412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » К. А. Линде » Дом Драконов (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Дом Драконов (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 16:15

Текст книги "Дом Драконов (ЛП)"


Автор книги: К. А. Линде



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)

Она не знала, почему или как турнир мог быть похожим на ее бои в Отходах, но это было не важно. Или за ней следили, или кто – то из Общества бывал в Отходах и получил идею оттуда.

Но пока это было не важно. Важен был нож.

Керриган поднялась на ноги, игнорируя головокружение, грозившее толкнуть ее обратно на кровать Фордхэма. Она покраснела от мысли, быстро отогнала ее. Все болело, она пошла по коридору крыла участников в главный зал, направилась к арене.

Она не знала, как долго была без сознания, заметили ли ее отсутствие. Первый день на работе, а она уже отлынивала. Она рассмеялась бы, но ребра болели.

Наконец, она пришла к арене. Она услышала внутри радостные вопли. Они уже начали. Чешуя!

– Керриган! – рявкнул мужчина.

Она скривилась.

– Здравствуйте, мастер Каллиан.

Мастер Каллиан был высоким грозным мужчиной со смуглой кожей и ухоженной бородой, которую он любил. Он работал в теплице на восточной стороне горы. Она много раз мешала его работе. Может, даже воровала у него немного трав для развлечения. Он не был рад.

– Уверен, ты не тут должна быть, – сказал Каллиан.

– Да, сэр, – сказала покорно она. – Меня отправили к мастеру Бастиану на время турнира, и мне нужно внутрь.

Он хмыкнул.

– Может, Бастиан научит тебя манерам, – он открыл дверь и указал ей входить. – Тебе повезло. Я – заместитель администратора турнира.

Она не могла назвать это везением, но она была рада, что ей не пришлось искать способ пробраться на арену. Она не знала ложу участников так, как зону Дома Драконов.

– Спасибо, сэр, – быстро сказала она и поспешила внутрь.

Половина участников стояла там и смотрела на арену. Некоторые посмотрели в ее сторону, когда она вошла, Каллиан – следом, но они ничего не сказали. Многие были в синяках, потрепанные, но уже восстанавливались. Среди них не было Фордхэма.

Керриган посмотрела на арену и пылающее сверху солнце. Боги, уже было за полдень. Она была без сознания часами. Она пропустила почти все. Она искала взглядом Фордхэма на арене, но ее мягко подтолкнули вперед.

– Идем, Керриган, – сказал Каллиан.

Она пошла за ним, и он усадил ее рядом с другой девушкой, которую она раньше не видела. Она была выше Керриган, со сливочной кожей и пепельными волосами. Она не подняла взгляда, когда Керриган плюхнулась рядом с ней.

– Ты можешь помочь Валии записывать счет и вести победителей в ложу сверху после каждого матча. Знаешь путь в ложу сверху?

Она кивнула.

– Да, сэр.

– Хорошо. Работай. Не шуми и не устраивай проблемы.

Она сделала вид, что застегнула рот, и Каллиан нахмурился сильнее, а потом ушел туда, откуда пришел.

– Привет, я Керриган, – сказала она, протянув руку Валии. – Вряд ли я видела тебя раньше.

Валия осторожно пожала ее руку и убрала свою руку.

– Я – распорядитель Общества.

– Распорядитель? – спросила она.

– Да, мы не слуги, но и не члены.

Глаза Керриган расширились. Об этом говорила Хелли, это она предложила Керриган. Потому девушка сидела тут? Они пытались убедить ее стать такой, несмотря на сделку?

Она прочистила голову. Она не могла повестись на это. Видение было важнее.

Ее взгляд снова искал Фордхэма, и она нашла его на арене, он бился с мужчиной в бронзовом доспехе Гераси. Ей нужно было выучить имена участников. Она смотрела, как Фордхэм развернулся и послал лезвие воздуха.

Она чуть не завопила от радости. Он выбрал воздух. Он послушал ее, даже когда не соглашался. И он был хорош в этом. Не так хорош, как она, но ему нужно было просто одолеть противника. Она хотела предупредить его о ноже, но не могла сделать это, ведь он уже был на арене. А вдруг нож был для сражения завтра или позже?

– Что я пропустила? – спросила она у Валии, которая послушно делала записи.

– Первый раунд был пять минут, ограничен по времени. Каждый за себя, рукопашный бой без магии, и первый участник выбыл из турнира.

Керриган тихо охнула.

– Вот так?

Валия не переживала из – за этого.

– Их было тринадцать, двенадцать племен и Дом Теней. Так они решили, кто лишний.

В этом был смысл. Жестокий смысл.

– Кто ушел?

– Участник из Эревы, – ровно сказала она. Ее карие глаза посмотрели на Керриган. – Это была резня.

Керриган поежилась. На прошлом турнире Эрева послала на турнир подставное лицо и попыталась убить участников. Никто не забыл и не простил их за это.

– В этом раунде оставшиеся двенадцать были разделены на четыре команды по три. Каждая команда должна выбрать одну стихию, в остальном бой рукопашный, как видишь.

– Как они побеждают?

– Состязание ограничено в час. Если все три участника повержены до конца часа, это победа и три очка для победившей команды, ноль для проигравшей. Одно очко за ничью, если в обеих командах остается по участнику к концу часа.

Керриган кивала, пока Валия объясняла тонкости системы оценивания. Ей нужно было быстро научиться этому, если она хотела помогать ей со счетом следующие два дня. Но, пока она слушала и запоминала систему счета, ее сердце билось в горле, она следила за участниками.

Быстрый блок воздухом тут, рев земли там, своевременный удар кулаком, взмах ногами. Она хотела быть там. Она не давала себе думать о таком варианте, покинув комнату Гелрина и проверку неделю назад. Но она прошла проверку для турнира. Она была недостаточно взрослой, не была частью племени или полнокровной фейри, но могла быть там, биться вместе с другими участниками. Мечта, фантазия. Только и всего.

Если бы она попыталась попасть на турнир, что казалось невозможным, они сделали бы с ней то же, что и с участником из Эревы. Никто не хотел видеть полукровку на турнире, нарушающую века состязаний. Керриган была безрассудной, но не глупой.

– Очко для Ноды. Она хороша, – тихо сказала Валия.

– Нода…

– Конха с бирюзовым шарфом на голове.

Керриган посмотрела на девушку из Конхи с бирюзовым шелком с ее родного острова. Она хорошо билась против своих противников. Казалось, у нее в учителях был фейри воздуха. Она двигалась с плавностью воздуха, избегая огня противника, а потом ударила его по лицу, выбивая его из сражения.

Фордхэм все еще бился с парнем из Гераси. Они не были равными. Керриган видела, что Фордхэм лучше сражался, но у Гераси была грубая сила огня против воздуха. Она зря предложила ему выбрать воздух? Она думала, что поступала правильно. Но теперь сомневалась. Может, видение не говорило ей вмешаться.

А потом она увидела то, чего не видел Фордхэм, ведь его отвлекал Гераси перед ним – девушка из Одэ в алой тунике приближалась сзади. Перед ней была дуга голубого огня, как меч из живого пламени.

Видение вспыхнуло перед глазами Керриган. Духа голубого света. Разрушение. Она вскочила на ноги, не думая, и закричала:

– Фордхэм, сзади!

Несмотря на шум толпы, тысячи голосов, вопящих вокруг него, он будто услышал ее в этот миг. Только ее. Он посмотрел на миг на ложу участников, а потом откатился. Края его черно – серебряного рукава обгорели, когда другая участница направила голубой огонь на него.

– Керриган, – охнула Валия. – Мы не должны вмешиваться. Протокол диктует…

– Плевать на протокол, – сказала Керриган, игнорируя тревогу Валии.

Фордхэм уклонился от огня, послал залп воздуха к Гераси и сосредоточился на Оде. Нода, к счастью, поняла, что происходило, и побежала помочь. Оба третьих участника в командах уже выбыли.

Он и Нода вместе одолели двух противников. Керриган слышала со своего места, как тяжело они рухнули на спины. Бастиан выждал минуту и подул в свисток, сообщил, что победила команда Фордхэма.

Керриган выдохнула.

Ножа не было.

Это было хорошо. Очень хорошо.

Он сделал это. Он ужасно вел себя с ней, но она была рада, что он все еще был жив. Она могла рассказать ему о ноже позже. Понять, как к этому подготовиться. Хотя она еще не смогла ни разу подготовиться к тому, что случалось в ее видениях. Но все менялось… накалялось. Она ощущала спешку. И она не знала, что это означало. Ей нужно было поговорить с Хелли об этом.

Но сначала нужно было поговорить с принцем Фордхэмом Оливье.





18

ЛОЖА

Керриган встала встретить Фордхэма, который волочился с арены, Нода слабо улыбалась рядом с ним, когда Валия прижала лист бумаги к ее груди. Она удивленно кашлянула.

– Отнеси это в верхнюю ложу, – сказала Валия. Она указала на небо, словно мастер церемоний был на небесах.

Керриган открыла рот, чтобы возразить, пока следила за Фордхэмом, но у нее не было выбора. Мастер Бастиан появился перед ней. Он вспотел в длинной черной мантии во влажной жаре Кинкадии. Он взглянул на нее и недовольно нахмурился.

– Керриган, вот ты где. Ты пропала.

– Мне… нездоровилось, – тихо сказала она. – Но теперь мне лучше. Я просто несла оценки в ложу.

– Я рад, что тебе лучше. В следующий раз дай знать, чтобы тебе прислали целителя.

– Конечно.

Если бы она могла двигаться, она точно позвала бы целителя. Фордхэм не подумал об этом.

– Теперь поспеши и возвращайся. Мы обсудим твою роль в тени горы.

Керриган кивнула, взглянула на Фордхэма и повернулась к лестнице. Она разберется с Фордхэмом, когда вернется.

Она перешагивала по две ступеньки за раз. Дыхание было тяжелым, жара давила на нее. Некоторые уже стали покидать места, но большая часть не уйдет, пока не будут объявлены оценки. И тогда они поспешат домой и на вечеринки, которые происходили каждую ночь. Турнир был в сердце сезона фестивалей. Вечеринки, парады и маскарады проводились для веселья.

Керриган добралась до вершины арены. Она склонилась, хватая ртом воздух. В боку кололо. Она не была в плохой форме, просто еще не восстановилась после видения.

Наконец, когда она смогла выпрямиться, она прошла в ложу для мастера церемоний. Керриган тут же выдохнула с облегчением. Как по волшебству, там было прохладно, как в весеннюю ночь, когда лед сходил с гор. Это остудило пот на ее шее и послало дрожь по спине. Ложа была невероятно роскошной. Тарелки фруктов, хлеба и сыра стояли на столе с охлажденным вином, и слуги выполняли все прихоти. Мягкие кресла стояли рядами перед открытым окном на арену, отсюда было видно всю арену и остальную Кинкадию. Этот вид мог сравниться с тем, что Керриган видела из горы. Все это сильно отличалось от пыльного ложа участников, откуда она пришла. Роскошь богатых во всей красе.

Она узнала почти все лица, отметила мастера Лориана с семьей в первом ряду, но это было ожидаемо. Его богатство в Венатрикс могло сравниться только с его хваткой на совете. К ее удивлению, ее взгляд упал на Дарби, она робко сидела рядом с новой госпожой. На ней было платье из хорошего шелка синего цвета Брионики, расшитое кружевом и жемчугом. Она выглядела поразительно. Керриган всегда ее такой считала.

Вздохнув, Керриган прошла к слуге рядом с мастером церемоний. Слуга благодарно кивнул и передал лист бумаги господину.

Керриган попятилась из комнаты, мастер церемонии завел замысловатую речь о командах и участниках, завершивших первый день турнира. Она хотела сбежать раньше толпы. Но, как только она покинула прохладную красоту верхней ложи, кто – то еще выбежал оттуда.

– Керриган!

Она повернулась, Дарби ждала ее на верхней ступеньке.

– Дарби, что ты делаешь?

Ее глаза были большими от тревоги.

– Я не могла найти тебя после того, как ты ушла поговорить с Хелли. Я не знала, что случилось с тобой.

– Я в порядке, Дарбс, – сказала она, пока подруга обнимала ее. – Я тут. Работаю на турнире.

Дарби отодвинулась и сглотнула.

– Хорошо. Я рада, что ты в безопасности. Ты видела Лиама? Он был с тобой?

– Лиам? Нет. С чего бы? Разве он не собирался, чтобы уехать с Кенрисом?

– Я так и думала, – сказала Дарби, – но он не появился. Хадриан тоже его не видел. Кенрис пошел его искать, но никто не знал, где он. Я думала, что он был с тобой. Но ты говоришь, что его не было.

– Не было.

– Он не пропустил бы это, – заявила Дарби. – Это на него не похоже. Думаю, он пропал.

– Пропал? Куда?

– Не знаю, – она звучала встревоженно и немного испуганно. – Но, хоть Лиам хитрый и любит приключения, он не заставлял нас переживать за него. Мы всегда знали, где он, и он всегда возвращался… почти вовремя. Кенрис в соседней ложе, и Лиама там нет. Его не видели часами.

– Ладно – ладно, – тихо сказала Керриган. – Мне нужно вернуться за указаниями. Почему бы нам не встретиться в нашей комнате, чтобы понять, что происходит? Должно быть логичное объяснение.

– Хорошо, – сказала Дарби. Встретимся там. И я скажу Хадриану. Но мне это не нравится. Лиам любит турнир. Он не пропустил бы его.

Дарби была права. Не пропустил бы. Даже когда они высмеивали турнир, веселье и вечеринки делали часы, дни и недели с учителями стоящими потраченных сил. Лиам не пропустил бы такое. Отсюда возникал вопрос… где он был?

Керриган сжала ладонь Дарби.

– Еще увидимся.

И она поспешила по лестнице вниз, а поток толпы стал покидать места, словно прорвало дамбу. Керриган понесло потоком зрителей, словно стадом скота. Она не могла даже повернуть налево и попасть в ложу участников. Она не могла вырваться из толпы, только идти вперед. Она не могла даже остановиться, пока не оказалась вне арены – на другой стороне от места, где ей нужно было находиться.

Она тяжко вздохнула. День проходил совсем не так, как она думала.

– Вот и ты! – позвал голос из толпы.

Керриган повернулась и увидела высокую фигуру, идущую к ней. Кловер стало видно, она была без красного жилета Дозана, только в черной тунике и штанах. Ее каре было строгим, как всегда.

– Я всюду тебя искала, – сказала Кловер. – Ты ушла раньше, чем я проснулась этим утром. Я пошла искать тебя на горе до начала турнира, но даже я не смогла пройти мимо стражи. Они на взводе.

Кловер поравнялась с Керриган, пока они шли к входу в гору.

– Утро было интересным.

– И не говори. Дозан в ярости в Отходах. Я вышла, как только смогла.

– Из – за чего в ярости?

Она пожала плечами.

– Я не задерживалась, чтобы узнать.

– Похоже на Дозана.

– А ты? Договорилась с Хелли?

Керриган кивнула.

– Отчасти. Она предложила мне место на горе.

Кловер сморщила нос.

– Знаю. Я попросила месяц… до конца турнира, чтобы найти племя, которое примет меня.

– Ты могла бы остаться со мной, – Кловер подмигнула.

– Ты знаешь, что я не хочу принадлежать Дозану.

Кловер вздохнула.

– Знаю. И мне это не нравится. Так ты думаешь, что у тебя получится? Найти племя за месяц?

Керриган пожала плечами.

– Попробую, – она убрала прядь волос за ухо, а потом сдвинула ее по привычке обратно, чтобы снова скрыть ухо. – Кстати, Дарби переживает за Лиама. Он не пришёл утром.

– Ах, Ли, наверное, где – то пьяный. Он легко вырубается, – Кловер рассмеялась.

– Наверное, – согласилась Керриган. – Но он обычно не пропускает ничего такого важного. Его новый спонсор из племени пришел, а Лиам – нет? Странно. И мне не нравится мысль, что он пропал.

– Да. Звучит плохо.

– Я могу отвести тебя на гору. Встретимся в моей комнате. Мне нужно сначала доложить администратору турнира.

Кловер встрепенулась.

– Зачем тебе с ним говорить?

– Хелли сказала, что мне нужно работать, чтобы жить тут, – призналась она. – И я работаю на турнире… ведь у меня срок до его конца.

– Блин.

– Ага, – сказала Керриган и вздохнула.

Стражи пропустили их, когда они попали в тень горы Драко.

– Хорошо, встретимся у тебя в комнате, – сказала Кловер и ушла в другую сторону от Керриган, побежавшей к комнатам турнира.

Она снова опаздывала. Бастиан сказал ей поспешить, но она не ожидала, что попадет в поток толпы. Она снова тяжело дышала, когда добралась до зала, который был странно пустым. Обычно тут было полно народу, все наслаждались едой и болтали. Голоса и звон стали доносились с тренировочной площадки. Но после битвы сегодня вряд ли кто – то хотел тренироваться.

Администраторы были в комнатах рядом с участниками на время турнира, и Керриган туда и пошла. Она была почти там, когда появилась Валия.

– Ты не знаешь, что означает «поспеши», да?

Керриган напряглась.

– Меня увела толпа.

Улыбка появилась на лице Валии.

– Шучу. Мне не важно, задержалась ли ты. Просто Бастиан злится и вымещает это на мне.

– Это обидно, – сказала Керриган. – Мне стоит с ним поговорить?

Она покачала головой.

– Лучше не надо. Клянусь, сегодня полнолуние. Все ведут себя невероятно странно.

– Я это заметила, – признала она.

– Ладно, вот, – Валия передала ей записку. – Я записала указания Бастиана, чтобы ты избежала пары мгновений боли.

Керриган взяла у девушки записку.

– Я ценю это. Мой друг пропал, и мне нужно понять, куда он делся.

Валия нахмурилась.

– Мне жаль. Надеюсь, ты найдешь его.

– Спасибо, – сказала она, помахивая бумагой и отступая. – И я.

Керриган пошла по залу и собиралась войти в коридор, который вел к ее старой комнате, когда Фордхэм появился перед ней. Она даже не успела подумать, как он прижал ее спиной к каменной стене.

– Что такое? – прорычала она, вырываясь. Но это было тщетно. Он был на фут выше нее, мускулистый. У нее было преимущество в магии, и она притянула силу к своему телу, но она не хотела использовать ее. – Отпусти меня.

– Кто тебе сказал?

– Что сказал? – растерянно спросила она.

– Кто сказал тебе подсказать мне? Откуда ты знала, что будет бой с одной стихией?

– Никто мне не сказал.

Звучало слабо, но она не могла говорить ему о своих видениях. Боги, она была глупой. Она думала, видения намекали ей сказать ему… помочь ему. Вместо этого он был в ярости и думал, что она хотела его подставить.

– Ты врешь.

– Не вру, – прорычала она, бесполезно толкая его. – Никто мне не говорил, клянусь. Клянусь на могиле моей матери.

Фордхэм чуть отодвинулся от этого.

– Твоя мать мертва?

Керриган выскользнула из его хватки и стала массировать ноющие плечи.

– Да. Многие человеческие женщины не выживают, рожая детей от фейри.

Она не знала, зачем сказала это. Почему она призналась в этом. Зачем вообще помогала ему. Но видения пытались их столкнуть. Это было ясно. И она не знала, что они означали, и как их игнорировать.

– Я пыталась тебе помочь, – сказала Керриган. – И это сработало. Ты победил в своем матче. Ты почти на вершине таблицы.

– Да, – сухо сказал он. – Но зачем тебе помогать мне?

Разумный вопрос, если подумать. Он только оскорблял ее с момента, как она его встретила. И она не могла сказать ему правду… так что выбрала часть правды.

– Мне кажется, что нас… притягивает, – призналась она.

Его брови резко приподнялись.

– Ты и я? Это невозможно. Зачем тебе так думать?

– Я не знаю, ясно? И я знаю, что звучит глупо, но не могу отогнать чувство. И я подумала, что не стоит давать тебе умирать сегодня, а лучше помочь.

– Ты крикнула мне, когда Камари хотела напасть на меня с огненным мечом.

– Камари? Девушка из Одэ?

Он кивнул.

– Да… так и было.

– Я услышал тебя сквозь крики толпы, словно все остальное стало фоновым шумом.

– Хочешь сказать, что я громкая?

Он тяжко вздохнул, словно она была невыносима.

– Я о том… мы можем быть как – то связаны. Но я не понимаю этого, и мне это не нравится.

– Мне тоже, – она скрестила руки на груди. – Вот намек, князек: если кого – то толкать к стене и обвинять, друзей не заведешь.

– Ты невыносима.

– О, спасибо, – Керриган отпрянула на шаг. – Я не могу больше разбираться с этим, – она указала между ними. – Мой друг пропал, и мне нужно понять, где он.

Глаза Фордхэма закрылись от этого. Все в нем замерло.

– Какой друг?

– Тебе – то что?

– Он такого роста? – спросил Фордхэм, показывая рост чуть меньше его. – Каштановые волосы, смуглая кожа, немного раздражающий, напыщенный и лицемерный.

– Тебе ли так говорить, – упрекнула она.

– Это он? Тот, который ходит за тобой?

Керриган перестала шутить от этих слов.

– Да… это Лиам. Но… откуда ты знаешь?

– Потому что он пошел за тобой с вечеринки прошлой ночью.

– Что? – охнула она.

Ее сердце с силой колотилось. Она даже не видела его. Обычно она замечала, как он преследовал ее. Но она даже не ощутила его. Она была так отвлечена мыслями, или он заблудился?

Впервые она задумалась, могло ли с Лиамом что – то произойти.








19

СЛУЧАЙ

Керриган на миг растерялась, ворвавшись в свою комнату. Все в ее жизни выглядело почти так же, как с тех пор, как она прибыла в Дом Драконов. Две двойные кровати, комод с выдвижными ящиками и шкаф. За годы они набрали бесполезных вещей, чтобы заполнить пространства – старые книги, листы пергамента, воздушный змей, настоящий клад косметики и украшений для волос – и это было во всех уголках и закоулках. Теперь комната была чистой, кроме кровати и вещей Керриган. Дарби была тут всего несколько часов, а место уже опустело, кроме трех ее друзей внутри.

– Ого, – прошептала она, пройдя внутрь.

– О, Керриган, ты пришла, – сказала Дарби. Она смущенно оглядела комнату.

– Ты… быстро сложилась.

– Я должна уехать этой ночью, – сказала она. – Я сложила бы и твои вещи, но не знала, переезжаешь ли ты.

Она не переезжала. По крайней мере, еще месяц.

– Нет, все… в порядке, – сухо сказала Керриган.

Хадриан вздохнул и подошел на шаг.

– Мы можем перейти к теме?

– Я все еще думаю, что он где – то пьяный, – Кловер лениво отклонилась на кровати Керриган, словно ей было плевать на все в мире.

Она всегда спорила с Хадрианом. Не помогало и то, что он относился напряженно к тому, что Керриган дружила с кем – то из Отходов.

– Он не просто напился! – закричал Хадриан, попавшись.

Кловер улыбнулась в его сторону, не переживая.

– Милый мальчик любит вечеринки.

– Он их на самом деле любит, – прошептала Дарби.

Хадриан возмущенно посмотрел на нее.

– Да, но это не… он не остался бы там так.

– Он пошел за мной, – вмешалась Керриган, не дав разговору стать разрушительным.

– О чем ты? – спросил Хадриан.

– Прошлой ночью я рано ушла с празднования. Вышла в калитку сзади и отправилась в Отходы, – он указал на Кловер. – Мы были с ней всю ночь.

Кловер пожал плечами.

– Да, но Лиам не был с нами.

– Не был.

– Откуда ты знаешь, что он пошел за тобой? – спросил Хадриан.

– Ты намеренно оторвалась от него? – тихо спросила Дарби.

– Нет. Я даже не знала. Обычно я замечаю, когда он преследует меня, но прошлой ночью не смогла. Я говорила с Фордхэмом, и он видел, как Лиам ушел за мной.

– Да? – сказал Хадриан.

Кловер рассмеялась.

– Так ты поэтому была в его плаще прошлой ночью.

– Ты была в его плаще? – спросила Дарби, вдруг заинтересовавшись.

– Нет. Да. Погодите, это не важно, – Керриган вздохнула и села рядом с Кловер на кровати. – Когда я покинула вечеринку, Фордхэм дал мне плащ, потому что я все еще была в розовом платье и привлекала внимание. Это все.

– Хорошо, – Кловер подмигнула.

Керриган вздохнула.

– Вернемся к Лиаму.

– Ты не видела, как он шел за тобой? – спросил Хадриан.

– Нет.

– Нужно кому – то сказать, – прошептала Дарби.

– Погоди… зачем? – спросила Кловер.

– Потому что он пропал, – пылко сказала Дарби. А потом поняла, что накричала на Кловер, и быстро отвела взгляд.

– Не пропал. Еще и суток не прошло. Мы не знаем, куда он пошел, следовал ли за Керриган. Он может быть где угодно. Он мог просто не хотеть идти в гору, – Кловер приподняла бровь. – Можно не хотеть тут быть.

Пока ее друзья спорили, Керриган могла думать только о разговоре с Лиамом прошлой ночью. Он признался, что знал о ее видениях, и она была рада, что могла с кем – то их обсуждать. Не с Дозаном Руком… или даже Хелли. Совпадение, что в ночь, когда он сказал ей, что знал… он пропал? Всю жизнь Хелли говорила ей, что если кто – то узнает о ее видениях, они будут в опасности. Она будет в опасности. И теперь… это.

– Мне нужно сказать Хелли, – решила Керриган.

– Керриган, не нужно никому говорить, – сказала Кловер.

Но Керриган поднялась на ноги.

– Я знаю, что будут проблемы – снова – из – за того, что я ушла с вечеринки прошлой ночью. Но если Лиам пропал, то нам нужно отправить стражей искать его. Нужно дать Кенрису знать.

– Думаю, это верный ход, – сказал Хадриан, провел рукой по синим волосам.

– Конечно, ты так думаешь, – рявкнула Кловер.

– Стоп, – сказала Керриган. – Просто стоп.

Дарби опустила ладонь на рукав Керриган.

– Мы пойдем с тобой. Все будет хорошо. Мы найдем Лиама.

Керриган кивнула. Она видела, что Хадриан был на взводе, раз не видел, что ей нужна была поддержка. Кловер легко его задевала.

– Спасибо.

Дарби пыталась улыбнуться, чтобы утешить, но она просто выглядела испуганно. И Керриган боялась, но не могла подавать виду. Так работала их дружба. Керриган изображала смелость. Она вела к победе и приключениям, как всегда. Этот день не отличался.

– Хорошо, – сказала она скорее себе, чем кому – то.

И они вчетвером покинули комнату и пошли из Дома Драконов. Они не успели выйти, госпожа Моран появилась в коридоре. Она выглядела помято. Обычно она была безупречной. Черная мантия была выглаженной и чистой. Ее волосы были собраны в пучок. Но это не было на нее похоже.

– Керриган, Дарби, Хадриан, – нежно сказала она. – Я шла за вами. Я не знала, ушли ли вы уже в новые дома.

– Нет, – тревожно сказала Керриган. – Нам нужно поговорить с Хелли.

– Боюсь, это невозможно, – сказала Моран.

– Почему? – спросил Хадриан.

Моран смотрела на них по очереди. Она была не в себе, раз даже не сказала ничего о Кловер внутри горы.

– Я… пришла к вам, потому что, к сожалению, у меня… ужасные новости.

Керриган в смятении посмотрела на Хадриана и Дарби.

– Что за ужасные новости?

– Не нравится говорить вам это, и я знаю, что это будет шоком, но Лиама нашли, – она сглотнула. – Нашли мертвым.

Дарби охнула рядом с ней. Лицо Кловер стало решительным. Хадриан был ошеломлен, словно не расслышал ее. Но Керриган… казалось, все ее страхи усилились. В ушах появился гул. Словно все вдруг оказалось под водой. Лиам сказал ей, что знал о ее видениях. Пошел за ней с вечеринки. А теперь был мертв… из – за нее.

– Мне очень жаль, – сказала Моран. – Это трагический случай.

– Как? – спросил Хадриан.

– Его обокрали, лишили всех вещей. Стражи нашли его тело в гадком районе города с ножевой раной в сердце. Ужасное дело, ужасное.

Дарби заплакала и рухнула там, где стояла, окружённая лужей тафты. Кловер склонилась к ней, обвила рукой ее плечи, шептала ей на ухо. Хадриан просто выглядел… пустым. Словно ветер пропал из его парусов.

– Ножевая рана? – выдавила Керриган.

– Боюсь, такого много в той части города. Жаль, что мы не смогли найти компас его отца, – печально сказала Моран.

– Я могу увидеть тело?

– Боги, нет, Керриган. Никто не хочет подвергать тебя такому.

– А если это было не случайно? – тверже спросила она.

– Я знаю, что ты хочешь найти мотив, – сказала Моран, нежно опустив ладонь на плечо Керриган. – Лиам был хорошим добрым мальчиком. Он это не заслужил. Но это не означает, что это было намеренно.

Керриган в это не верила.

Может, было бы проще, если бы это было случайным. Кошмаром, от которого она вот – вот проснется. Но это было не так.

Судьба катилась на колесах, и те, кто был ей дорог, попадались ей на дороге.





20

ПОХОРОНЫ

Это был просто трагический случай.

Так все говорили.

Лиам оказался не в том месте не в то время. Все ценное у него забрали. Кража. Он был в Отбросах близко к… Отходам. Все шептались, говоря название. Никто не хотел попасться возле того логова беззакония.

Трагический… случай.

Хоть это не ощущалось случайным.

Ее жизнь встала на паузу, но мир двигался вокруг нее. Ее отпустили с двух дней работы на турнире. Фордхэм прошел в следующий раунд, на арене не было ножа. Это запутало бы ее, если бы она могла сосредоточиться на видении. У нее было две недели до второго задания. Две недели, чтобы «восстановиться» – как все ей говорили – но лишь месяц на поиск племени.

Времени было мало. Не хватало ни на что.

Она стояла, уперев ноги в землю, тело Лиама лежало на погребальном костре. Тело. Его… тело. Было сложно даже думать о таком. То, что делало Лиама… Лиамом погасло так, что на груде хвороста лежала лишь оболочка, не больше. Не было его юмора или жажды приключений, его знаний о плаваниях. Только тело.

Кто – то устроил его руки на груди. Его глаза были закрытыми, лицо – спокойным, а тело – неподвижным и готовым вернуться в землю. Было даже не похоже на Лиама.

Хотя, может, чуть больше, чем когда она проникла в глубины горы, где они хранили его в холодном месте, чтобы не допустить гниения. От одной мысли она поежилась, зубы стучали, пока она пробиралась глубже. Она была рада, что не позвала с собой Дарби или Хадриана. Они не прошли бы так далеко. Она надеялась найти подсказку, понять, почему это произошло.

Но, когда она пришла туда и посмотрела на тело – восковая кожа, синие губы и глубокая рана от ножа – она поняла свою глупость. Там ничего не было. Только волна горя. Она упала на пол и плакала часами. Лиам пропал. Он был мертв.

Дарби сжала ее ладонь, вернув в реальность. Керриган сморгнула вес того горя. Она не слышала слова мужчины, который утешал горюющих.

– Кто – нибудь хочет что – то сказать? – спросил мужчина, обращаясь к толпе.

Хадриан и Дарби посмотрели на Керриган. Они решили, что она это сделает, найдет место внутри себя, чтобы высказаться о том, кого потеряла. Но что она могла сказать? Она не готовилась к этому. Но она не могла отправлять его на покой, не сказав хоть что – то.

И она шагнула вперед и кашлянула, ведь в горле пересохло.

– Лиам был не как вы и я, – тихо начала она. Горло уже сжалось от слов. Но она знала, что он хотел бы сказать. – Лиам пришел из низких слоев. Его родители были рыбаками у западного побережья. У них была чудесная жизнь на воде. Лиам всегда хранил при себе компас отца. Он говорил… что компас показывал ему путь к воде. Но из – за правил рыбалки его семья была вынуждена оставить их жизнь и перебраться в Кинкадию, город света. Они не нашли тут света.

Толпа вокруг погребального костра Лиама переминалась от ее слов. Не такие слова все ждали. Но она знала правду Лиама. Система племен подвела его, как было со всеми Благословленными Драконом. И она не собиралась просто сидеть и позволять им сжечь его без знаний о произошедшем.

– Его родители не нашли тут работу. Никто не нанимал работника без умений. Они знали только море, а море у них забрали. Лиама бросили у Дома Драконов, дали шанс подняться в ранге. Шанс, которого не было у его родителей. И теперь, всего в семнадцать, его хладнокровно убили, – сказала она, голос становился яростнее. – Неописуемая несправедливость. У нас есть работа. Мы должны сделать то, что нужно. Ради Лиама и всех семей там, мучающихся и живущих в страхе. Этого хотел бы Лиам. Это я хочу дать ему.

Керриган посмотрела в глаза Кловер напротив нее в почти последнем ряду. Она кивнула ей. Керриган отошла и взяла Дарби за руку. Ее друзья молчали. Никто ничего не говорил.

А потом дракон выдохнул горячий огонь на погребальный костер, и Лиам вспыхнул.

Огонь дракона считался высшей честью. Знак уважения к павшему. Лиам хотел бы огонь дракона. Он любил летать почти так же, как она. Но этого было слишком мало, было слишком поздно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю