руки на груди.

– Насчет учеников мы ничего еще не решили.

– А зря, – заметил Джоэл. – Когда кто-нибудь до нас доберется, поздно будет решать.

С одной стороны, я понимала учителей: не так-то просто решиться раздать ножи подросткам, среди которых постоянно вспыхивали ссоры. С другой стороны, ножи – не пистолеты, они были в доме каждого из нас. Но мы же не психи пускать их в ход.

Моррис и Ронас переглянулись.

– Возможно, вы правы.

Ножи достались Мартину, Клиффу и Виктору – самым взрослым и самым, как мне показалось, уравновешенным ученикам.

– Эй, а мне?

– Вы забыли мое имя, мистер Хайд?

– Вы забыли дать мне нож, – процедил Берджи. – Я не хочу, чтобы эта тварь разорвала меня на куски.

– А вашим оружием, по крайней мере на первое время, будут кулаки. Кажется, в кулачных боях вы чувствуете себя как рыба в воде.

Я почти слышала, как скрипят зубы Берджи. Однако ему пришлось смириться.

До самого рассвета никто не мог уснуть – хотя тварь, беснующаяся внизу, давно стихла. Каждый, наверное, боялся, что она поднимется наверх – страх скорее иррациональный. Но нет, она ушла – получив желаемое или отчаявшись его получить. Как только забрезжил рассвет и мисс Гейс погасила свечи, группка ребят во главе с мистером Моррисом направилась вниз. Я была в хвосте, но и оставаться в библиотеке не собиралась.

– Ты была права, Лекса, – сказала Блейз.

Еще вчера здесь были личные шкафчики учеников. Сегодня – покореженный металл и вырванные с мясом дверцы. Прав был и Джоэл – один из шкафов баррикады был сдвинут в сторону, в земле – глубокая борозда.

– Что за тварь смогла такое сделать? – прошептал кто-то.

Я смотрела на следы, оставленные ушедшим с добычей зверем, и думала только об одном. Как оказалась, не я одна сейчас пыталась примириться с неизбежным.

– Мы застряли, ребят, – тихо сказал Виктор. – Мы действительно здесь застряли.

***

Утром мы укрепили баррикаду и только после этого смогли поспать хотя бы пару часов. Не знаю, как остальные, но я постоянно просыпалась. То казалось, что надо мной нависла чья-то тень, и я поспешно открывала глаза, боясь увидеть склонившегося с ножом в руках Берджи, то мерещился тот же звук, что разбудил нас в эту ночь. Разбудил и вселил ужас, от которого многие не избавились до сих пор. Я скользила взглядом по бледным лицам и пыталась понять, что ждет нас дальше. Наверное, мало кто уже надеялся на возвращение домой.

Мимо меня промчалась мисс Гейс. Она еще не до конца оправилась от потрясения, но выглядела уже куда лучше. На щеках затеплился румянец, даже в глазах появился блеск. Ужасающие кудряшки наконец распустились и с новой, прямой, прической, мисс Булочка будто бы разом скинула пару лет. Взяв на себя роль матери-наседки, она снова суетилась, чтобы всех накормить. Наверное, ей было необходимо чувствовать себя нужной в такой страшный час.

Всю еду, что была на раздаче, мы доели – даже засохшие хлебные ломти, которые грызли как сухари, и непрезентабельного вида салаты. Мясо нажарили на костре, но оставили на сегодняшний ужин – вместе с хлебом из кладовой. Когда мы доедим и их, останутся только каши, супы из банок и консервы. К счастью, провизии не так мало, чтобы беспокоиться. Куда большие опасения вызывали жители Бездны – как скоро кто-нибудь из них снова нагрянет к нам в гости?

От водопровода и канализации остались лишь огрызки труб, и на то, чтобы умыться, приходилось тратить питьевую воду. Понемногу, но все же. Воды у нас пока тоже было предостаточно, но мистер Моррис, раздавая каждому его порцию, с присущей ему строгостью говорил: или пить, или мыться.

Как и многие, уверена, девочки, я мечтала о ванне с шапкой ароматной пены и кружке горячего какао в руках. Хотя знаете, что? К черту какао и ванну, если прямо сейчас я смогу обнять маму. Я с силой куснула губу – не хватало только разреветься на глазах у всех. Но мысли не давали покоя. Как она там? Что подумала, придя с тяжелой ночной смены и не увидев меня? Что вообще случилась с Альграссой?

– А ты не такая уж и красивая без тонны штукатурки, – хмыкнул Берджи, завидев выходящую из туалета Хелену.

Врет – и без привычной туши и красной помады, с собранными в неаккуратный хвост волосами цвета «золотистый блонд», Хелена была хороша.

Авторитет довольно известной в Гвиндейле семьи Доннован Берджи не признавал. Более того, ходили слухи, что его отец и отец Виктора и Хелены враждовали – с тех самых пор, как делили один бизнес на двоих. Бизнес развалился, и каждая из сторон обвиняла другую. Обострило конфликт то обстоятельство, что семья Доннован сумела-таки оправиться от первого поражения и подняться, а семья Хайд так и погрязла в долгах.

Впрочем, о чем это я? Берджи Хайду было все равно, кого задирать. Лишь бы лишний раз самоутвердиться.

– Зато тебе уже ничего не поможет, – хмыкнула Блейз.

– Ой да помолчите, – поморщился Виктор. – У вас что, занятий других нет, кроме как постоянно собачиться друг с другом?

Блейз всем корпусом развернулась к нему.

– Ох, и правда, чего это я? Совсем забыла, что прямо сейчас по телику показывают классный фильм. Или лучше в спортзал заглянуть? А вечером в клубе будет крутая туса.

Виктора ее издевательский тон ничуть не задел. Шагнув к оставшимся в библиотеке шкафам, он наугад извлек какую-то книгу. Сунул ее в руки Блейз и наставительно сказал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю