412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карина Карская » Не графиня поневоле (СИ) » Текст книги (страница 7)
Не графиня поневоле (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:07

Текст книги "Не графиня поневоле (СИ)"


Автор книги: Карина Карская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

Глава 18

Я выскочила из кареты, чуть не бросившись на шею графу, но вовремя опомнилась. Похожие на тени женщины в темных покрывалах стояли поодаль, не издавая ни звука и напоминая больше привидений. Последними из кустов вышла парочка Эмма и маркиз, причем последний был ранен. Он прихрамывал и опирался на руку девушки.

Я, проигнорировав приветствие графа, бросилась к маркизу.

– Что с вами?

– Пустяки, – процедил он, превозмогая боль. – Царапина.

– Ему досталось клинком от одного мерзавца, – с ненавистью пробормотала Эмма.

– Неужели они оказывали сопротивление? – в изумлении прошептала я. – А капитан Вольф?

– Старый хрыч сдался сразу, едва нас увидел, – ответил маркиз. – Но вот некоторые отпетыши из его команды… те дали жару.

– А это те самые девушки? – я не решалась назвать их рабынями.

– Да, – ответил подошедший граф. – Живой товар на этот раз не поступит в бордели Пандиона, к разочарованию некоторых.

Например, твоей женушки, – подумала я, но озвучивать не стала.

– Придется распускать команду. Сейчас мы их выгнали с корабля, а само судно пригнали в порт. – продолжал граф.

Его лицо было освещено только наполовину, придавая мрачноватой внешности мистический ореол.

– Эти никуда не годятся. Продажные твари!

Я замолчала. Ведь это значит, что мне придется теперь набирать новую команду, чтобы вновь отправить фрегат в плавание. Но где я возьму людей? Раненый маркиз мне пока не помощник.

– А что делать с девушками? – спросила я.

Моим единственным собеседником оказался граф, поскольку Эмма хлопотала возле раненого и стонущего от боли маркиза поодаль.

– Придется возвращать в их страну, ну или оставить здесь, если пожелают, – ответил тот.

– А они говорят на нашем языке?

– Некоторые возможно, – с этими словами граф подошел к толпе женщин и принялся задавать им вопросы сначала на знакомом мне наречии, потом на другом, следом и вовсе на странном, гортанном, похожем на клекот птиц.

Спустя несколько минут он вернулся и сообщил, что девушки не говорят на нашем языке, но могут изъясняться на хасадском.

– Ну и как я с ними буду говорить? Ни слова на хасадском не знаю.

– Я немного знаю, когда-то давно торговал с хасадами, – проговорил граф, внимательно глядя на меня. – Если хочешь…

– Нет, спасибо, – Я отвернулась и подошла к карете. – Дальше я сама. Придумаю что-нибудь, найду переводчика.

– Как хочешь, – не стал настаивать граф. – Сейчас первым делом надо увезти Антуана, этим займемся мы с Эммой. А вам с Гансом придется переправить девиц в безопасное место.

– И куда же?

Граф пожал плечами:

– Не знаю. Придумай что-нибудь.

И не говоря больше ни слова, отошел к маркизу и Эмме. Я беспомощно посмотрела на Ганса. Тот только крякнул.

– Думаю, за несколько раз мы сможем…

– Нет, никаких нескольких раз, – прервала я его. – Я не собираюсь целые сутки вывозить их. Надо что-то придумать, чтобы переправить за раз.

Ганс призадумался, нахмурив лоб. Спустя минуту он поднял голову и посмотрел на меня:

– Придется наемный экипаж взять.

– А так можно?

– Думаю, да, – уверенно ответил кучер и добавил:

В Петаре есть такое, найдем и здесь.

Я отправила его добывать экипаж, сама же подошла к девушкам и попыталась поговорить с ними. Однако ничего, кроме невнятного пугливого бормотания на незнакомом языке не услышала. Мне почему-то вспомнился эпизод из белого солнца пустыни, когда Сухов пытался общаться с гаремом.

– Мы уехали, – услышали я голос Эммы. – До встречи!

Обернувшись, я увидела, как в кустах исчезают три тени: раненого мужчину поддерживал второй, высокий и сильный. Рядом скользила третья тень – женская, изящная и легкая, как газель.

Вскоре кусты перестали шевелиться.

К счастью Ганс вернулся довольно быстро. А то я уже начала замерзать: возле моря под утро стало ощутимо прохладно. Да и девицы начали беспокоиться и переговариваться, как тропические птички.

Ганс сообщил, что на дороге стоит вполне пригодный для размещения шести-семи девиц большой экипаж, запряженный тройкой лошадей. Еще двоих девушек я посадила в свою карету. Всего несостоявшихся рабынь было девять.

Я решила везти девушек к себе домой, поскольку других вариантов все равно не было. А в особняке комнат пустовало достаточно, чтобы разместить не одну, а несколько таких групп.

И только когда все девицы были расквартированы по спальням, я вздохнула с облегчением. Уже идя по коридору к себе, намереваясь немедленно улечься в постель, я вдруг увидела несущегося в сторону спален девушек Птаха. Я никогда таким зверька не видела: он бежал буквально со всех ног, без конца принюхиваясь к чему-то.

– Что, посторонних чуешь? – ласково поманила я его к себе.

Но Птах меня проигнорировал. Достигнув одной из спален, где находилась парочка девиц, он принялся скрестись в дверь и тихонько поскуливать.

– Не надо, Птах, – я быстро подошла к нему и попыталась взять на руки.

Но не тут-то было. Обычно спокойный, мой питомец сегодня явно был не в настроении любезничать. Он вырывался, отчаянно дрыгая конечностями и даже легонько куснул меня за руку.

– Да что с тобой? —почти выкрикнула я.

Дверь спальни распахнулась, и стоявшая на пороге фигура в покрывала ласково что-то прокурлыкала на своем тарабарском языке. Обращалась она не ко мне.

Услышав ее голос, Птах громко фыркнул и вырвался у меня из рук. Он ринулся к девице, на ходу что-то отвечая на похожем наречии.

Я в полном недоумении смотрела на эту сцену. Они что, друг друга понимают?

Девица тем временем схватила Птаха на руки, весело засмеялась и принялась курлыкать с ним о чем-то. Она спрашивала, он отвечал и наоборот…

Девушка откинула с лица покрывало и посмотрела на меня. Заметив мое искренне удивление, она опять рассмеялась. Весело ей…

Затем, ни слова ни говоря, она с Птахом на руках вошла обратно в спальню, закрыв за собой дверь. Вскоре оттуда послышались восторженные крики, шум, смех. Похоже, у них вечеринка!

Еле передвигая ноги от усталости и пережитых впечатлений я наконец добралась до своей спальни и рухнула спать, едва сняв одежду.

Проснулась я, когда солнце уже садилось. Поняв, что сегодня попасть к матери Ганса не получится, я приуныла. Но тут же вспомнила про своих гостей и вскочила с кровати. В доме уже царила суматоха. Лея и мать не решились будить меня и теперь справлялись с девушками как могли, пытаясь понять, что те хотят и как-то с ними общаться.

– Кто это? – сразу же спросила мать, когда я вошла в столовую. – Почему они так странно одеты?

Там уже сидело за большим столом примерно пятеро девиц в покрывалах. Правда на этот раз лица у них были открыты. Черноглазые, смуглые, изящные – настоящие дочери востока, как сказали бы в моем старом мире.

Они весело хохотали, таскали печенье из вазочек, кормили Птаха конфетами, играли с ним и кажется, вполне освоились.

– Еще несколько в саду, – на ухо сообщила Лея. – А одну не можем вытащить из ванны, она вылила туда уже все запасы ароматических масел.

– Ну, пусть развлекаются, – стоически проговорила я и принялась пить кофе.

Взбодрившись, я в двух словах рассказала матери и Лее о происхождении и тяжелой судьбе девушек. Услышав о работорговле, те моментально прониклись сочувствием к бедным бывшим пленницам. А мать даже всплакнула.

– А они надолго? – поинтересовалась Лея, которая неодобрительно посматривала на попытки девушек сидеть, скрестив ноги, на коврах и без конца уминать сладости, усыпая крошками пол и диваны.

– Нет, – успокоила я ее. – Вот найду переводчика, и все решим.

Затем я попросила Лею сказать Гансу, чтобы завтра был готов с утра ехать в свою родную деревню. И отвечая на заинтересованный взгляд девушки добавила:

– К его матери поедем, надо кое-какие травы найти.

Лея понимающе кивнула и пошла на шум, раздающийся с кухни. Я подозревала, что девицы там под неодобрительными взглядами Файны пытаются готовить свои национальные блюда. Однако вмешиваться не стала.

Завтра был трудный день.

* * *

Мы выдвинулись, едва рассвело. Ехать надо было в сторону замка Сангиан, но дальше. Дом матери Ганса располагался на самой окраине небольшой живописной деревушки. Внутри все было по-домашнему уютно, а его мать – пожилая приветливая женщина усадила меня на диванчик, принеся какой-то освежающий напиток.

– Выпейте, – проговорила она, смотря на меня внимательным озабоченным взглядом.

Опустошив стакан, я почувствовала себя настолько хорошо, что все трудности двухчасовой дороги остались позади.

– Знаю, что тебя ко мне привело, милая, – проговорила женщина, глядя в упор. – Проклятие на тебе, да непростое.

– Это не проклятие, – быстро ответила и вытащив из кармана список ингредиентов для ритуала, сунула ей. – Вот смотрите, если я раздобуду эти травы им прочие вещества, то смогу провести ритуал и решить мою проблему. А моя проблема проста: у меня обманом отобрали здоровое тело, и я хочу вернуть его обратно.

– Не проклятие, говоришь! – женщина вдруг упруго встала, как будто ей было двадцать лет и подойдя ко мне, прикоснулась к моему лбу. – Смотри тогда!

Глава 19

В тот же миг сознание как будто исчезло, оставив меня в абсолютной пустоте. На мгновение я испугалась, однако твердая рука чуть сжала мое плечо. Я поняла, что не одна и ничего страшного не случится, поэтому чуть расслабилась.

Мало-помалу вокруг начали проявляться очертания: предметов, вещей, людей…

Вернее, одного человека: меня самой. Лицо у меня было заплаканным, я билась в истерике на пышной кровати в своем доме. Однако приглядевшись, поняла, что такую одежду надела бы вряд ли: розовое, очень яркое платье, усыпанное блестками и расшитое рюшами. Тем временем девушка встала и подошла к окну. Она уставилась в него, словно кого-то высматривала. И вдруг отпрыгнула, как ошпаренная кошка, топнув со злости ногой. Она бешено завертела головой и увидев на прикроватной тумбочке вазу, схватила ее, запустив с размаху в окно.

Осколки брызнули в стороны, девушка завизжала. В спальню галопом внеслись несколько служанок. Заахав и заохав, они принялись убирать осколки, а девица подгоняла их, щедро раздавая тумаки направо и налево…

И ту до меня дошло. Это была не я. Это Арида в своем предыдущем теле, которое сейчас донашивала я за ней. Когда служанки убрались, Арида снова забралась на высокую кровать и запустив руку под подушку, вытащила оттуда бумажный квадратик с чьим-то изображением. Вынув вслед за картинкой миниатюрный ножичек, Арида чуть разрезала палец. И капнула кровью на картинку. Тотчас же от изображения вверх поднялся густой черный дым, в котором то и дело мелькали красноватые проблески. Стало жутковато… Арида же смотрела на происходящее спокойно, лишь мстительная улыбка кривила ее красивые губы.

Когда дым рассеялся, она встала, и спустилась с кровати. Карточка упала на пол. И я с изумлением узнала графа Сангиана.

– Все, очнись! – кто-то тряс меня за плечо.

Я открыла глаза и с трудом сообразив, что до сих пор нахожусь у деревенской лекарки, вскочила:

– Что произошло? Что она сделала? Она прокляла его?

– Нет, все куда хуже, – со вздохом ответила женщина.

Убедившись, что со мной все в порядке, она успокоилась и уселась на лавку, подперев щеку рукой.

– Она прокляла не его, а тебя! – продолжила знахарка, глядя мне прямо в глаза.

– Но там ведь было его изображение!

– Его, – опять вздохнула бабуся. – Только она пожелала, что раз уж он ее не любит, никогда не смог воссоединиться с той, кого полюбит. Так что получается, вы оба прокляты.

Я оторопела.

– А снять это можно как-то?

– Кровная там магия, – насупилась бабка. – Сложное дело. Боюсь, моего умения не хватит, вот если бы… Трисмегиста знаешь?

Я кивнула и ответила:

– Знаю, да вот только он сгинул и не появляется.

– Если снять проклятие захочешь, найдешь, – сурово закончила знахарка.

Не успела я возразить, как она снова заговорила:

– Сейчас о другом. Тот список, что ты мне принесла, он верный, взят из старинной книги. Но самой тебе не справиться, а я тебе не помощник, только разве травы нужные собрать помогу, травница я. А вот, к примеру, этот… кристалл эзопнира – вовсе что такое, не ведаю.

– Ну хоть травы, – согласилась я. – А кристалл поищу в городе.

Бабка принялась снимать с крючков под потолком висевшие там мешочки с засушенными травами и показывать их мне, называя поименно. Что не нашлось в доме, нашлось в саду и огороде: после того, как я упаковала в кофр нужные гербарии, женщина повела меня на улицу.

Так мы проходили до вечера: я все записывала, потому что к каждой траве был особый подход.

– Только магия ведь нынче под запретом вроде, – прищурилась знахарка, когда я засобиралась домой. – В деревне-то ладно, да и деревенское лечебное колдовство всерьез не воспринимают. А вот в городе, там опасно. Не боишься?

– А что мне терять?

– Действительно, – кивнула бабка, закрывая за мной двери. – Ну давай, Арина, если что, приезжай. Желаю удачи.

И женщина принялась громко звать возившегося на заднем дворе сына.

Вскоре мы уже мчались восвояси. Все мои мысли были заняты проклятием, которое Арида, в отместку за безразличие графа, наложила на него, задев тем самым и меня. Вот же стерва!

Войдя в дом, я с облегчением убедилась, что пока еще девять гостивших у меня хасадок не превратили жилище в цыганский шатер. Хотя грязнее, конечно, стало, да и многие вещи они передвинули по своему вкусу. В общем, с девицами надо было что-то делать.

Перед сном я перекладывала полученные от бабки травы в комод. Постучавшись, вошла Лея.

Я рассказала ей о своей поездке, пожаловавшись, что нашла все, кроме кристалла эзопнира. Не скрою, я надеялась, что Лея, возможно, слышала о таком камне, но она только покачала головой.

– Чудное какое-то название, – сморщила лоб девушка. – Впервые слышу, а уж я много камней перевидала у госпожи Ариды, будьте покойны.

– А на рынке есть, как думаешь?

Лея призадумалась.

– Надо к старому Ларету съездить, – хлопнула она себя по лбу. – Этот скряга все камни в мире знает, что-нибудь и об эзопнире этом расскажет.

И на следующий день карету уже везла меня и Лею по направлению к расположенной в рыночных закоулках лавке господина Ларета. Сам Ларет оказался низеньким, сухоньким старикашкой с глубоко посаженными выцветшими глазками. Он выслушал мою просьбу и кивнул:

– Слыхал об эзопнире, как не слыхать. А один раз даже в руках держал, – горделиво добавил он. – Магический камень, ритуальный, в Пандионе с таким дефицит, как понимаете. Не нужен он тут никому, внешне-то не особо красив. Но если увижу, дам знать вам, а пока, к сожалению, ничем помочь не могу.

Понурив голову. вышла я из лавки. Последняя надежда растаяла как дым. Где искать это чертов эзопнир?

Три недели спустя.

Погожим осенним утречком я как всегда сидела за проверкой последних отчетов, присланных уже вполне оправившимся от ранения маркизом.

Дела шли неплохо: мой капитал потихоньку превращался в состояние. Вновь набранная команда «Смельчака» под предводительством шкипера уже успела сходить до ближайшего чужого порта и привезти оттуда редкие фрукты, которые были сейчас как раз в цене.

Кроме того, вовсю шла подготовка к отправке девиц обратно на родину. Вот только не могли пока найти нового капитана для фрегата, но по уверениям маркиза это было дело времени.

Я решила никого из них не оставлять здесь: за время своего пребывания в моем доме они успели всем изрядно надоесть. Мать сбилась с ног, помогая служанкам убирать за ними: девицы были весьма невоспитаны: они даже умудрились пробраться в мою спальню и перемерять все мои платья, а несколько пар туфель на каблуках вовсе утащили к себе, щеголяя там друг перед другом и громко хохоча. Еще они и целыми дням играли с Птахом, который ко всему прочему меня теперь и знать не желал.

Если честно, последнее и было основной причиной от гостей поскорее избавиться.

В дверь кабинет постучали, и на пороге возникла Лея. Она держала в руках небольшую коробочку.

– Для вас, госпожа, – продемонстрировала она послание.

– От кого?

– Не знаю, – пожала плечами Лея. – Письма не было. Только это.

– Ладно, давай, – я протянула руку и взяла коробочку.

Она была миниатюрной, но довольно тяжелой.

– Надеюсь, там не яд какой-нибудь, – обеспокоенно бормотала Лея, пока я развязывала бечевки и разрывала хрустящую обертку.

Сама при этом чуть не приплясывала от любопытства. Усмехнувшись, я открыла коробочку и увидела сиявший на янтарной подложке странный камень продолговатой, напоминающей глаз формы, чуть голубоватого, даже стального оттенка. Он оказался холодным и при поворачивании переливался мягким лунным светом.

– Это что? – я задумчиво посмотрела на Лею, осененная догадкой. – Неужели? Но кто прислал?

Ей в голову пришла та же мысль, что и мне. Не сговариваясь, мы ринулись вон из дома. Лея на ходу кричала, чтобы Ганс запрягал карету.

Вскоре я уже стояла перед Ларетом, протягивая ему камень. Старый ювелир лишь крякнул, увидев его. Он взял камешек у меня из рук и принялся рассматривать под огромной лупой.

– Сомнений нет, госпожа, – ювелир отдал мне камень обратно. – Это он, эзопнир. Но позвольте полюбопытствовать, где вы взяли столь редкую вещь?

– Благодарю вас, – я сунула ювелиру парочку монет и выскочила из лавки, не отвечая на вопрос.

Дело оставалось за малым: раздобыть кровь Ариды.

И спустя несколько дней я решилась. Нет, не подкараулить Ариду в укромном уголке и порезать, а просить помощи у графа. Все-таки в одном доме живут, ему будет проще. Наверное.

– И ты, значит, просишь меня раздобыть ее крови? – чуть поднял бровь мой собеседник.

Мы сидели в кабинете графе в его замке, куда я на следующий день после чудом обретенного эзопнира приехала. Пришлось рассказать ему об ритуале, так как для подобной просьбы нужна была веская причина.

– Ну да, – чуть смущенно кивнула я. – Я бы, конечно, никогда тебя о подобном не попросила, но…

– Да успокойся, я все сделаю, – слова его прозвучали глухо.

Граф встал и повернулся к окну, принявшись по своей привычке смотреть в него.

– Остальное все есть? – не поворачиваясь, спросил он.

– Ага. Даже один редкий ингредиент кто-то прислал, чудо да и только.

Граф ничего не ответил и посмотрел на меня как-то пристально, затем отвел глаза и уставился на стоявший на его столе бюст какого-то античного философа. У философа был один единственный глаз – из голубовато-серого камня, чуть поблескивающего. Странно. Никогда раньше не обращала внимание на этот бюст, но по всем канонам глаз у него должно быть два…

– А на тебе, между прочим, проклятие, – смутилась я его обжигающего взгляда. – Арида наслала.

– Не удивлен, – буркнул мой собеседник. – Я скорее удивляюсь, как еще жив до сих пор, обретаясь под одной крышей с двумя змеями.

Вторая змея, видимо Голока, подумалось мне.

– Вряд ли смогу когда-нибудь снять все ваши чертовы проклятия, – проговорил он негромко, выпятив мускулистую грудь под белой рубашкой. – Поэтому решил пойти на фрегат капитаном, в море спокойнее. Возьмешь? Услуга за услугу.

Глава 20

– Возьму, – без раздумий согласилась я.

Мне и впрямь было не найти лучше капитана. И сердце грела мысль, что он будет далеко от Ариды, пусть и не в полной безопасности, конечно. Но мужской коллектив – это не то же самое, что проживать с коварной красоткой-женой в одном доме.

– Вот и отлично, – просиял граф. – А я в обмен на твою любезность добуду тебе кровь моей благоверной, чтоб ее…

Мои пальцы вздрогнули, когда его рука накрыла мою: граф вышел проводить меня на крыльцо. Однако не успела я посмотреть на него, как он уже убрал пальцы и скрестил обе руки на груди, приняв вид неприступной скалы.

– Обсуди с Агастьяном детали контракта, – сказала я перед тем, как уехать, – И приступай к работе как можно скорее. Фрегат уже полностью готов, надо выдвигаться.

Заворачивая за поворот, я видела, как граф шутливо приложил в ответ на мою команду руку к голове, как бы отдавая честь. Обратную дорогу я проехала с улыбкой на губах.

* * *

Прошло примерно полтора месяца с тех пор как граф был нанят капитаном «Смельчака». И команда под его руководством уже успела дважды сходить в заморские земли. В первый раз они вывез бывших рабынь на их родину, что заставило всех обитателей моего дома вздохнуть с облегчением.

А на обратном пути привез в знак благодарности от тамошнего короля, чьими подданными были освобожденные пленницы, драгоценные камни. Их мы с успехом продали на местном рынке, а особенно выдающиеся экземпляры я оставила, чтобы позже сделать из них украшения. Во второй поход граф с командой умудрились раздобыть садаловое масло, с помощью которого можно было делать ароматные и полезные в плане красоты и здоровья снадобья.

Теперь я была занята с утра до ночи. Бизнес бурлил, заставлял просыпаться среди ночи от обилия новых идей. Пришлось открывать производство гелей для душа с садаловым маслом, шампуней и мыла. И если бы не помощь матери и Леи, которые всегда были рядом, мне пришлось бы совсем туго.

И да, я провела обряд. Граф раздобыл кровь Ариды, как обещал, принеся мне стеклянный флакончик, наполненный красной жидкостью, еще перед своим первым отплытием. Однако, как ни старалась я выполнять дословно ритуал, ничего не получилось. Так что я осталась в чужом, болезненном теле, которое, к сожалению, чуть-чуть, но слабело с каждым днем. Если бы не эти приступы внезапной слабости, я пожалуй и горы свернула, а так приходилось часто прерываться на отдых.

Осуществляя проект косметического производства, я частенько вспоминала о Трисмегисте. Где же он? Ах, как бы сейчас пригодилась его помощь, да и зеленые таблетки заканчиваются. Что мне делать, когда снадобья иссякнут, я не знала. Хоть ложись и помирай.

Утешало одно: к тому времени мать будет полностью обеспечена, а поставленный на рельсы бизнес понесется паровозом вперед, обеспечивая ей безбедную жизнь.

В преддверии третьего отплытия «Смельчака» капитану Сангиану и его команде был дарован отпуск в две недели. Я же в это время плотно занималась косметической фабрикой, пропадая там буквально целыми днями. Садаловое масло нельзя было хранить долго, поэтому все привезенные запасы должны были быть срочно переработаны.

Честно говоря, в глубине души я надеялась, что граф лично приедет ко мне доложить о результатах похода, но он не являлся, предоставив право доклада маркизу Агастьяну. Это меня немного разочаровало, но я решила не настаивать на личном общении с капитаном. Он, разумеется, сильно устал.

Как-то раз, выходя поздним вечером с фабрики, утирая пот, несмотря на позднюю осень, я увидела рядом с собственной каретой другую. Элегантный экипаж – лакированный, черно-золотой, со знакомым гербом на дверце… Это же герб графа!

Гулко забилось сердце. Ступая одеревеневшими ногами, я подошла к своей карете, ожидая что из соседней сейчас донесется знакомый низкий голос.

Голос и донесся, только веселый и звонкий:

– О, наша деловая дама, а я тебя поджидаю!

Я вздрогнула и уставилась на окно графской кареты. Дверца экипажа распахнулась, и я увидела сияющее лицо Ариды. Разодета она была пышно: в лимонно-зеленый наряд с изумрудными украшениями, на ногах же модницы красовались бархатные туфельки с изящными острыми носками. Она напоминала херувима: симпатичного, но довольно порочного.

Мне же внезапно стало стыдно. После долгого рабочего дня на фабрике я выглядела не лучшим образом. К тому же, зная, что придется работать целый день, я с утра и оделась соответствующе: на мне были грубые башмаки, чтобы щелочами, которые на фабрике порой текли по полу, не разъело ноги. Саржевая синяя юбка и черная хлопковая блуза довершали образ трудяги, и конечно на фоне разодетой Ариды я проигрывала.

– Выглядишь так себе, – сморщила она носик, заметив мое смущение.

Конечно, добрых слов я от нее и не ожидала.

– Зачем ждала? – холодно спросила я, берясь за ручку своей кареты. Ганс на запятках поглядывал выразительно в мою сторону, готовый защитить в любой момент. – Я устала.

Я сделала движение, будто собираюсь сесть. Арида быстро проговорила:

– Есть проблема. Нужно решить. Совместно.

На последнем слове она сделала ударение. Удивившись, я повернулась к ней.

– Что интересно, мы можем решить совместно? Кроме обмена телами, конечно? Ну да ты ведь здесь не затем, чтобы отдать мне мое законное тело, не так ли?

Арида лишь криво усмехнулась. Конечно, она ни за что не вернется в больной сосуд, чтобы умереть в скором будущем.

– Другая проблема, – проговорила она и приглашающе открыла дверь своей кареты. – Садись.

Нехотя, я тем не менее села, велев Гансу немного подождать.

– Ну, в чем дело? – неласково поинтересовалась я, посматривая на собеседницу в сумраке кареты.

– Речь пойдет о моем муже, – моментально отозвалась она, нервно покусывая нижнюю губу.

– А что с ним?

– Мне грозит развод, – хрипло, явно волнуясь, проговорила Арида.

Пока я соображала, что на это ответить, она быстро продолжила.

– Понятно, что я не дам ему развод, так как просто не могу лишиться замка, да и быть женой графа, иметь фамильный титул – это одно, а быть непонятно кем и без денег – другое. Дело не в этом, а в том, что он… Он, наверное, из следующего плавания не вернется.

Сердце мое ухнула куда-то вниз.

– Почему? – я старалась, чтобы мой голос звучал ровно.

– Потому что у него другая женщина, – зло ответила Арида, сверля меня блестящими в темноте глазами. – И она не чета мне. Да и тебе не чета, если честно, особенно учитывая твою… болезнь.

– А ты откуда знаешь?

– Уж поверь, знаю, – снисходительно, как будто разговаривала с дурочкой, ответила Арида. – Я все-таки с ним в одном доме живу. Черноволосая красотка с точеной фигурой теперь у него частый гость. Явно влюблена и явно собирается замуж за графа, видела бы ты какими глазами она на него смотрит, я вот видела…

– Эмма? – я вспомнила смелую девушку, помогавшую освобождать фрегат.

– Да, кажется, – ответила Арида, поджимая губы. – Так ты ее знаешь?

Она явно хотела поразить меня новостью в самое сердце. И поняв, что я в курсе существования Эммы, очень разочаровалась.

– Да, я знаю ее, – спокойно ответила я. – Только не думаю, что тебе стоит ее опасаться. Если у них и есть что-то с твоим мужем, так исключительно деловые отношения.

Я, разумеется, так не думала, но перед Аридой хотела выглядеть холодной и равнодушной.

– Она ходит с ним в море! – взвизгнула Арида, брызнув слюной.

Несколько капель угодили мне на руку, и я брезгливо вытерла конечность о подол. Однако все же чуть покачнулась, пришибленная полученной новостью. Что ж, Арида, ты своего добилась. О том, что Эмма плавает с графом, я не знала. Хотя, как хозяйка фрегата, должна была знать. Не помню в списке членов команды госпожу Дарион.

– В общем, только ты можешь запретить ему брать ее с собой, – горячо зашептала Арида, наклоняясь ко мне и обдавая удушливыми пряными духами. – Тебе же теперь принадлежит «Смельчак», тебе и карты в руки. Да и сама подумай, баба на корабле, это же явно плохая примета, затонет корабль рано или поздно…

Я чуть не расхохоталась в ответ на эти глупые суеверия. Однако кое в чем Арида была права: без моего ведома на «Смельчаке» не должен находиться никто.

– Я тебя поняла, – сквозь зубы произнесла я, покидая карету Ариды. – И приму меры, какие сочту необходимыми. Но у меня к тебе вопрос: с чего ты решила, что я буду что-то делать для тебя?

– Не для меня, – Арида улыбнулась, поняв, что я все-таки буду что-то делать. – Я действовала исключительно в твоих интересах. Разве тебе самой не хочется порядка на своем корабле, а?

И она подмигнула мне. Я ей в ответ подмигивать не стала, не попрощавшись и направившись к своей карете.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю