355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Афанасьев » Ожидание Двойной Кошки » Текст книги (страница 15)
Ожидание Двойной Кошки
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:46

Текст книги "Ожидание Двойной Кошки"


Автор книги: Иван Афанасьев


Соавторы: Сергей Жданов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)

Да. Тогда ханского колдуна спасло лишь то, что над ним и так смеялся весь город. Если бы не это, я поступил бы с ним так же, как с ильханами. Убил бы. Кровь Бейши взывала к отмщению, и мне совершенно не жаль было времени, в которое мне обойдутся на Земле колдовские усилия. Ильханов, в том числе и Курмалога, я прикончил без всякого сожаления. Весь их дом рухнул им на головы, а невидимая нежить вспыхнула очень даже видимым огнем.

– Должно быть, Ридитол отвел Вашу руку, мастер-наследник. Это его стараниями нам известен каждый шаг Гарбата в Смалене. Согласен, человек он вздорный и мстительный, но Двойную Кошку ненавидит больше всего на свете.

– А этот Ридитол, – мои мысли приняли другое направление, – он что из себя представляет?

Оказалось, Ридитол – камень, скала в степи, окруженная необычной рощей. Там росли деревья с гладкими, опутанным серой ватой стволами, которые лишь на вершине раскидывали веер жестких листьев огромной величины. По описанию – пальмы. Но что делать пальмам в степи? А скала давала волшебную силу духа, способность к пониманию скрытых причин событий и здоровье, тем, кого она принимала. Прочим же от нее толка не было. Ночные часы перед рассветом на скале проводили ханы, когда им предстояло принять важное решение.

Служители Ридитола пускали к камню не всех. Кузмапат, например, их разрешения не получил. Смирился, тщеславный, несмотря на свою гордость. С волей служителей Ридитола в степях не пререкались. Я для себя определил главное: в отличие от горы Белого Облака, вопросы там задавать было некому.

– Так говоришь, именно мне предсказано изгнать Двойную Кошку? Интересно…. И этому тоже никаких твердых подтверждений нет, одни намеки и смутные пророчества?

Окунец развел руками:

– Что поделать, мастер-наследник. Не Вам одному такая неопределенность не по сердцу. Будущее от нас сокрыто куда надежнее, чем прошлое. Хорошо, когда хоть что-то предсказано, пусть намеками. Если бы не пророчество Щедракича, разве стали бы Вы наследником и колдуном-министром?

Да, вот тут он меня уел. По высшему классу, можно сказать. Как после такого скажешь, что пророчества бесполезны? И я разом утратил свой пыл. Мы еще поговорили о делах колдовских: как выслеживать чародеев, как выявлять баскутов, какой Черной Нежити следует опасаться лично мне, но я уже обдумывал совершенно другую проблему.

С приемным отцом мы обедали в узком кругу: он, герцогиня и я. Не было даже слуг.

– Знаешь, сын, как оно бывает – тянешь свой груз до последнего, вот донес – и силы тебя оставляют. Так и со мной. Свои обязанности государя я выполнил, теперь твой черед. Я понимаю, что ты еще не готов взвалить на себя такой груз. Спрашивай, пока я еще в состоянии отвечать.

Герцог разом постарел. Обрюзг, глаза стали мутными. Двигался он медлительно, неохотно. За столом командовала герцогиня. Обед был простым: щи с мясом, каша манная и кисель. К киселю подавались оладьи, на столе стояли тарелки с петрушкой, яблоками, вяленой рыбой.

Я бы хотел знать, Ваше Высочество, смогу ли я назначить регента на время своего отсутствия? Вдруг мне придется отбыть в тайную поездку?

– Это должна быть долгая или опасная поездка, – покачал головой герцог, – правитель не может путешествовать по своей прихоти. Я не могу представить такой необходимости.

Я отдал должное супу и подождал, пока мой приемный отец справится со своей порцией. Аппетит у него пока сохранялся.

– Путешествие на гору Белого Облака считается опасным?

Правитель всмотрелся в меня изумленными глазами, герцогиня охнула.

– Безусловно, – после короткой паузы нехотя ответил Великий Герцог. – Если оно понадобится, назначь регентом Дерсака Бидарда. Муж благородный, мне предан, мужчин наследников в его роду нет. С управлением герцогством он справится куда лучше тебя. Но вот с Двойной Кошкой предстоит сражаться тебе, не забывай об этом.

Пришлось заявить, что об этом я помню, и только этим и занимаюсь. В общем, я даже не соврал. А после каши задал следующий вопрос.

– Двое в Ка-Таладе. Со Снак и Колодий; они какие посты занимают?

– А никаких, – благодушно ответил герцог. Этот мой вопрос, в отличие от предыдущего, ему понравился. – Со Снак – отставной патентованный колдун, королю не служит. Увидишь его, можешь без сомнений доверить любую тайну. А Колодий тоже никто, если не считать того, что он родной брат короля.

Усмехнувшись моему изумлению, герцог продолжил рассказ. Колодий увлекался историей, тратя на изыскания все свое время и немалое состояние. Управлять королевством не стремился и, как все подозревали, не сумел бы. Он совершенно не разбирался в людях. Кое-кто в королевстве с ужасом ожидал кончины Дарсмара Первого, ибо монарх не был женат, и даже внебрачных детей не имел. Наследовать ему должен был именно Колодий. Но при дворе составилась партия его противников, в которую вошли практически все сановники, занимающие высшие посты. В случае смерти нынешнего короля они наверняка что-нибудь придумают, дабы не допустить его к власти.

– Вот тут и может возникнуть интересная ситуация, сын. В случае неразберихи с наследованием сильнейшим претендентом на трон короля становится Великий Герцог. Детали тебе может пояснить Лебедень. Уверяю тебя, королевская гвардия однозначно поддержит такого кандидата.

– Как же это придворные не озаботились осчастливить короля наследником? – удивился я, и герцогиня неожиданно хихикнула.

Герцог ей поощрительно улыбнулся, и она пояснила:

– Нынешний король не переносит лжи. Лгущий ему человек для него воняет, есть у него такая колдовская особенность. Представь, Юркай, как такой человек сможет жить в браке? Он не сможет, и даже не попытается. Брак – это ведь сложное дипломатическое искусство. А что такое дипломатия, как не облагороженный обман? Плодить же ублюдков королю нет никакого резона. Поди потом, доказывай его права, даже если король признает бастарда своим отпрыском. Нет, вся надежда династии на детей Колодия. У него три сына, и любой из них может стать монархом.

– Регентом в королевстве, если что, наверняка станет граф Корсма, глава тайной канцелярии. Династических прав у него нет, но ему равно верят и король, и Колодий. К тому же его пост позволяет пресечь любой заговор, – продолжил герцог.

Чувствовалось, что эта тема герцогской семье была близка, как никакая другая. И герцогская, и королевская семьи пришли в упадок. Дети, которые были еще малы, чтобы управлять сейчас, вроде бы давали надежду на будущее. Но день сегодняшний грозил нешуточными потрясениями. Великий дождь, Двойная Кошка, болезнь герцога – с этими заботами предстояло справляться мне и Дарсмару Первому. А если не ему – то графу Корсме.

Закончив обед, герцог смущенно улыбнулся и сказал, что пойдет, приляжет ненадолго. Я еще отдавал должное яблокам, герцогиня тоже задержалась. Едва ее супруг и мой приемный отец удалился, она придвинулась ко мне.

– Юркай, ты, правда собрался на гору Белого Облака?

Я пожал плечами в ответ:

– Если я не найду ответов на свои вопросы в другом месте…. Это лишь возможность. Не могу сказать, что мне так уж хочется туда добираться. Дороги туда, насколько я понял, не существует?

Туда не было дорог; в лесах вокруг гнездилась разнообразная нежить, весьма зловредная; хватало и диких зверей. Но самым опасным местом считалась снежная шапка горы. Никто не знал, как без риска погибнуть подниматься по заснеженному льду.

– Если Великие Светлые не захотят, чтобы кто-то к ним пришел, он не дойдет до вершины. Туда поднимаются лишь люди, ведомые великой целью, могучие своей прямотой.

Герцогиня смотрела мне в глаза, и я прекрасно понимал ее, без слов. Даже мысли читать не было необходимости. Лукьяс. Безнадежно больной сын. Если бы его можно было доставить на вершину горы, к Великим Светлым! Они излечивали людей, раненных нежитью. Но излечивали тех, кто хотя бы мог ходить. Тех, кого их спутники сумели провести через нехоженые леса, среди зверья и нежити, кого сумели поднять по крутым склонам и обледенелым сугробам. Герцогиня понимала, что я, даже если дойду сам, никак не смогу дотащить наверх на себе Лукьяса. Она надеялась лишь на милость Великих Светлых.

Вдруг они, милосердные и всемогущие, сумеют помочь ему на расстоянии? А если не смогут, то пусть в своей милости хотя бы прекратят его нынешнюю жизнь, которая для его родителей хуже смерти.

Герцогиня молчала. Молчала еще и потому, что понимала – излечение Лукьяса создаст мне, официальному наследнику, серьезную проблему. Возникнет нешуточная дилемма: кто же из нас истинные наследник? Сын по крови, или усыновленный пришелец? Она молчала, лишь свято надеясь, что я хоть чем-то ей помогу. Она не могла даже ни о чем просить, потому что, как герцогиня, понимала всю огромность такой просьбы. Ее просьба была бы неподъемной для любого середца, а о том, что я землянин и Открыватель, не знал в этом мире никто. Она лишь надеялась, как всегда надеются матери. Надеялась на чудо.

Я не смог остаться равнодушным. Ничего не сказав, я поднялся на одну из башен. Среди моих способностей имелось и умение разглядывать весьма и весьма удаленные объекты. Примерное направление я знал, а помех быть не могло – в тех землях не возвышалось даже и впятеро меньшей горушки, не перепутаю. Гора Белого Облака производила серьезное впечатление. Несколько слоев магической защиты огораживали ее склоны там, где кончался лес, и начинались покрытые травой откосы. Выше белела снеговая шапка, но там уже было чисто, никаких колдовских штучек.

Гора была закрыта для мгновенного перемещения. Я мог и это, но оставлял свое умение на крайний случай. Почти наверняка такое действие сожрет массу моего земного времени. Ниже уровня колдовской защиты была невозможна и левитация. Великие Светлые позаботились о том, чтобы к ним топали своими ножками, героически преодолевая опасности. Сами же линии и поля защиты были сложными, с ними предстояло разбираться на месте. Отсюда я мог лишь понять, что меньше всего магической защиты на северном склоне.

Гортолы, так называли вернувшихся с горы Белого Облака героев, не оставили описаний своего пути. Все сходились на одном: доходят только те, кому есть, что донести до Великих Светлых. Будут ли это просьбы, вопросы или даже подарки. Да, случалось и такое. Один поэт понес к Великим Светлым свое творение. И ведь дошел, и вернулся! Сомневаться не приходилось. Гортолы после возвращения разительно менялись; и те же изменения произошли и с поэтом. Стихи писать, кстати, он с той поры перестал. А обратный путь, по единогласному мнению, бывал легким и безопасным.

Нет, идти туда мне не хотелось совершенно. Далеко, долго, опасно. И я не знал, действительно ли Великие Светлые смогут мне помочь. Я даже не знал, кто они такие. Мы, Открыватели, задумывая мир Середы, ничего такого не планировали. Было предложение, что середцам стоило клясться Сияющим Светом, но, воплощаясь, идея как-то трансформировалась в Великих Светлых. Впрочем, от планов до их воплощения часто бывает весьма даже далеко. "Мне Двойную Кошку отыскать следует. Герцог вот-вот помрет, а я еще с делами не разобрался. Хотя – о легендарном колдуне Великие Светлые должны знать все. А герцог, будем надеяться, продержится еще месяц. Он же собирался еще зиму застать, а снег здесь в конце октября ложится. Я могу успеть".

И все равно – идти не хотелось. Но я вспоминал глаза герцогини, и не мог отказаться. Никакие доводы рассудка не могли ничего изменить. Решение я отложил, но, тем не менее, к путешествию готовиться начал. Изучил карты, прочитал, что нашел, о гортолах и их подвигах. Действительно, герои. И все же среди них попадались и рядовые люди. Их влекло к недоступной вершине стремление спасти близких. Это были те, кто сопровождал на гору больных, пострадавших от нежити. Многим из них даже не доводилось воочию Великих Светлых увидеть – те удовлетворяли безмолвные просьбы героев, стоило тем довести своих болящих до уровня снегов.

Понятно. Значит, Великие Светлые умели читать мысли. Зачем же им тогда ждать, пока проситель вскарабкается на склон? Чтобы он тем самым доказал чистоту своих намерений? Да уж, в любой религии присутствует своя логика. В Светори Великие Светлые почитаются божествами. А мне предстоит предстать перед ними. С чем? Лукьяс – да, это не пустяк. Здесь сомнений нет. А вот Двойная Кошка – не миф ли это, не местная ли колдовская страшилка?

О лесах вокруг горы Белого Облака сведений не было. Я опросил гроссведунов, но толку от того не было. Они вообще пребывали в уверенности, что сильному колдуну туда идти не стоит. Перед ним воздвигнется во много раз больше препятствий, чем перед обычным человеком. Нежить со всех краев наползет; на бой выйдет даже та, что к обычным людям равнодушна.

– Ты не думай, что только мы друг друга поддерживаем и учимся новому. Эти создания во многом людей копируют. Создавали их люди, оттого и человеческого в них иногда оказывается много. Иную нежить уничтожишь – и потом тоскуешь, как будто твой знакомый умер, – заявил мне гроссведун, весьма опытный в борьбе с Черной Нежитью.

А начальник моей охраны, малый недалекий, но в годах, и кое-что в жизни повидавший, отсоветовал мне с колдунами совещаться.

– Те места для ведунов да колдунов опасны, а простой человек пройдет, на него и внимания не обратят. Севернее горы Белого Облака старая дорога на запад проходит. На ней опасно, Ваше Высочество, это так. Разбойники шалят, местные крестьяне властей не признают. Но нежити там, считай, нет. А в том месте, где с дороги на юг сворачивать, монашеская обитель стоит. Там те живут, кто обет дал Великим Светлым служить. Гортолы, когда возвращаются, всегда той дорогой идут.

– Однако же я нигде о таком не читал, – вслух удивился я.

По губам старого вояки проскользнула усмешка:

– Так гортолы не всё гроссведунам рассказывают. Да тем и без разницы, как с горы возвращаться. Вашему Высочеству лучше с простыми людьми потолковать. У многих гортолом был то троюродный брат, то прадед. В семьях такие предания хранят из поколения в поколения.

Фольклор местный, стало быть, требовалось собирать. Я уже и раньше усвоил, что среди гортолов соотношение дворян и простолюдинов было самое обычное, как и вообще в герцогстве. Но если о дворянских свершениях оставались записи, то простолюдины оставляли по себе лишь устные предания. Мне, как наследнику, эти предания были почти что недоступны. Поручить их собирать тому же начальнику охраны? А когда он меня охранять будет? Я и так его загонял: то спальню сменю, то без предупреждения в город или в лес подамся, в простой одежде. Мне приходилось вести такую жизнь, чтобы никто из злоумышленников не уловил системы в моем поведении.

Я-то прекрасно понимал, что против подготовленного покушения не устоит никакая защита, ни колдовская, ни человеческая. Но для подготовки покушения требовалось время. Требовалось точно знать, когда и где я буду находиться. И я старался вести себя так, чтобы это было невозможно сделать. То красовался в приличной своему сану одежде на публичной церемонии, то, одетый гроссведуном, бродил пешком по городу, сопровождаемый охранниками без военной формы.

Я прекрасно знал свои слабые места: библиотека, герцогская столовая, в которой я, хоть через раз, но обедал с семьей, и подземелье, где я встречался с подчиненными гроссведунами. Из людей для меня опаснее всего была собственная охрана, и, мои подчиненные. Большинство удачных земных покушений как раз через них, как я помнил, и проходили. Охрану я планировал в скором будущем полностью сменить, а вот с гроссведунами обстояло хуже.

Заменить их я не мог: некем, да и не меняют таких людей лишь по подозрению в возможности злоумышления. Оставалось надеяться, что Гарбату и другим моим недругам понадобится слишком много времени, чтобы привлечь кого-либо из них на свою сторону. На всякий случай я уже пустил среди них слух, что министром-колдуном я буду недолго. Едва умрет герцог, и я унаследую его титул, мои гроссведуны сами определят, кто из них станет министром. Намекнул я и на то, что немедленно назначу регента, который станет моим официальным наследником и заменит меня во время длительных отлучек.

Я надеялся, что мои намеки удержат гроссведунов от измены. Измена временному правителю несет мало пользы, а клеймо изменника остается навсегда. Должен же присутствовать у людей здравый смысл? Увы, я слишком хорошо знал из земной истории, что здравый смысл всегда сдается под напором обуревающих людей страстей.

Когда мой начальник охраны доложил, что встречи со мной просит Вильяус, черный гвид, я не раздумывал. Просителя я принял в защищенном от всяких колдовских поползновений коридоре между спальней герцога и его кабинетом – месте, предельно неожиданном. Охрана осмотрела гвида, оставив при нем кинжал. Два охранник стояли слева и справа от Вильяуса, двое дышали настороженно за моей спиной.

– Ваше Высочество, мастер-наследник… – поклонился Вильяус.

Его не смутила моя охрана, он держался ровно, строго соблюдая этикет. Его мысли, как и при прошлой встрече, были для меня недоступны.

– … Ваш знакомый, серый гвид Офедр, прибыл в Транку. Мы с ним знакомы по службе, случалось, вместе защищали интересы королевства. Офедр передает Вам вот эту безделушку от Белуанты. И он просит Ваше Высочество о личной встрече…

Черный гвид держал в протянутой руку веер из слоновой кости. Охранник выступил из-за моего левого плеча, осторожно взял веер, подержал на вытянутой руке. Нескольких мгновений мне хватило, чтобы проверить вещицу. Веер был не простой. Астральное зрение показывало уходящую от него вдаль светящуюся нить. Она крепилась на веере так, что в сложенном виде канал был максимально сужен. По такому каналу смертоносный удар не нанесешь.

– Сложи веер, – приказал я охраннику.

Едва я взял веер в руки, как в моей голове появился образ Кайтар. Веер не был орудием убийства, он был средством связи. Только вот выглядела Кайтар как-то странно. И одета она была в роскошное платье высокородной дамы. Или то была Белуанта? Я немного смешался. Девушка в моей голове улыбнулась.

– "Благодарю, мастер Юркай, за согласие выслушать нас. Разговор на расстоянии утомителен. Офедр расскажет все подробно. Держи наш веер при себе постоянно…"

Никогда не подозревал, что Кайтар – или Белуанта? – способны к мысленной связи. Я могу делать это и без определенного предмета, но человек должен быть хорошо мне знаком. Дело это, и правда, утомительное. До каких же высот колдовского искусства поднялась Кайтар!

– Так где, Вильяус, наш общий знакомый остановился?

– У меня в доме, Ваше Высочество, – поклонился черный гвид.

Волки позорные, первая стая

Когда сквозь ветки деревьев, прислоненные к невысокой изгороди, вдруг просунулась осклизлая ящероподобная морда, Офедр даже не испугался. Ткнув ее горящим факелом, пропитанным таинственным порошком, отыскавшимся в мешке мастера Хоробки, он с удовлетворением убедился, что защита их, и в самом деле, пригодна для всех мыслимых случаев. Нежить вспыхнула холодным синим пламенем, и осыпалась невесомым пеплом. Бывают, конечно, случаи и вовсе немыслимые, но с ними на сей раз выпало справляться не ему. Чуть дальше на опушке кружился, выбрасывая во все стороны длиннющие когтистые лапы, небывалый зверь о шести лапах с двумя парами крыльев. Нежить стремилась добраться до мастера Хоробки, который раз за разом подсовывал ей неуязвимых фантомов, с которыми она пыталась справиться, ударяя чудовищной лапой.

Вот эта тварь была неуязвима и для Сорвосского Огня, и для серебра, и для чистого железа. Все возможные соки, отвары, порошки, охранные знаки на эту нежить не действовали. А чуть дальше, где за порослью молодых рябин угадывалась поляна, сверкали огни, мелькали блестящие полосы, и вид древесных крон странно искажался, как будто от поляны исходил небывалый жар. Там Кайтар и Белуанта сражались с главным противником, стаей порождений Гарбата. Ее приближение девушки обнаружили заранее и успели отойти в сторону, принимая на себя главный удар.

Офедру, мастеру Хоробке и Закруте следовало быстро собрать вещи и готовиться к стремительному бегству по ручью. Они и начали собираться, но нахлынувшая волна нежити не делила теплокровных на врагов главных и не главных. Пришлось пустить в ход серебро и припасы из арсенала гроссведуна. И только разогнав первую волну нежити, Закрута освободилась для того, чтобы собрать их имущество. Лишнего в поклаже уже не было. Кайтар с Белуантой бросали все, что могло пригодиться знатной даме, но не представляло пользы для скрывающейся в лесу колдуньи. Офедр прикрывал Закруту, а гроссведун сцепился с нежитью, против которой у него не нашлось оружия.

– Офедр, Хоробка, сестры – я готова, – прокричала Закрута.

Ответа не было. Офедр издали метал в шестиногую тварь немногие известные ему заклинания, не замечая никакого результата. На тварь он потратил несколько серебряных стрел, смоченных, то свежей кровью, то соком красавки. Бесполезно. Следовало знать, чем уничтожается этот вид нежити, а этого не знал не только многоопытный гвид, но и гроссведун. В стороне, на поляне, вдруг громыхнуло, над деревьями поднялся огромный черный шар, из которого струей вылетал в сторону дым. Шар поплыл над поляной, колышась, и вдруг сдулся, упал на деревья комом черной грязи. За листвой деревьев показались колдуньи, они разом взметнули руки вверх, и с небес в неуязвимую нежить ударила молния, мгновенно ее испепелив.

Бежали ровно, дружно. Гроссведун уже и не пытался скрывать их след. Да и по ручью они шли исключительно для того, чтобы местная нежить, ведомая злой волей, не набросилась на них.

– Что с Гарбатом? – на бегу спросил гвид у Кайтар.

Обе колдуньи одевались теперь одинаково, но он все же предпочитал обращаться к Кайтар. Хоть и знал, как и все члены их отряда, что девушки отныне одно целое: великая колдунья по прозвищу Двойная Крыса. Что знала и могла одна, то же самое знала и могла другая.

– Ничего не случилось с Гарбатом, – отвечала на бегу Кайтар, – он отсюда далеко. Мы сгубили его нежить, теперь ему придется готовить следующий отряд. Если он сейчас потеряет наш след, мы сможем его удивить. Так что веди нас, Офедр, к ближайшей реке. Нам понадобятся плот или лодка.

У них, к счастью, нашлось два бурдюка из крепкой кожи. Офедр их надул, по бокам спустил два бревна, сверху соорудил настил из веток. Ноги у всех были в воде, но никто не роптал. В пограничье давно знали, что водная нежить – штука редкая, и укрывались на воде во всех возможных случаях. Только когда грянул Великий Дождь, они ушли от воды подальше, пережидая его на пригорке, под огромной елью. Но тогда о дожде их загодя предупредила Белуанта.

– Злодей-колдун сообразит, что мы укрылись на воде, – высказала Закрута всеобщую мысль.

– Водную нежить за несколько дней не создашь. А мы уйдем с воды, как только гвид скажет, что пешком короче, – ответила Белуанта.

Гроссведун сокрушенно заметил, что больше он Сорвосского Огня запалить не сумеет. Порошок весь вышел. Кто-то из девушек предложил ему не беспокоиться. В следующий раз Гарбат придумает что-нибудь новенькое. Над маленьким плотом повисло молчание. Все понимали, что будет именно так.

После одного из изгибов реки Офедр направил плот к берегу. Здесь проходила старая тропа, напрямик выходящая на тракт. Там, неподалеку, была корчма Зогера, там жили Амешак и Юлиса. Путникам позарез требовалось переночевать в настоящих постелях, поесть горячего, просто умыться. Планы обсуждали в кольце пламени, что создали девушки вокруг тщедушного бездымного костерка.

– Как же он нас выследил? – удивлялась Закрута.

В ответ гвид и гроссведун только пожали плечами. А колдуньи предположили, что выследил Гарбат только одну из них. Скорее всего – Белуанту. Его пособники в замке могли доставить ему множество вещей, хранящих ее след. И если это так, сейчас он знает, что ему противостоит несколько человек. Вряд ли он знает, кто они. Но – постарается узнать. О том, что с Белуантой ушла Закрута, известно всему герцогству. Племяннице герцога невероятно повезло, что они все случайно собрались вместе.

– Может, мне стоит показаться в поселениях? – спросил Офедр. – Пусть не считают, что я скрываюсь в лесах.

Колдуньи задумались. Потом на их лицах разом засияла улыбка.

– Ты отправишься в Транку, – объявила Кайтар. – Обнаружишь себя и перед людьми герцога, и перед людьми короля. Заявишь, что мастер Хоробка в лесах за пределами герцогства. Дашь доказательства, что ты вестник от него. О нас не упоминай, ты Белуанту не видел. Но главное – обязательно поговори с Юркаем. Передай ему этот вот веер и расскажи о нас. Он единственный, кто сможет нам помочь.

– Это я сделаю. А потом?

– Юркай скажет тебе, что делать потом.

– Но я вас не сумею отыскать!

– Юркай сумеет, – хором ответили девушки и засмеялись.

Забыв про мужчин, они склонились над веером, поглаживали его, пришептывали. То одна, то другая закрывали глаза, сосредотачиваясь. А Офедр думал, как это они могут быть уверены, что Юркай находится в Транке?

Да, Юркай находился в столице герцогства, жил в герцогском замке-дворце. Да и где еще ему было жить, раз он стал наследником герцога и министром-колдуном? Серому гвиду дорога во дворец была заказана. Надеяться Офедр мог только на Вильяуса, и старый знакомый его не подвел, взялся устроить свидание. А пока, в ожидании встречи, серый гвид зашел по адресу, который успел ему шепнуть мастер Хоробка. Большой дом в пять этажей встретил его запахами капусты, жареной птицы и неистребимым кошачьим духом. По огромной лестнице с визгом носились дети, кошки безразлично дремали в углах, встречные взрослые не обращали на Офедра никакого внимания.

Выше третьего этажа лестница стала уже, чище. Гвид пошел по длинному темному коридору, вглядываясь в номера на дверях. Постучал в нужную дверь двумя сериями из пяти ударов. Ему открыли не сразу, спросив через дверь, кто пришел.

– Славному столяру Анкину заказ от Хоробки, – произнес Офедр условную фразу.

Дверь открыл среднего роста человек, в черном халате. За его спиной и в самом деле стоял верстак, на котором громоздились обработанные деревянные части для мебели.

– А я не столяр, так, балуюсь помаленьку, – заявил человек, цепко оглядев гвида, – заказ не возьму, пусть мастер Хоробка меня извинит.

Условленный ответ означал, что все в порядке.

– Да пёс с ним, с заказом. Мастер хотел бы своему покровителю в Ка-Таладе весточку передать.

– Что же сам не пришел? – спросил настороженно человек в халате.

– В лесах, скрывается. Меня к нему в помощники сиятельный граф Корсма отрядил, меня зовут Офедр.

Хозяин квартиры вытащил из груды деревяшек толстую доску, разнял ее и вытащил из полости в доске человеческое ухо, вырезанное из мрамора. Ухо было очень тонким, чуть ли не просвечивало. Хозяин аккуратно держал его двумя руками за края.

– Подумай, что ты скажешь. Первые твои слова будут: говорит Транка. Затем представься, и передавай свою весточку. Говори медленно, чтобы там успели твои слова записать. Готов?

Хозяин держал ухо перед лицом Офедра, а тот медленно диктовал свое сообщение.

– … и отбились от нежити Гарбата. Мастер отправил меня передать это сообщение. После этого я должен встретиться с наследником Юркаем. От результатов этой встречи зависит, что я буду делать дальше. Мастер приказал подчиниться распоряжениям наследника, не выдавая местонахождения мастера и Кайтар. Впрочем, они беспрерывно передвигаются, найти их я уже не смогу. Конец сообщения.

Офедр показался нескольким своим знакомым, намекнул, что мастер Хоробка отправился в Ка-Талад, кое-кому рассказал свежие смаленские новости, почерпнутые в городской газете и расцвеченные собственной фантазией. Если их двоих будет искать через своих людей Гарбат, пусть попробует разобраться в правдивости его сегодняшних рассказов. А потом гвид вернулся в дом Вильяуса и стал ждать.

О прибытии наследника он узнал еще до того, как Юркай спрыгнул с черного, прикрытого ярко-желтой попоной, коня. В окно Офедр видел, как вперед наследника быстро прошмыгнули в калитку охранники, а затем вошел и он сам. Голову наследника украшала шляпа с серым пером, сдвинутая на глаза. Зеленая рубашка с кружевным воротником, черный камзол с алой оторочкой и таким же поясом, серые высокие сапоги. Юркай держался непривычно прямо, и гвид догадался, что под рубашкой на нем была кольчуга.

Он открыл дверь без стука, как будто знал, что Офедр отпер ее, едва услышав стук копыт кавалькады наследника. Юркай вошел один, оставив Вильяуса, хозяина дома, за дверью.

– Старый знакомый… Ты служишь теперь больше Кайтар, чем королю?

Офедр вдумался в вопрос, который разом его обезоружил. Что отвечать, когда он и сам не знал ответа?

– Счастлив Вашему возвышению, Ваше Высочество. Мой начальник, граф Корсма, повелел мне помогать мастеру Хоробке. Мастер скрывался со мной и Кайтар от Гарбата, и мы встретились с госпожами Белуантой и Закрутой. Они тоже скрывались от того же самого колдуна. Кайтар и Белуанта очень похожи, а когда они обнялись, то стали колдуньей по прозвищу Двойная Крыса. Мастер Хоробка приказал мне подчиняться Двойной Крысе, а колдуньи отправили меня к Вам, мастер-наследник, прошу прощения за короткое обращение. Мне приказано служить Вам, и сейчас Двойная Крыса просит Вас о помощи. За нами охотится Гарбат, мы едва отбились от посланной им нежити.

Юркай слушал его, застыв, не шевеля ни единым мускулом. Офедр замолчал, но наследник оставался недвижен. Потом он сел на старенький диван и оглядел комнату.

– Да, черные гвиды в роскоши не купаются, – протянул он, недоуменно рассматривая дырявую скатерть. – Двойная Крыса и гроссведун направлялись к Юлисе, значит? Сейчас посмотрим…

Наследник прикрыл глаза и вперился взором в стену, словно глядя сквозь нее, и сквозь разделявшие их многие мили лесов и рек.

– Их там уже нет, – он вновь встал, глянул на Офедра. – Ты сообщил графу Корсме о случившемся, но умолчал о Белуанте и Двойной Крысе? Этого недостаточно, чтобы сбить Гарбата со следа. Он сделает простые выводы из одновременного исчезновения Кайтар и Белуанты. Надо же, Двойная Крыса… – наследник удивленно покачал головой и развел руками.

– Ваше Высочество, но Гарбат может и не знать о Кайтар. О ней знаю я, мастер Хоробка…

– …и сообщники Хоробки, и граф Корсма, и Великий Герцог, и кто-то из его гроссведунов, – продолжил Юркай, расхаживая по комнате, – слишком многие, Офедр. Но даже если Гарбат ничего не знает о Кайтар, то после оказанного вами отпора, он не мог не понять, что имеет дело с Двойной Крысой. Кайтар с Белуантой считают, что Гарбат и есть Двойная Кошка?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю