Текст книги "Только про любовь"
Автор книги: Ивана Трамп
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 40 страниц)
Когда они с Риком пересекали площадку, люди оборачивались, чтобы внимательнее ее разглядеть – на Катринке был неброский черный вечерний костюм от Донны Каран с короткой юбкой и шелковыми атласными лацканами, тонкая блузка из креп-жоржета, волосы ее были забраны назад – французским узлом, а единственным украшением был комплект – брошь с желтыми и белыми бриллиантами и такие же клипсы. Конечно, кое-кто узнал ее: о ней регулярно писали в «Архитектурном дайджесте», «Вог», «Даблью» и других модных изданиях, ее портрет был помещен на обложке журнала «Шик», а кроме того, она часто, и даже слишком (по крайней мере, по мнению Нины Грэхем), появлялась на страницах «Кроникл» и «Дейли ньюс». Но большинство понятия не имели, кто она такая, люди оборачивались только для того, чтобы посмотреть на высокую красивую женщину с царственной осанкой и тем неотразимым блеском, который создается благодаря сочетанию энергии и уверенности в себе. «Кто это?» – шептали в толпе, зная, что она должна быть «кем-то».
Они пересекли вестибюль, залитый мягким светом люстр из австрийского хрусталя, затем по широкой лестнице, покрытой красной ковровой дорожкой, прошли к ее ложе, расположенной в центре зала. Катринка взглянула на мальчишеское лицо Рика и улыбнулась.
– Я совсем забыла. Здесь же никого не будет сегодня. Это же не гала-спектакль. – Люди ее круга и неизменно сопровождавшая их пресса появлялись в опере только по особо торжественным случаям.
Рик открыл дверь, и Катринка прошла через небольшое фойе и спустилась в ложу, где на мягких стульях уже сидели Марго и Тед Йенсен. Тед сразу же встал, а Марго повернулась, чтобы поздороваться.
– Привет, дорогая, – сказала она.
Марго была худой, как щепка, а ее белая кожа, вздернутый нос, глубоко посаженные глаза и ярко-красные губы делали ее похожей на модель с картины импрессиониста.
– О, Рик, рада тебя видеть. А Адама нет? – спросила она, переключая свое внимание на Катринку.
– Он в Европе, – сказала Катринка, расцеловавшись с обоими. – Он изменил сегодня утром свои планы и улетел. – И даже не позвонил ей за целый день, как обычно делал, когда они ссорились, чтобы если и не извиниться, то хотя бы узнать, как дела.
Марго нахмурилась. Как это похоже на Адама, подумала она, оставить Катринку одну разбираться с этим скандалом. Но она не стала критиковать Адама и, переменив тему, спросила, когда Катринка рассчитывает открыть лондонский «Грэхем».
– Скоро, – ответила Катринка, – первого декабря. Боюсь ужасно, – поморщилась она.
– Чепуха, – сказала Марго. – Отель будет великолепный.
– Какие-нибудь проблемы с реконструкцией? – спросил Тед, который, в отличие от Марго, был не против поговорить о проблемах.
– Самые обычные, – призналась она. – Но вот казино – это абсолютно новый для меня мир.
Как обычно, она влюбилась в этот отель, который тогда назывался «Ройял», с первого взгляда. Он располагался на небольшой улице рядом с парком Сент-Джеймс и недалеко от Пиккадилли, поблизости находились все роскошные мужские клубы, так что место было отличное. Когда-то он был городским домом английского герцога. Изнутри здание было украшено деревянными панелями, резьбой, выполненной Гринлингом Гоббонсом, и расписными потолками, в нем размещалась библиотека Роберта Адама. Все это великолепие чудом уцелело даже после того, как по окончании второй мировой войны его переоборудовали в гостиницу. В начале 60-х годов верхний этаж еще раз переоборудовали – теперь в казино, уменьшив тем самым количество номеров и увеличив доходы гостиницы.
Именно из-за казино Катринка не сразу приняла решение. Однако потом все-таки решила продолжить переговоры о покупке здания, и Адам, который незадолго до этого приобрел круизный маршрут, переоборудовал для него два судна в плавучие игорные дома, поддержав ее решение. Теперь Катринка каждый месяц одну неделю проводила на этих судах, обучаясь игорному бизнесу у двух менеджеров. Это был чуждый ей мир, очень опасный для новичка, и она не могла не волноваться.
– Карлос говорит, что отель смотрится великолепно, – сказал Рик. – Они с Карлосом жили вместе уже больше пяти лет и, по мнению Рика, любили друг друга по-прежнему. Дня не проходило, чтобы они не потратили хотя бы час на разговоры по международному телефону, платя за это огромные деньги. Они, конечно, говорили о том, как скучают друг без друга, а Карлос рассказывал бесконечные забавные истории, которые случались в его работе с англичанами.
– Надо будет слетать туда на открытие, – сказал Тед, поправляя на носу очки в роговой оправе, – и помочь тебе отпраздновать это событие.
– Буду очень рада, – сказала Катринка.
Тед только что вернулся из клиники Бетти Форд, где он провел несколько месяцев. Его волнистые волосы заметно поседели, он выглядел очень худым и абсолютно бесцветным рядом со своей яркой супругой. Но Марго смотрела на него и улыбалась, как будто его вид доставлял ей большую радость. Он не пил, и это уже было хорошо. Если бы он только обрел былую уверенность в своих силах. Ей так не хватало его беспечной самоуверенности. Она с нежностью сжала его руку.
– А еще лучше, немного подождать и вместе с детьми отправиться туда отдыхать. Побывать всем вместе в Лондоне будет просто чудесно, – сказала она ему.
– Конечно, если ты так хочешь, – ответил он, и по его лицу промелькнула едва уловимая тень.
Марго поняла, что сделала ошибку, не поддержав его задумки, а еще хотела укрепить его уверенность в себе. Когда произошел тот пожар и фирма практически разорилась, Тед впал в депрессию, начал пить, и ей уже казалось, что их совместная жизнь рушится. Но Марго удалось выправить положение: она оставила свою работу в журнале «Шик», возглавила его фирму, сняла новое помещение, заключила новые договоры с банками, дизайнерами, рабочими и розничными торговцами, организовала раскрой, пошив и доставку в магазины нового ассортимента одежды, успевая при этом поддерживать сына и дочь, которые учились в колледже, и, конечно же, Теда. Сейчас, наконец, она увидела свет в конце туннеля. Когда Тед вышел из клиники Бетти Форд, он вступил в общество анонимных алкоголиков и строго выполнял все предписания. Дела на фирме в это время шли уже неплохо, хотя больших прибылей она пока не приносила. Марго надеялась, что вскоре она сможет передать все дела Теду и продолжить свою собственную карьеру. Она любила мужа, и он, конечно, тоже любил ее, но она сомневалась, что их характеры позволят им быть деловыми партнерами.
– Да, – сказала она. – Я думаю, ты прав. Открытие отеля будет более интересным мероприятием. А с детьми мы сможем поехать на их каникулы в Аспен. Или просто побыть дома, как ты захочешь.
Бледное лицо Теда преобразилось, он улыбнулся и снова стал тем уверенным в себе мужчиной, каким был когда-то.
– Да, хорошо бы побыть дома в этом году, – сказал он. Он был разлучен с семьей последние несколько месяцев, и мысль, о том, чтобы спокойно провести лето в Скарсдейле, была ему по душе.
Слушая их, Рик завидовал им, хотя у них и было много проблем. Он надеялся, что их связь с Карлосом будет такой же прочной и длительной. А Катринка, которая, по правде сказать, не ожидала, что брак Йенсенов устоит под напором обрушившихся на них проблем, любовалась Марго, заботливой женой и преданной матерью. Она боролась, чтобы спасти свою любовь, и победила. По крайней мере, на какое-то время. Воспоминания о Стивене и Дэйзи, об их казавшемся безмятежным семейном счастье сделали Катринку недоверчивой. Можно ли судить о том, насколько прочен чужой брак? А можно ли быть уверенным в прочности своего брака? Почему Адам был так сердит сегодня утром? – в который раз за сегодняшний день задавала она себе этот вопрос, чувствуя, что раздражение снова наполняет ее. Ведь это не ее вина, что Сабрина разузнала обо всем.
Под всплеск аплодисментов в оркестровой яме появился дирижер, началась увертюра, и Катринка обо всем забыла, окунувшись в мир музыки. Когда зазвучали заключительные аккорды первого акта, огромный бархатный занавес начал опускаться и зрители разразились криками «браво».
– Пойду принесу что-нибудь выпить, – сказал Рик. – Может быть, шампанского?
– Давайте пойдем вместе, – предложил Тед.
Пока мужчины смешались с толпой около бара, Катринка и Марго вышли на балкон, с которого открывался вид на площадь.
– Есть какие-нибудь новости из Италии? – спросила Марго и, достав золотую пудреницу, украшенную драгоценными камнями, принялась поправлять макияж.
Катринка кивнула:
– Мы разговариваем по телефону два-три раза в неделю. По-моему, она чувствует себя одинокой.
– Как ты думаешь, какого черта она это сделала? Катринка пожала плечами:
– Но ведь она любит его.
– Его или его деньги?
– Его, его деньги и то, что он так ее любит, – ответила Катринка, улыбаясь. – Он обожает се.
– А еще, чтобы отомстить Жан-Клоду, я думаю, – сказала Марго, закрывая пудреницу и кладя ее обратно в сумочку.
– И поэтому тоже, – согласилась Катринка. Возвратившись из Венеции, Натали сразу бросила свою работу в «Саксе», покинула Нью-Йорк и переехала к принцу Халиду в его лондонский дом. Несколько месяцев спустя они поженились. На свадьбу в Эр-Рияд поехали только Катринка и Адам. Йенсены были евреями, Нейл Гудмен тоже, и им не стоило ехать в Саудовскую Аравию. Александра не хотела ехать без мужа, Дэйзи болела гриппом, а Жан-Клода, конечно, никто не приглашал. Несмотря на то что Халид так любил Натали, несмотря на роскошь его дворца, на нитки жемчуга, бриллиантовое колье, брошь в виде грозди с рубинами и алмазами, ожерелье из кораллов и алмазов, которыми Халид одарил свою невесту, когда настало время уезжать и оставить Натали одну в этой стране, Катринке стало не по себе.
– Людей всегда беспокоит то, чего они не понимают, – сказал Адам, когда их самолет взмыл в безоблачное голубое небо над заливом. – Мы очень мало знаем об этой цивилизации.
– Так же, как и Натали, – заметила Катринка, с волнением разглядывая маленькое хрустальное блюдо, которое им подарили в качестве свадебного сувенира. – Ей, как и всем остальным женщинам, не разрешили присутствовать на свадьбе. – И меня это пугает.
Ее беспокойство усилилось после бомбардировок Ливии в мае и возможности разрастания конфликта. Но Натали, казалось, это совсем не волновало. Она жаловалась только на то, что у нее не было друзей в Эр-Рияде и не с кем было поболтать и посплетничать. Но она была уверена, что со временем все уладится.
– Чем она занимается целый день? – спросила Марго.
– Ходит по магазинам, я думаю. И путешествует вместе с Халидом. Она говорит, что они очень любят друг друга и очень счастливы. Может быть, это будет счастливый брак, – добавила Катринка с надеждой.
Марго покачала головой в ореоле курчавых волос, но ничего не сказала. Не то чтобы она была настроена против арабов, уверяла она сама себя, просто она была реалисткой. Когда муж и жена принадлежат к разным религиям и разным культурам, все проблемы семейной жизни обостряются. Как сложатся отношения у Натали с первой женой Халида и его четырьмя дочерьми, когда их медовый месяц закончится?
Мужчины вернулись с бутылкой «Перье» для Теда и «Дом Периньон» для остальных, все оставались на балконе, слушая рассказы Рика о Нэнси Рейган, материал о которой он только что закончил для журнала «Шик»; они наслаждались плеском фонтана и игрой света на площади, когда неожиданно беспечную атмосферу их беседы нарушило появление манекенщицы, чья фотография украшала обложку «Вог» за этот месяц. Ее сопровождал Марк ван Холлен. Его выгоревшие волосы были несколько длиннее, чем это диктовала мода, ровный загар лица сохранился, бороду он сбрил. Нельзя было сказать, что он выглядел абсолютно счастливым, но страдальческие морщины на его лице и отрешенный взгляд исчезли.
– Черт возьми, он выглядит великолепно, – пробормотал Рик, даже не замечая, что сказал это вслух.
Поздоровавшись с Марго, Марк направился к Катринке, и она почувствовала, как естественное удовольствие от встречи с ним начало исчезать, стоило ей вспомнить, что он является владельцем и издателем «Кроникл». Здороваясь с ним, она заметила в его взгляде удивление и поняла, что он сумел почувствовать ее недовольство. Она не сделала попытки исправить ситуацию, предоставив Марго возможность вести беседу, и лишь изредка вставляла вежливые фразы. Вскоре Катринка с облегчением услышала первый звонок, извинилась и пошла в ложу, ожидая, что Рик последует за ней. Но вместо Рика рядом с ней оказался Марк. Марго и манекенщица шли поодаль, оживленно болтая об общих знакомых, а Рик и Тед замыкали шествие.
– Ты на меня сердишься? – спросил Марк.
– А почему я должна на тебя сердиться? – спросила Катринка вежливо и холодно, как она это умела.
– То, что пишет Сабрина, – это ее дело, – ответил Марк, который не любил ходить вокруг да около. – Она мне не подчиняется.
– Я понимаю. Свобода печати.
– Вот именно.
– Тогда почему я никогда не читаю в колонке Сабрины о тебе и… твоих друзьях?.
– По очень простой причине. Я не представляю никакого интереса для читателей. И делаю все, чтобы так было. – Он посмотрел на нее так же холодно, как перед этим она смотрела па него. – Люди, которые заигрывают с прессой, Катринка, не должны удивляться, когда сами, в конце концов, попадают на страницы газет.
– Мы «заигрываем» с прессой, как ты выразился, ради дела. Нам необходима реклама. А наша частная жизнь никого не касается.
– К сожалению, газеты не проводят такого тонкого различия между этими вещами.
Они подошли к ложе Катринки, и она открыла дверь.
– Хорошие газеты это делают, – сказала она. Остальные тоже подошли к ложе. Все попрощались, но прежде чем Катринка ушла, Марк спросил:
– Катринка, а этот твой приятель, которого я встретил в Венеции, Томаш, кажется? Я слышал, что его сын болен.
Катринка удивленно посмотрела на него.
– Мартин? Да. Но он уже поправился, слава Богу. – Легкое головокружение, которое мальчик еще испытывал некоторое время после операции, со временем исчезло, и теперь, судя по всему, он был совсем здоров. Семья переехала в Лос-Анджелес, и Томашу посчастливилось найти агента, хотя до постановки фильма дело еще не дошло. Мартин учился в школе, Жужка преодолела шок от соприкосновения с абсолютно новым миром и теперь работала продавщицей в магазине спортивных товаров, а Томаш билетером в местном кинотеатре. Так, по крайней мере, он мог бесплатно смотреть фильмы.
– Рад слышать это, – произнес Марк. – Что ж, всего доброго.
Вопрос о Мартине заставил Катринку забыть, что она зла на Марка.
– До свидания, – сказала она, и скупая улыбка оживила ее лицо. «Какой непредсказуемый, раздражающий, упрямый и в то же время добрый человек», – подумала она.
Появление в оркестровой яме дирижера зал встретил аплодисментами. Зазвучала музыка, и занавес медленно пошел вверх. И опять Катринка забыла обо всем.
После спектакля Марго и Тед, отказавшись от ужина, забрали свою машину со стоянки и отправились домой в Скарсдейл, а Катринка и Рик прошли за кулисы повидаться с Плачидо Доминго, а затем с ним и его женой Мартой поехали ужинать в «Русскую чайную». После ужина Катринка и Рик поехали в «Ле Клуб» потанцевать: она не хотела возвращаться домой, прежде чем можно будет позвонить в Лондон, а до этого оставалось еще целых пять часов.
Катринка вернулась домой после двух. Она проверила список тех, кто звонил в ее отсутствие, но Адама среди них не было. Она попыталась дозвониться к нему в «Клэриджес», где он остановился, но в номере его не было: наверно, у него утренняя встреча с кем-то, подумала она. Она попросила передать, что звонила, и начала готовиться ко сну, думая, к своему удивлению, не об Адаме, а о Марке ван Холлене. По ее мнению, с ним случилось самое ужасное, что может случиться в жизни – он потерял жену и детей. Но он не позволил этому несчастью разрушить свою собственную жизнь. Он удалился от людей, путешествовал в самых отдаленных местах, пытаясь забыть свое горе, в верховьях Амазонки и в Гималаях. И все же он вернулся, если и не окончательно излечившимся, то, по крайней мере, достаточно здоровым, чтобы успешно вести свои дела, проявлять здоровый интерес к женщинам и продолжать заботиться о людях вообще, поддерживая в своей газете благотворительные программы. Марк ван Холлен был живым доказательством того, думала Катринка, что горе не должно озлоблять людей или лишать их возможности наслаждаться тем, что есть в этой жизни.
– Катринка, это я. Я тебя разбудил?
– Нет-нет. Я только что пришла.
– Тебе понравилась опера?
– Необыкновенно. Как раз то, что мне нужно было сегодня.
– Да. Послушай, насчет этой статьи. Прости, я просто не знаю, что на меня нашло.
– Это Сабрина так влияет на людей, – сказала Катринка сухо.
– По-моему, я чересчур резко отреагировал.
– Нет. Это статья была ужасная. Но ведь это не моя вина.
– Я знаю.
Вдруг совершенно неожиданно она сказала:
– Адам, послушай, мы не должны допустить, чтобы это разрушило нашу семья. Даже если мы не сможем иметь ребенка, у нас ведь есть так много другого, чем стоит дорожить. Есть ты и я.
– Но ведь это ты все время настаивала на ребенке, – сказал Адам, опять начиная раздражаться, – а не я.
– Я знаю. Но теперь, я думаю, это пора прекратить.
– Хорошо, если ты так хочешь.
– Я хочу только того, что лучше для нас обоих, – сказала Катринка.
– Иногда я тебя не понимаю, Катринка. Почему ты так быстро меняешь свои решения?
«Действительно, почему?» – подумала она, не до конца осознавая все причины. Но одну причину, самую важную, она знала:
– Потому что ссоры с тобой причиняют мне боль. Они разрушают нашу семью. Я люблю тебя, Адам. И не хочу терять тебя, даже из-за ребенка.
– Только попробуй, – сказал он, и в его голосе послышались веселые нотки.
«Нет, – подумала она, – именно этого я никогда не буду пытаться делать».
– Когда ты вернешься? – спросила она.
– Во вторник, я думаю. Мне нужно еще несколько дней побыть в Лондоне, а потом слетать в Шотландию и посмотреть, как там идут дела.
– А что, если я завтра вылечу «Конкордом» к тебе?
Он помолчал немного и сказал:
– Давай.
– Так я и сделаю. До завтра. Спокойной ночи, милый, – сказала она, положила трубку и откинулась на подушки. Она почувствовала себя так легко, как будто с ее плеч спала огромная тяжесть, которую она столько лет носила. «Нельзя же иметь все», – сказала она сама себе.
Глава 36
Катринка проснулась, как всегда, в шесть утра. Ее личный тренер был у нее в шесть тридцать; после сорокапятиминутной интенсивной тренировки она приняла душ и оделась. Адам в Майами, поэтому Катринка завтракала в одиночестве, что случалось довольно часто в последнее время; выпив кофе и просмотрев газеты, она обсудила меню ленча со своим поваром Джоном. В Нью-Йорке были Натали с принцем Халидом и Азизом, их девятимесячным сыном, Жужка, которая приехала погостить из Лос-Анджелеса, и Дэйзи, прилетевшая из Лондона. Чтобы отметить столь редкое событие, когда все ее подруги собрались в одном городе в одно и то же время, Катринка пригласила их к себе.
После того как меню было составлено, она перелистала альбом-каталог двадцати двух возможных комбинаций всех сервизов, хрусталя, скатертей и сервировочной посуды, принадлежавших Грэхемам, поразмышляла, что выбрать, и дала указание Картеру подготовить композицию номер четыре – старинный францисканский обеденный сервиз с цветочным орнаментом, который она купила на аукционе Кристи. К сервизу она подобрала матовые хрустальные рюмки и салфетки Порто с цветочками. Такой же альбом Катринка составила для своей виллы «Махмед» и яхты «Леди Катринка»; указать по фотографиям, какая посуда необходима для гостей, было гораздо проще, чем каждый раз объяснять, чего бы ей хотелось.
К девяти часам она уже была за рабочим столом в отеле и работала до того часа, когда надо было встречаться с подругами, чтобы пойти с ними на показ моделей Скаази в «Плазе». Катринка считала необходимым посещать просмотры коллекций готовой одежды в Нью-Йорке, и не только потому, что ей хотелось поддержать американскую моду, но еще и потому, что она восхищалась моделями Скаази и Билла Бласса, Келвина Клайна и Оскара де ла Рента, Донны Каран и Кэролайн Рем, как и смелыми, вызывающими созданиями Виктора Косты. Все они мало в чем уступали парижским модным модельерам и в то же время продавали свои модели согражданам неизмеримо дешевле.
После просмотра моделей подруги отправились в апартаменты Грэхемов: Натали с Азизом и его няней ехали во взятом напрокат «роллс-ройсе», а все остальные – в «мерседесе» Катринки. Анна приняла у прибывших пальто, а Картер подал в гостиную аперитив. Азиза отправили в одну из спален для гостей, чтобы он немного поспал. Ровно в час подали ленч.
Жужка, присматриваясь во время ленча к тем, кто сидел за обеденным столом Катринки, – сидели за ним ухоженные и очень состоятельные женщины, – подумала без всякой горечи о том, как хорошо быть богатой. Для нее с Томашем улицы Америки не были вымощены золотом.
– Бизнес – это сумасшествие, – сказала она к слову. Она была сыта по горло кинобизнесом вообще и своим мужем в частности и поэтому с радостью ухватилась за приглашение провести несколько дней в Нью-Йорке с Катринкой. Просмотр коллекции одежды доставил ей большое удовольствие, хотя, конечно, она не могла себе позволить купить какую-нибудь из этих моделей. Первый фильм Томаша получил разгромные рецензии. Тот, над которым он работал последнее время, сняли с производства, никакой другой работы не предвиделось, и деньги для семейства Гавличеков стали серьезной проблемой. Заработка Жужки, ставшей менеджером магазина спортивных товаров, где раньше она работала продавщицей, едва хватало на повседневные расходы. Однако как бы ей ни надоела такая жизнь и как бы она порой ни скучала по дому, она утешала себя мыслью, что все-таки жизнь в Лос-Анджелесе лучше, чем в Праге. Разделывая вилкой филе палтуса, она добавила:
– Абсолютное сумасшествие.
– Не большее сумасшествие, чем все остальное, – сказала Александра, чья новая картинная галерея, благодаря экономическому буму 1987 года и головокружительному взлету цен на произведения искусства, дала ей возможность погасить ссуду, которую взял ее муж, и получать каждый месяц значительную прибыль.
– По-моему, Азиз плачет, – сказала Натали, вставая из-за стола и направляясь в спальню.
– Вот в банковском деле абсолютно нет ничего сумасшедшего, – сказала Дэйзи, которая никогда не уделяла много внимания экономике. Ну а в последнее время ее волновали только два вопроса: как отделаться от Бьерна Линдстрема, чтобы не обидеть его, и чем помочь Стивену, чья жизнь, казалось, рушилась на глазах.
– Ничего сумасшедшего? – спросила Катринка, подавая Картеру знак, чтобы он наполнил бокалы. – Это величайшее сумасшествие.
– Ты так думаешь?
– Только не говори мне, что Бьерн так много отнимает у тебя времени, что тебе некогда читать газеты! – со смехом выпалила Марго. Теперь, когда она, бросив вызов всем, взяла в свои руки гибнущую фирму своего мужа и уверенно вернула ее в ряд прибыльных предприятий, Марго стала считать себя специалистом в финансовых вопросах.
– Должна тебе сказать, что я довольно много о нем думаю.
– Думаю, – съязвила Марго и добавила, когда Картер вышел из столовой: – Какая пустая трата времени.
– Ну, не более пустая, чем чтение газет, – пренебрежительно отметила Лючия. Ник вел дело Санто Зуккарелли, которому недавно были предъявлены обвинения по двадцати двум пунктам, среди них три обвинения в умышленном убийстве, и хотя пресса в кои-то веки подчеркивала, что даже закоренелый преступник заслуживает хорошего адвоката, в последнее время они стали называть Ника consighiete.
– Нику здорово достается в последнее время, правда? – спросила Александра, но в ее голосе не было особого уж сочувствия. Хотя она любила Лючию и обожала Паию, Ник ей совсем не нравился, и она не удивилась бы, если все, на что намекали газеты, оказалось правдой. Она достала сигарету из позолоченного портсигара и закурила.
– Ты все-таки должна бросить курить, – сказала Дэйзи.
– Я пробовала, – ответила Александра, пожимая плечами, – но мне это не удается.
– Я всегда считала, что в этой стране человек считается невиновным до тех пор, пока его вина не доказана, – сказала Катринка.
– Это все в теории, – парировала Марго.
– Пропаганда, – добавила Жужка. – Бред собачий. Везде одинаково.
– Паиа так страдает от этого, – сказала Лючия. Хрупкая, застенчивая Паиа унаследовала таланты своей матери и внешность отца, но в ней не было и тени его дерзости. Каждый раз, когда она берет в руки газету или включает телевизор, то натыкается на какой-нибудь материал об отце. А эти детки богачей в ее школе, они просто превратили ее жизнь в кошмар.
– Бедная лапочка, – сочувственно произнесла Александра, пытаясь представить свою собственную дочь в подобной ситуации.
– Тебе нужно увезти ее отсюда, – сказала Катринка.
– Я знаю. Сразу после Пасхи мы отправляем ее в школу во Флоренции. Мы все равно много времени проводим там.
– А вот и мы, – воскликнула Натали, возвращаясь в столовую.
– Ой, какое чудо, – не удержалась Марго, и хотя Натали действительно выглядела потрясающе в великолепном мини-платье от Лакруа из шерсти и кожи, с которым отлично сочетались гарнитур из аметистовых серег, оправленных в чистое золото, и браслет, слова Марго относились все-таки не к ней, а к малышу, которого она держала на руках. Это был девятимесячный, пухленький младенец с нежной кожей цвета кофе с молоком и карими миндалевидными глазами.
– Правда, душечка? – спросила Натали, и в голосе ее прозвучала гордость. Малыш оглядел окруживших его незнакомых улыбающихся женщин и зевнул.
– Ангелочек, – сказала Катринка, протянув к нему руки. Азиз улыбнулся и сразу устремился к ней – с тех нор, как малыша привезли в Нью-Йорк, они общались много раз.
Хотя Натали после своего замужества не раз уже побывала в Лондоне, Париже и Сан-Морице, в Нью-Йорк она приехала впервые. Халид снял президентский номер в «Плазе», а затем на время оставил ее там с Азизом в окружении служанок, охранников и шоферов и отправился в Кентукки на конезавод, владельца которого он встретил на последних конных торгах в Ньюмаркете. Натали наслаждалась свободой, побывала на многих интересных мероприятиях, стараясь увидеть все новое и познакомиться с последними тенденциями в американской моде: вместе с Катринкой она посмотрела новые коллекции одежды Билла Бласса, Донны Каран, Боба Маки и других нью-йоркских модельеров. Ей нравилось демонстрировать свои наряды, драгоценности и своего сына. Выглядела она просто сногсшибательно и казалась абсолютно счастливой. Только однажды вскользь произнесенная ею фраза заставила ее собеседниц подумать, что, возможно, у нее не все уж так хорошо, как она пытается это преподнести.
Подруги засыпали ее вопросами, обнаружив полное невежество относительно жизни в Саудовской Аравии. Натали начала описывать забавные подробности арабского быта. С улыбкой она рассказывала, как женщины, закутанные в черные бурнусы, приходя с улицы в помещение, сбрасывают свои длинные одеяния и оказываются в самых модных сарафанах работы знаменитых модельеров. Все изумленно замолкли. Жужка, которая не была уверена, что она все правильно поняла, спросила:
– Вы носите паранджу?
– Конечно, – ответила Натали с вызовом, – когда выхожу на люди.
– Не может быть! – воскликнула Марго, чьи феминистские убеждения оскорбляли и паранджа, и бритые головы хасидских женщин, и вообще любые другие религиозные или политические запреты, которые ущемляли права женщин.
– Но ведь ты же не мусульманка, – удивилась Лючия.
– Мой муж – мусульманин.
– Мой муж – еврей, – сказала Александра, – но ведь он не заставляет меня соблюдать все требования его религии, и не думаю, что стала бы это делать, даже если бы он потребовал.
– А если бы ты жила в стране, где это считается обязательным?
– Я бы ушла от него, – ответила Александра, твердо веря в это, хотя не могла и представить себе жизнь без Нейла Гудмена.
Катринка молчала, держа на руках Азиза, который развлекался тем, что пытался поймать ее качавшуюся длинную серьгу. В Сан-Морице на Рождество Натали рассказывала ей, что в Эр-Рияде она не имеет права водить машину или выходить из дома без сопровождения, а если она появится на улице в платье, даже слегка обнажающем ее тело, религиозная полиция может избить ее прутами. На Катринку тогда это произвело такое же ужасное впечатление, как и на ее подруг сейчас, но потом она пришла к выводу, что, если Натали всем довольна, беспокоиться за нее нет смысла.
– Как я могу это сделать? – сказала Натали. – Я люблю его. Кроме того, вы же знаете, – продолжала она, оживившись, – у нас есть дом в Лондоне, шале в Сан-Морице, квартира в Париже. Мы почти не бываем в Саудовской Аравии. А в тот короткий период, когда мы там, все вовсе не так уж и ужасно. Это все равно что одеться для маскарада. Правда. Чувствуешь себя персонажем из сказок «Тысяча и одна ночь».
Однако эти доводы никого не убедили, как ни пыталась Натали украсить свой рассказ забавными подробностями. Катринка и Жужка, которые прожили большую часть своей жизни в стране с репрессивной политической системой, не могли считать ограничения свободы «забавными». А остальные гостьи испытывали ограничения только тогда, когда у них не было достаточного количества денег. Они, конечно, страдали от утонченного ущемления прав женщин, которое характерно для американского общества, но и помыслить не могли о том, чтобы расстаться хотя бы с одной из предоставляемых этим обществом свобод. Однако продолжать спорить на эту тему с Натали бесполезно. Если она была счастлива со своим мужем и сыном, какое они имели право указывать ей, что делать.
– Да, – сказала Дэйзи, стараясь восстановить спокойное течение беседы. – Я понимаю, почему тебе это может нравиться. Обычаи других стран всегда кажутся привлекательными.
– Когда ты бываешь в Риме… – подхватила Марго, как бы благосклонно соглашаясь с ней, что эту тему пора закрыть.
Катринка подождала, когда Марго закончит фразу, и, не дождавшись, спросила:
– Когда ты бываешь в Риме, то что?
– Поступай, как римляне, – произнесла Марго со смехом.
– А! – сказала Жужка, которая тоже не поняла сначала этого выражения. – Это – пословица.
Катринка рассмеялась.
– Я думала, что знаю этот язык, и вдруг ты говоришь что-то, а я понятия не имею, о чем это ты.
– Не так уж много ты не знаешь, – отметила Марго.
– А то, чего ты не знаешь, никак не помешало тебе в жизни, – добавила Лючия.
– Я бы все отдала на свете, – сказала Дэйзи, которая все еще пыталась овладеть итальянским, – чтобы говорить на стольких же языках, что и ты, и так же хорошо. Но американцам это просто не дано.