Текст книги "Покорись мне (ЛП)"
Автор книги: К. А. Такер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)
ГЛАВА 7
Когда лимузин из аэропорта заруливает на подъездную дорожку, чтобы высадить меня, я замечаю у амбара серебристый «Dodge Ram», который купил мне Генри. Джед стоит рядом с ним, загорелый, без рубашки, и протирает капот мыльной губкой.
Я благодарю водителя и, оставив чемодан на траве, направляюсь к Джеду.
– Похоже, ты хорошо о нем заботился.
– Конечно. Я хочу, чтобы ты и дальше позволяла мне на нем кататься. – Он ухмыляется, протирая решетку радиатора. – Он здорово запылился на наших дорогах. И насекомых насобирал.
Я хихикаю.
– Поверь, это ничто по сравнению с грузовиками на Аляске. – У того грузовика, на котором я разъезжала с Коннором и Ронаном, капот был покрыт ими толстым слоем.
Размышления об этом наводят меня на мысли о парнях и о том, как сильно я скучаю по работе и ежедневному смеху с ними.
– Ну? – Джед бросает губку в ведро. – Как тебе Франция? Я знаю, что поездка была короткой и все такое, но, наверняка, ты отлично провела время. – Он, может, наконец и смирился с мыслью, что нам лучше остаться друзьями, но я знаю Джеда достаточно хорошо, чтобы понимать, что его до сих пор бесит, что я с Генри. Или, если быть конкретнее, что он никогда не сможет тягаться с таким парнем, как Генри, и победить.
Я улыбаюсь.
– Это было невероятно. Если выпадет шанс, обязательно съезди.
– Да... когда-нибудь, возможно. – Он проводит рукой по своим лохматым светлым волосам. Я не в первый раз замечаю, как он возмужал. Прежняя я пускала бы слюни, глядя на него. Сейчас? Ни учащенного сердцебиения, ни проблеска желания.
– Как тут вообще дела?
– Все по-старому. Скучать не приходится. – Он машет рукой в сторону нашего старого амбара, на новую блестящую металлическую крышу, за которую я так сражалась с мамой. – Закончили два дня назад. Выглядит хорошо. Надежно.
– И как раз вовремя. Мне предстоит много работы. – Я рассказываю ему о Марго и ее идеях.
К тому времени, как я заканчиваю, рот Джеда уже открыт от изумления.
– Марго Лорен? Вы, типа, реально знакомы?
– Ага. – Ты даже представить не можешь, насколько хорошо.
– Черт. Твоя новая жизнь – это просто нечто.
– Расскажи мне об этом.
– Если бы ты только знала, сколько раз я дрочил на ее фотки...
– Джед!
Он смущенно ухмыляется и пожимает плечами.
– Что? Ты же не думаешь, что, когда она стоит там в трусиках и лифчике и позирует, она не осознает, что парни собираются делать с конечным продуктом?
– О, она в курсе. Уверена, она бы с удовольствием посмотрела, – бормочу я себе под нос, но недостаточно тихо.
Брови Джеда взлетают.
– Где мама и папа? – спрашиваю я, меняя тему.
– Уехали в город. Твой папа сегодня снимает оставшиеся гипсы.
– Правда? – Неужели уже прошло столько времени с момента аварии?
Джед тянется за шлангом.
– Ага. Медленно, но верно он идет на поправку. Гольф-кар, который тебе доставили, очень поможет ему передвигаться. Думаю, он сходит с ума от того, что заперт с Бернадетт.
Я хмурюсь.
– Какой гольф-кар?
– Вон тот. – Он указывает на боковую сторону дома, где припаркован новенький блестящий черный гольф-кар.
– Я не... – начинаю я, но слова замирают на губах, когда до меня доходит. Генри. Он, как всегда, на пять шагов впереди меня. И Джед, без сомнения, прав – папе нужно вернуть свою независимость, пока мама не довела его до белого каления.
Джед начинает смывать пену с машины.
– Ладно, я буду в амбаре, если что. – Надеюсь, мне хватит ингредиентов. Мой сад с травами сильно поредел. Возможно, придется съездить в город, чтобы купить однолетники, которые я не посадила в этом году, пока была на Аляске.
– Так я могу покататься на нем, пока ты здесь?
– Зависит от того, как хорошо ты ко мне будешь относиться, – бросаю я через плечо, направляясь к дому, чтобы оставить вещи.
Я взвизгиваю, когда струя холодной воды из шланга бьет мне в спину.
***
Знакомый затхлый запах моей маленькой мастерской в амбаре приносит мне странное чувство комфорта, пока я осматриваю свои запасы и составляю список ингредиентов для срочного заказа. Марго потребовала, как минимум дюжину наборов образцов. Упаковка должна прибыть завтра с курьером, так что, по крайней мере, с этим проблем не будет. Потребуется еще несколько дней, чтобы все наладить.
Тихий гул – единственное предупреждение, которое я слышу, прежде чем поднимаю глаза и обнаруживаю посреди амбара гольф-кар, и моего папу на водительском сидении с широкой глупой ухмылкой.
– Показалось, что кто-то тут копошится.
– Папочка! – Я обегаю стол и бросаюсь к нему, стараясь быть осторожной, когда заключаю в объятия.
Он сжимает меня в ответ, и в его объятиях чувствуется часть той силы, которая всегда ассоциировалась у меня с ним.
– Я скучал по тебе, девочка.
– Я тоже по тебе скучала. Что сказал врач?
Он несколько минут рассказывает мне о том, что легкое, которое было повреждено, восстановлено процентов на семьдесят пять, ходить с гипсом на левой ноге ему придется еще два месяца, но в целом дело идет на поправку. Затем он проводит руками по рулю гольф-кара.
– Вот это сюрприз встретил нас дома, – начинает он тем тоном, который я знаю слишком хорошо. Он сопровождает мягкий выговор. – Это недешево, Эбигейл.
Я натянуто улыбаюсь.
– Но он возвращает тебе часть независимости, верно?
– В этом нет сомнений. – Его взгляд устремляется к новой крыше. – Я до сих пор не рассмотрел тут все как следует. Выглядит хорошо. И это было необходимо, так что я ценю это. Но тебе нужно перестать тратить свои деньги на меня. Гольф-кар – это уже слишком.
Я не могу приписать это себе и не хочу.
– Вообще-то, для меня это тоже стало сюрпризом. Это Генри все устроил. Я не знала об этом.
– Я так и подумал. – Он тяжело вздыхает. – Как он поживает?
– Как... Генри. Сейчас он летит в Барселону, а оттуда, вероятно, на Аляску, решать проблемы с золотым прииском.
– Он трудолюбивый мужчина, это точно. – Он медлит. – Может, слишком трудолюбивый?
– Может, – соглашаюсь я с печальной улыбкой. – Но это трудолюбивый мужчина, которого я люблю.
– Да. Я прекрасно понимаю. – Он оглядывает мастерскую. – Так чем ты тут занимаешься?
Я ввожу папу в курс дела, как ранее Джеда.
– Так ты теперь дружишь с Марго Лорен?
– Ага. А что? Ты знаешь, кто она?
– Все знают, кто она, благодаря переживаниям твоей матери. – Он бросает на меня выразительный взгляд, и я закатываю глаза. – Давай, запрыгивай. Она ждет тебя на крыльце.
Я усаживаясь рядом с ним на мягкое сиденье. Он нажимает на педаль, и гольф-кар дергается с места.
– Ну и мощь у этой электрической штуковины, – бормочет он, когда мы выезжаем из амбара и катимся по тропинке к дому. Конечно же, мама там, в струящемся синем платье в цветочек, ее короткие вьющиеся каштановые волосы выглядят только что подстриженными.
– Может, не будем говорить ей, откуда взялся гольф-кар?
– Как будто она сама не догадывается.
Он усмехается.
– О, без сомнения, так и есть.
– Как она вообще поживает?
– Лучше, хотя где-то неделю она была чертовски раздражительной из-за отказа от кофеина. Но сейчас это позади, и твоя тетя Мэй заходила, следила, чтобы она готовила здоровую пищу и выходила на две прогулки каждый день. Она уже сбросила около двадцати фунтов.
– Отлично! – До нормального веса ей еще далеко, но это хорошее начало. – А как она... в остальном?
– О... она очень медленно оттаивает. Не жди, что она примет Генри с распростертыми объятиями прямо сейчас, но думаю, она наконец осознает, что всей этой ерундой она добьется только одного – оттолкнет тебя от нас.
– Она никогда не сможет этого сделать.
– Очень на это надеюсь.
Я ободряюще похлопываю его по руке, когда мы подъезжаем к дому.
– Просто помни, все это из-за любви, – бормочет он, когда тележка останавливается.
Мама ставит лейку и осторожно спускается по шатким ступенькам. Ее дыхание все еще тяжелое, но я вижу небольшие перемены в ней. Мешки под глазами не такие заметные, лицо не такое одутловатое.
– Ты же слышал врача, Роджер! Твое легкое восстановлено только на семьдесят пять процентов! А ты носишься на этой штуке на сверхзвуковой скорости!
Я наклоняюсь, чтобы поцеловать его в щеку, и шепчу:
– Просто помни, все это из-за любви. – Я вылезаю из гольф-кара. – Привет, мама! – произношу я как можно более спокойным тоном.
– Привет, малышка. Иди сюда. – Она обнимает меня и прижимает к себе так крепко, словно между нами не происходило ничего необычного. – Знаешь, подарить ему эту штуку, чтобы он мог разъезжать повсюду, было не самой лучшей идеей.
– Уверена, ему нужна свобода.
Словно в подтверждение моих слов, он дает задний ход и уезжает, крича нам через плечо:
– Поеду соберу кукурузу на ужин!
– Ты перевернешься! И что тогда? – кричит ему вслед мама.
– Я прослежу, чтобы он не перевернулся, Бернадетт! – Джед бежит через поле, и папа притормаживает ровно настолько, чтобы тот успел запрыгнуть.
Она качает головой.
– Видишь, с чем мне приходится мириться? Этот мужчина пытается довести меня до сердечного приступа!
Я прикусываю язык, прежде чем напомнить ей, что она сама чуть не довела себя до сердечного приступа. Или, по крайней мере, до чего-то очень похожего.
– Ну, и как тут у вас дела?
– О, с чего бы начать...
Я поднимаюсь следом за мамой по ступенькам на кухню, пока она тараторит обо всех и обо всем, словно меня не было два года, а не две недели. Такая-то беременна, такая-то разводится.
– О! – восклицает мама и затем замолкает, словно боится сказать. – Селеста сказала, что Джед в последнее время много общается с Лорой Локс.
– Правда? Это хорошо. Помню, в школе она казалась милой. – Она была на пару лет младше нас.
– Полагаю, да. – Мама неодобрительно фыркает и начинает промывать кочан салата-латука в раковине. Правда в том, что даже если бы Лора Локс была святой, мама, вероятно, все равно бы не одобрила.
– Генри просил передать благодарность за цветы.
Повисает необычайно долгая пауза, словно мама обдумывает, как ответить.
– Да, что ж... это меньшее, что мы могли сделать после того, как он помог нашей семье. – Она начинает складывать листья салата в миску, повернувшись ко мне спиной.
Я улыбаюсь.
Да, это определенно начало.
ГЛАВА 8
– Образцы будут готовы к завтрашнему дню?
Я быстренько пробегаюсь глазами по всем формам, что заполняла последние три дня.
– Думаю, да.
– Отлично! Тогда я сама заеду и заберу.
– Что? —хмурюсь я. – Нет, я в Пенсильвании. Это слишком далеко от Нью-Йорка.
– Oui. Я приеду. – У меня в ухе звучит бархатный голос Марго.
– Я могу просто отправить их курьером.
– Нет, я хочу посмотреть твою мастерскую. Хочу увидеть, где искусная Эбигейл создает свои pièce de résistance1. Это должно быть нечто особенное.
Я окидываю взглядом пыльную мастерскую в амбаре столетней давности, где хранится наше оборудование, а затем себя – грязный порванный фартук, надетый поверх толстовки.
– Уверяю тебя, тут нет ничего впечатляющего.
– Не может быть. Скинь мне свой адрес.
– Но…
– Я вылечу утром.
Черт. Она говорит серьезно. И ее не остановить. Блин.
– Во сколько?
– Скажем, в одиннадцать. – Ее мелодичный смех звучит у меня в ухе. – Но ты же меня знаешь.
– Да… пожалуй. – У папы завтра физиотерапия в городе, а на обратном пути он собирается поужинать с кузенами. Мама будет с ним.
Так даже лучше.
***
– Как там в Барселоне?
– Много дел, невыносимо жарко, но продуктивно. Если честно, я весь день провел на телефоне, разбираясь с прессой из-за закрытия золотого прииска. Они рвут меня на части.
– Да, я читала. – Кажется, каждый интересуется, что же станет с состоянием Вульфов. Похоже, это впервые с момента основания, когда золотой прииск Вульфов закрывается, и после смерти Уильяма Вульфа слухов о причинах пруд пруди. – Скотт делал какие-то заявления?
– Пока нет. Полагаю, его адвокаты велели ему помалкивать. Этот идиот, наверное, даже не понимает, что за некоторые его выходки можно угодить в тюрьму. Он должен бы благодарить меня за то, что я взял все на себя, но…
Я закрываю глаза и позволяю себе раствориться в глубоком мелодичном звуке голоса Генри, представляя, что мы ведем этот разговор, лежа в его кровати в Нью-Йорке, а моя щека прижимается к его обнаженной груди.
– Твой отец принял верное решение.
Он вздыхает.
– Знаю. И все же не могу не посочувствовать парню – потерять отца, который оказался неродным, а потом быть практически вычеркнутым из завещания.
– Потому что он пытался разрушить твою жизнь. – И позаботился о том, чтобы мое сердце в процессе было разбито вдребезги. Я хмурюсь. Не хочу больше думать о Скотте Вульфе. – Как там все?
– Майлз выглядит так, будто не спал четверо суток. – Он мрачно усмехается. – А Белинда требует прибавки к жалованью.
– Вероятно, она этого заслуживает.
– Ты снова учишь меня, как управлять моим бизнесом? – Я слышу веселье в его голосе. – Кстати, о бизнесе, я слышал, Марго едет к тебе.
– Да, она настояла.
– Ты готова?
Я окидываю взглядом дюжину подарочных пакетов из лавандовой бумаги с логотипом Farm Girl, заполненных свежими образцами и выстроившихся в ряд на столе передо мной. Они так странно контрастируют со старым деревом и ржавым металлом, которые представляет из себя амбар.
– Я закончила образцы для нее, если ты это имеешь в виду.
Но готова ли я к тому, чтобы Марго появилась здесь, в Гринбэнке, Пенсильвания, на моей семейной ферме, непреднамеренно источая сексуальность каждым своим шагом, каждым словом, каждым прикосновением?
Я не спала всю ночь, переживая об этом. По крайней мере, мамы не будет. Я сказала им за ужином, что Марго Лорен «возможно» «скоро» заедет в гости, и у мамы чуть челюсть не отвалилась. Я почти уверена, что слово «иезавель» вот-вот прозвучало бы на кухне, но я быстро объяснила почему – что ей нравится мое мыло и она хочет помочь мне продавать его в крупной розничной сети – и тон мамы несколько смягчился, хоть и с явным оттенком неодобрения.
– Смотри, чтобы она не попыталась украсть твою компанию, как пыталась украсть твоего мужчину, – сказала мама.
– Хорошо, мама, – вежливо ответила я, с трудом сдерживая желание закатить глаза.
К счастью, они уехали в город час назад, не подозревая, что «скоро» означает «сегодня».
– Доверься ей. Она знает, что делает. Ты сможешь использовать статью на своем сайте.
Я хмурюсь.
– Погоди. Какую статью?
– Ту, что напишет ее друг. – Пауза. – Что именно тебе сказала Марго?
– Что хочет приехать посмотреть, где я работаю? – По спине прокатывается волна беспокойства. – А что?
Генри усмехается.
– Марго везет с собой Райана Макклери, чтобы он написал о тебе материал для «Ares». Это независимый деловой журнал с огромной аудиторией.
– Что? Ты имеешь в виду журналиста?
– Можно и так его назвать. И, вероятно, фотографа. Публикация там сделает тебя известной.
– Боже мой. Ты шутишь, да?
– Нет.
Я тихо взвизгиваю от накатившей паники. Я прибралась в мастерской, полагая, что Марго просто быстро осмотрится и на этом все закончится. Но оно совсем не готово для фотографа. И я тоже… Сейчас десять утра, я даже не приняла душ, а Марго подбрасывает мне сюрприз в лице какого-то журналюги!
– «Nailed It» уже занимаются твоим сайтом, верно? – спрашивает Генри, меняя тему, пока я пытаюсь прийти в себя от этого нового сюрприза.
– Э-э… – Когда Захира на прошлой неделе упомянула о создании для меня сайта, я рассмеялась и сказала ей, что люди, покупающие мыло в Гринбэнке, не станут искать меня в интернете.
– Эбби.
– Скоро! Они скоро начнут.
– И убедись, что они уже начали процесс оформления авторских прав.
– Авторских прав?
– Они могут отправить документы напрямую моим юристам. И им уже следовало начать процесс нормативных испытаний.
– Нормативных испытаний?
– Это займет время, так что не теряй времени даром. Райан, скорее всего, спросит тебя обо мне, но не рассказывай ему слишком много. Эта статья о тебе и твоем проекте.
– Ладно. Помедленнее! – У меня сейчас голова взорвется. – Это место – катастрофа! Я сама – катастрофа! Я не могу допустить, чтобы какой-то парень из журнала фотографировал меня здесь! И отвечать на вопросы? Какие вопросы? И почему, черт возьми, она рассказала об этом тебе, а не мне?
– Наверное, потому, что ты сейчас в панике. Успокойся. Ты справишься. Это не такое уж большое дело.
– Говорит мужчина, который только что заявил, что это огромная возможность для меня. – У меня в животе все сжимается. Мне совсем не хочется заканчивать разговор с Генри, но нужно начинать двигаться, если у меня есть хотя бы призрачный шанс успеть подготовиться.
– Я в тебе совершенно уверен, Эбби. Статья будет великолепной. Марго об этом позаботится.
Я тяжело вздыхаю.
– Мне пора. Ты уже представляешь, когда вернешься в Нью-Йорк?
– На благотворительный гольф-турнир Wolf на следующей неделе.
– Правда? – Несмотря на все мое беспокойство, внутри вспыхивает искра радости. Это раньше, чем я ожидала.
– Ага. Раньше мой отец представлял компанию, но теперь… это должен сделать я. – Он делает паузу. – Мне нужно, чтобы ты была там со мной.
– Конечно. Все, что тебе потребуется. Только я не играю в гольф.
– Тебе и не обязательно. – Я слышу улыбку в его голосе.
– Ладно. Мне правда пора. Я скучаю по тебе. – Я медлю. – Я люблю тебя.
В ответ – долгая пауза, и когда он наконец отвечает, его голос звучит мягче.
– Позвони мне позже.
Я трачу еще минут двадцать на то, чтобы прибраться и протереть старую дровяную печь, а затем вылетаю из амбара и несусь к дому.
И врезаюсь прямо в Джеда.
– Эй! Помедленнее.
– Не могу! Марго будет здесь через час, а мне еще нужно принять душ. – Я хмурюсь, разглядывая его. – Что, черт возьми, с тобой случилось? – Когда я виделась с Джедом в восемь утра и сказала ему, что приедет Марго, на нем были его обычные грязные поношенные джинсы и футболка. Но с тех пор он успел принять душ и сменить их на белую рубашку, галстук и темные джинсы.
И он подстригся. Волосы все еще длинные, но теперь выглядят более стильно.
Он смущенно ухмыляется.
– Не каждый день в Гринбэнк приезжает супермодель.
– И что теперь? Ты будешь вязать тюки сена в таком виде?
Он пожимает плечами.
– Что-нибудь придумаю.
Я закатываю глаза.
– Ну, хотя бы ты готов к ее приезду, – бормочу я, пускаясь бегом к дому.
***
– Эта ферма такая же очаровательная, как я и представляла! – Марго улыбается мне, выбираясь из-за руля серебристого «Jaguar». На ней относительно скромное платье макси сливового цвета, такое длинное, что подол волочится по грунтовой дороге, мгновенно покрываясь пылью. Она, кажется, совершенно не обращает на это внимания и направляется прямо ко мне, берет за руки и одаривает своим фирменным поцелуем в обе щеки. – Так рада снова тебя видеть.
Пассажирская дверь открывается, и из машины выходит красивый мужчина. Он высокий – явно выше шести футов – и, несмотря на худобу, достаточно мускулистый.
– Эбигейл, познакомься с моим другом Райаном.
Он обходит капот машины пружинистым шагом, приближается ко мне и протягивает руку.
– Привет, Эбигейл. Я так много слышал о тебе от Марго. Очень приятно наконец познакомиться. С нетерпением жду возможности написать эту статью. – В его ярких карих глазах я вижу одно лишь рвение.
– Добро пожаловать! – Я бросаю на Марго убийственный взгляд.
– Ты не против, если я украду Эбигейл на минутку? – Она хлопает в сторону Райана своими длинными ресницами.
Он улыбается ей, его желание очевидно.
– Я позвоню, чтобы узнать, далеко ли Итан и остальные.
Марго берет меня под руку.
– Мы прогуляемся, встретимся у амбара.
– Какие еще остальные? – шиплю я.
– Нам сюда, верно? – переспрашивает она, направляя меня к дорожке. – Итан – фотограф, Джолин поможет привести в порядок съемочную площадку. И, конечно же, Морган и Бонни. Они заставят твое и без того прекрасное лицо сиять.
– Я убью тебя и закопаю тело в полях.
Она отмахивается от моей угрозы с мелодичным, очаровательным смехом.
– Что ты рассказала обо мне Райану? У меня ведь даже нет легального бизнеса! – Хотя, по-видимому, Захира уже начала оформлять «Farm Girl Incorporated», а процессы нормативных испытаний и оформления авторских прав идут полным ходом. Я узнала об этом десять минут назад, когда позвонила ей и сказала, что мне все-таки нужен сайт.
Она хихикает, слегка приподнимая подол платья, пока мы идем по траве, все еще влажной от утреннего дождя, открывая босоножки цвета розового золота с бисером и идеальный педикюр.
– Не волнуйся за Райана. Он готов помочь всем, чем сможет.
– Почему?
– Потому что он безумно влюблен в меня. – Она говорит это так просто.
– Значит, ты его используешь.
– Да! И он это знает. Но он также знает, что я твердо верю в твой продукт.
Я вздыхаю, не понимая, что чувствую по поводу всей этой затеи.
Она с нежностью сжимает мою руку.
– Расслабься, Эбигейл. В этой индустрии все держится на друзьях и одолжениях. У меня много друзей, и они многим мне обязаны. Я просто собираю долги. – Ее милое личико морщится, когда ее взгляд устремляется вдаль, туда, где Джед медленно едет на тракторе, заполняя пустой прицеп сзади. – Кто этот мужчина?
– Это Джед. Мой бывший.
– Ты упоминала его однажды. Он тебя сильно ранил, да?
– Да. Но в итоге это оказалось лучшим, что он мог для меня сделать, потому что, благодаря ему я встретила Генри.
– Значит, он оказал тебе большую услугу. – Она улыбается. И затем хмурится. – Все американские фермеры носят галстуки, когда работают в поле?
Я стону.
***
– Вау. Ты хорош, – бормочу я, когда Итан наклоняется, чтобы показать мне несколько снимков, для которых я позировала два часа. Я действительно выгляжу… профессионально.
Он ухмыляется.
– Что я могу сказать? Камера любит тебя.
Я медлю, не зная, считается ли грубостью спросить об этом.
– А можно будет использовать какие-нибудь из этих фотографий для моего сайта?
– Конечно же можно, – с улыбкой вмешивается Марго. – Ты просто обязана их использовать. Они потрясающие. Все здесь выглядит потрясающе. – Ее восхищенные глаза скользят по маленькой мастерской, которую энергичная блондинка-декоратор Джолин преобразила за двадцать минут с помощью коробки с реквизитом и осветительного оборудования. Металлический стол, на котором раньше не было ничего, теперь украшают стратегически расставленные кобальтово-синие кувшины, наполненные лавандой и мятой, и плетеные корзины с сочными лимонами. Свежие яркие кухонные полотенца и медный чайник оживляют старую потертую дровяную печь в углу. Даже деревянные стены амбара выглядят более празднично с развешанными в ряд цветными тарелками.
– Я бы хотел сделать еще несколько снимков Эбби на ферме, если вы не против, – просит Итан.
– Мне нравится эта идея. Девочки, вы закончите здесь? – говорит Марго, подталкивая нас наружу под звук тарахтящего трактора. Джед проезжает мимо амбара с прицепом, груженным сеном.
Я закатываю глаза при виде его расстегнутой рубашки и галстука, болтающегося на вспотевшей груди.
– Вот здесь, да? – спрашивает Марго, шагая прямо перед трактором. Она поднимает руку, сигнализируя Джеду остановиться.
Я знаю Джеда достаточно хорошо, чтобы понять, что он чертовски нервничает, спускаясь вниз, хотя и пытается сохранять крутой вид. Он швыряет рабочие перчатки на сидение и проводит рукой по волосам, взъерошивая их.
– Привет. Я Джед.
– Oui! Бывший парень.
Он нервно смотрит на меня, и его лицо начинает краснеть.
– Не знаю, что ты слышала, но…
– Только хорошее. – Марго подмигивает. Она быстро всех представляет. – Ты не против, если мы одолжим его на минутку?
– Конечно нет! Пожалуйста. И я могу потом прокатить тебя, если захочешь.
Я сдерживаю смех.
– Куда мне встать?
– Давай для начала в кабину. Помочь залезть? – Итан протягивает руку.
– Думаю, я справлюсь. – Я с легкостью забираюсь внутрь, стараясь не засветить парням ноги в короткой юбке, в которую меня нарядили.
– Определенно деревенская девчонка. – Райан ухмыляется. Он машет ручкой между мной и Джедом, обращаясь к нему: – Так вы встречались? Я правильно расслышал?
– Ага. Лет восемь, кажется. Так, Эбби? С тринадцати лет.
– Школьная любовь. Круто.
– Ага. Мы собирались пожениться.
– Правда? – Брови Райана взлетают от любопытства. – Почему вы расстались? Это как-то связано с Генри Вульфом?
– Нет. Мы уже расстались, когда я уехала на Аляску, – вмешиваюсь я, надеясь положить конец этому разговору. – Что вы хотите, чтобы я делала здесь наверху?
Следующие пять минут я исполняю команды Итана – «положи правую руку на руль», «теперь левую», «а теперь откинься и закинь ноги на торпеду, скрестив их в лодыжках», – пока наблюдаю, как Райан строчит заметки, о содержании которых я стараюсь не волноваться. По крайней мере, он не вытягивает ничего из Джеда, который тем временем подобрался к Марго, пытаясь произвести на нее впечатление.
– Как насчет тюков сена? – спрашивает Итан.
– Конечно. – Я спрыгиваю с лестницы и забираюсь на прицеп, на этот раз уверенная, что ненароком кого-нибудь ослепила. Я устраиваюсь на нижнем ряду, стараясь не обращать внимания на то, как свежескошенное сено царапает мои голые бедра. – Так сойдет?
– Погоди, дай я помогу. – Марго поворачивается к Джеду. – Поможешь мне забраться?
– Э-э… Конечно. Да. Хорошо. – Джед, озадаченный тем, куда бы ему пристроить руки, наконец останавливается на ее тонкой талии. Он без усилий поднимает ее на прицеп.
– Merci.
– Да… то есть merci. То есть… – лепечет он, улыбаясь как дурак.
Но Марго уже забыла о нем, сосредоточив все внимание на мне. Она тычет в меня пальцем, толкает и поправляет меня, словно я манекен, отстраняясь каждый раз настолько, чтобы Итан успел сделать несколько кадров.
– Думаю, готово!
– Погоди! Теперь одну со мной, пожалуйста. – Она устраивается рядом на тюке сена, игриво опуская подбородок мне на плечо.
– Идеально, – бормочет Итан, глядя на экран. – Да, шикарно.
– А теперь еще один для меня. – Она достает телефон и поднимает его вверх, захватывая в кадр наши лица и тюки на заднем плане. – Улыбнись! – Ее длинные изящные пальцы играют с настройками. – Вот. Видишь? Красота!
– Вау. Как ты это сделала? Выглядит как профессиональный снимок.
– Эй! – возмущается Итан, но затем ухмыляется.
Пальцы Марго порхают над клавиатурой.
Я хмурюсь.
– Что ты печатаешь? Ты это выкладываешь?
– Oui. В Instagram. – Она показывает мне, чтобы я прочла ее комментарий: Прекрасный день на ферме с моей прекрасной деревенской девочкой.
– Боже мой! – восклицаю я. – Это увидят четырнадцать миллионов человек?
– И я отметила тебя. Видишь? – Она куда-то нажимает, и вдруг всплывает профиль с моей фотографией с той самой фотосессии, в моем синем платье и с грудью, готовой вывалиться наружу.
У меня отвисает челюсть.
Она радостно хихикает.
– Сюрприз! Я попросила Генри убедиться, что брендинговое агентство поддерживает твои соцсети. Нам нужно начинать строить твою платформу.
– Боже правый! Ты хуже него!
Ее хихиканье перерастает в порочный смех, пока она тянется к Джеду, чтобы он помог ей спуститься. Тот чуть не спотыкается, бросаясь на помощь.
– Пойдем. На сегодня мы закончили. Я приготовила нам пикник.
Я вздыхаю, чувствуя себя вновь выбитой из колеи этим вихрем по имени Марго.
– Дай угадаю. Там есть вино.
***
– Мне пора возвращаться к работе, – говорит Джед. Но не двигается с места.
Я его не виню. Мы лежим на этих пледах в тени большого дуба добрый час, перекусывая сырами, хлебом и другими закусками, которые Марго привезла с собой. Меньше всего мне хочется двигаться.
Марго, должно быть, согласна со мной.
– Здесь очень красиво.
– Так и есть. – Особенно сейчас, когда фермерские поля готовы к уборке урожая.
– Ну, думаю, у меня есть все, что нужно, – бормочет Райан, записывая последние несколько слов в своем блокноте, прежде чем убрать его в сумку. Он забрасывал меня вопросами на протяжении всей нашей трапезы, и, думаю, я справилась достаточно хорошо. Несколько раз, когда разговор сворачивал в сторону Генри, мне удавалось быстро вернуть его в нужное русло, отделываясь лишь расплывчатыми ответами.
У Джеда звонит телефон. Он смотрит на экран и морщится.
– А, черт. Я забыл, что обещал отцу помочь кое с чем. Мне пора. – Поднимаясь на ноги, он смотрит на Марго, и на его лице отражается мука при мысли о том, что придется покинуть ее общество.
Она встает и берет его руки.
– Было очень приятно познакомиться, Джед. Спасибо, что провел с нами сегодняшний день. – Она наклоняется, чтобы одарить его своим фирменным поцелуем в обе щеки, после чего он еще добрых пять секунд тупо смотрит на нее, прежде чем тряхнуть головой и удалиться.
Тебе сегодня вечером не понадобятся никакие фотографии из журналов, не так ли, Джед?
– И их осталось трое, – говорит Райан. Итан и остальные уехали некоторое время назад.
– Тут можно купаться? – спрашивает Марго, глядя на пруд перед нами.
– Мы постоянно это делаем. Летом, во всяком случае. – Дни еще теплые, но ночи по-настоящему прохладные.
Марго медленно потягивается и направляется к воде. На полпути по склону, скрытая от взглядов с фермы, она спускает с плеч бретельки платья. Оно спадает на мягкую траву внизу, открывая Райану и мне полный обзор на ее обнаженное тело.
Ну вот, началось.
Она оглядывается на нас через плечо, на ее губах играет кокетливая улыбка.
– Кто-нибудь хочет составить мне компанию?
Глаза Райана вспыхивают. Он поворачивается ко мне.
– Мне нужно позвонить Генри, давай, иди.
Он смущенно улыбается.
– Я тоже не брал плавки.
– Я так и поняла.
– Ты не против?
– Я уже привыкла к… стилю Марго.
Он, не теряя ни секунды, устремляется вниз по склону, на ходу срывая с себя одежду.
Я тут же пишу Генри.
Эбби: Кажется, я теперь понимаю, что ты имел в виду, когда сказал, что Марго позаботится о том, чтобы Райан написал хорошую статью.
Спустя десять секунд раздается входящий видео-вызов по FaceTime.
Я улыбаюсь, когда потрясающее лицо Генри заполняет экран. Похоже, он в своем гостиничном номере.
– Что она делает? – Не могу понять, злится он или нет.
– Помнишь тот пруд на моем участке? Тот, в котором я плавала, когда ты меня удивил своим приездом?
Его брови взлетают.
– Ага…
Я поворачиваю телефон к пруду, чтобы Генри видел, как Марго медленно входит в воду с мелководья, казалось бы, ничуть не смущенная температурой воды. Тем временем Райан уже в одних трусах, переступает с ноги на ногу, чтобы снять носки.
Я поворачиваю телефон обратно к себе, не отрывая глаз от Генри, чтобы он знал, что я не смотрю, как Райан стаскивает с себя боксеры.
– И она пригласила тебя присоединиться к ним?
– Она спросила, не хочу ли я поплавать. Я вежливо отказалась, чтобы позвонить тебе. Хочешь, чтобы я пошла?
– Нет. – Генри качает головой, но, кажется, его это забавляет. – Как прошел день?
Я прислоняюсь спиной к стволу дерева.
– Фантастически, на самом деле. – Я пересказываю ему события дня, стараясь игнорировать звуки мелодичного смеха Марго и их игривых всплесков. – Думаю, я уже разобралась с «управлением компанией». Не знаю, чего ты так переживаешь со своими отелями и золотым прииском, – поддразниваю я.








