355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иржи Марек » Паноптикум Города Пражского » Текст книги (страница 25)
Паноптикум Города Пражского
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:39

Текст книги "Паноптикум Города Пражского"


Автор книги: Иржи Марек



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 31 страниц)

Пан Вацатко вздохнул и вышел из гостиницы. Ах, милая девушка, этот преступник, будь я в Праге, сидел бы предо мной через полчаса. Но поди найди одного пражского мазурика здесь, в этом людском море! Разумеется, я попрошу парижскую префектуру принять меры, в здешнем воровском мире о нем наверняка известно, заграничный гость такого сорта едва ли останется незамеченным.

Он шел в сторону набережной, откуда до префектуры было уже рукой подать, и думал о загадочном конце телеграммы: "Ваш пан со глаз информазии Тчк дня выехала Парис Тчк брусок".

"Брусок" – это, несомненно, Бружек. "Ваш пан" – надо понимать Мрачек, "выехал, согласно информации", "дня"... "Сегодня"? Минуточку, время не совпадает. Иначе Мрачеку пришлось бы догонять господина Валя по дороге с вокзала. Не получается. Если Мрачеку нужен был именно Валь, ему надо было увидеть его заранее. Или он напал на венского советника случайно. Нет, тут что-то другое... Проклятый телеграф, неужели нельзя работать тщательнее! И с какой стати Бружек величает Мрачека "паном"?.. Да еще "ваш пан". Или в Париж едет кто-то из начальства, чтобы подсобить в расследовании дела? Это мало вероятно – если учесть улиточьи темпы наших учреждений, он приехал бы в Париж неделю спустя после окончания конгресса.

В невеселых раздумьях пан Вацатко дошел до префектуры. Префекта он застал крайне растерянным, с помощью гимназических познаний во французском пан Вацатко попытался утешить его и объяснить, что он пришел в связи с бедой, постигшей господина Валя, и попросил не пугаться.

Услышав имя Валя, господин префект застонал и, раскинув руки в стороны, в духе французской трагедии Корнеля, произнес:

–Перед вами растоптанный служитель юстиции, о мсье! Не говорите ничего, я все знаю заранее... Часы... У сэра Брайта тоже... Но это ведь не все! Еше одни часы, третьи, были украдены на конгрессе криминалистов! Посмотрите-ка сюда, чтобы понять всю глубину моего падения!

Префект протянул ему пачку газет, в которых случившееся описывалось в самых язвительных тонах. К сожалению, пан советник был не настолько силен в знании французского, чтобы оценить все тонкости изысканного журналистского стиля, ввергшего господина префекта в состояние депрессии.

– Это катастрофа, заговор, дорогой коллега, – рыдал префект, – всех участников ждет та же участь... Такого позора я не переживу. Перед лицом всего мира я выгляжу последним идиотом!

Пан советник пробовал успокоить префекта, но, к сожалению, не обладал достаточным красноречием. Третий пострадавший был бельгиец, а поскольку он владел французским, то наделал много шуму, на который с готовностью откликнулась пресса, и теперь весь парижский преступный мир потешался над полицией, а префект всерьез подумывал об отставке.

Мсье префект, мне кажется, это всего лишь попытка... И она пока не очень-то удалась. Нас собралось тут двадцать человек, а часов пропало всего трое... Мои, например, при мне.

Еще неизвестно, что они уготовили вам! – мрачно изрек префект, которому все виделось в черном свете.

В самом деле неизвестно, – примирительно согласился пан советник, хотел что-то добавить, но воздержался. Взгляд его застыл, он уставился куда-то в пространство. Такое с ним случалось всякий раз, когда он вдруг ухватывал важное звено в запутанном деле... "Еще неизвестно, что они уготовили вам!.." Префект ляпнул это просто так, но в его словах кроется глубокий смысл. Если тут орудует Смык, а все сходится на нем, за моими часами он не явится – мы оба хорошо знаем друг друга. На меня напустят кого-то еще... И только ли часы ему понадобятся?

Очнувшись, пан советник сказал:

Прошу прощенья, мсье префект, я несколько отвлекся. Вы подали мне интересную идею... Разрешите сообщить, что из Праги выехал некий карманник, специалист по часам, в Праге уверены, что он в Париже. Если вы не против, я сообщу вашим людям его приметы и имя. Глядишь, и удастся напасть на след. Он не знает ни слова по-французски, так что кто-то должен его сопровождать и работать вместе с ним. Предлагаю начать небольшой розыск.

Господи, вы возвращаете мне мою честь, – торжественно заявил префект. – Я глубоко обязан вам! Выпьем же.

Что они и сделали. А поскольку во Франции пьют коньяк лишь отечественного производства (на этот раз был арманьяк, но пан советник в подобных тонкостях не разбирался), то процедура оказалась приятной. Господин префект позвал своего секретаря и отдал соответствующие распоряжения.

– Я позволил бы себе предложить еще кое-что, – добавил пан советник. – Было бы весьма полезно, чтобы в гостиницах, где поселились участники конгресса, дежурили ваши люди, причем постоянно.

– Очень разумно, – согласился префект. – До сих пор они обеспечивали охрану наших заседаний, обедов, прогулок... А гостиницы мы выпустили из виду. Я полагал, что так господа будут чувствовать себя в Париже свободнее и непринужденнее... Организуем и это, а, Гастон?

Секретарь кивнул и напомнил, что ужин, назначенный на сегодня в некоем ночном заведении, уже начался, это на площади Бланш, и пора бы уже туда отправляться. Все девицы подобраны с учетом деликатной службы господ делегатов, и опасаться там нечего.

– Если пропадут еще хотя бы одни часы, я застрелюсь, -пообещал префект и любезно позвал пана Вацатко поехать с ним вместе. Пан советник заколебался, подумав, что вечер, проведенный вдвоем, гораздо приятнее, но затем одернул себя – в конце концов, он приехал в Париж не развлекаться, а впитывать чужой опыт, и к тому же неудобно отказывать префекту!

Если мадемуазель Эльзе я дорог, она дождется меня...

Мужчина в летах при любой любовной эскападе желает быть любимым, женщине в подобных случаях достаточно, если ей клянутся в любви. Людское сумасбродство прекрасно!

Они сели с префектом в черный лимузин, который понесся по улицам города в полицейском темпе. И пока господа развлекались – а ужин был с выступлениями танцовщиц, одетых в наряды из перьев попугаев, причем перьев было весьма минимальное количество и они прикрывали лишь самое необходимое, – полицейский аппарат работал вовсю, и десятки и сотни сотрудников разыскивали Вацлава Мрачека, то есть Смыка из Праги-Жижкова. Такая честь пражским мазурикам оказана была впервые.

Дружеский вечер сильно затянулся. Предложение не торопиться по домам исходило от мистера Брайта, гостя, который смеялся меньше всех. Он заявил, что времени не замечает, поскольку у него нет часов, и призвал всех остальных пострадавших не покидать заведение. Как выяснилось, англичанин был мокрая губа и посему весь вечер усердно заливал. Его поддержал толстяк Валь, и только скряга бельгиец излишне громко и вызывающе заявил, что его часы – дорогая память и вообще просто бесценны.

Далеко за полночь в помещение вошел секретарь господина префекта и что-то долго ему шептал. Просиявший префект попросил тишины, распорядился, чтобы принесли еще вина, и постучал по бокалу. Затем встал и с большим достоинством произнес речь о том, что хотя и произошло достойное сожаления происшествие, но бдительность парижской полиции давно вошла в поговорку, от нее не ускользнет даже мышь, не говоря уж о золотых часах...

И под восторженные возгласы раздал пропавшие часы их владельцам. Как он объяснил, сегодня ночью полиция изъяла их у одного скупщика краденого, которому они были принесены со словами, что часы – особо ценные, поскольку принадлежат иностранным полицейским чиновникам. Перекупщик не скрывал этого, вот полиция и дозналась обо всем...

Господа Валь и Брайт из Лондона приняли часы с растроганным видом, словно высокие правительственные награды, бельгиец торопливо убрал свои в карман. Они оказались обыкновенными никелированными часами; было очевидно, что владелец сильно преувеличивал их ценность.

После этого все трое, которым были возвращены часы, заказали еще вина, и веселье разгорелось с новой силой.

Префект наклонился к пану Вацатко:

– Что вы на это скажете, уважаемый?

– Блестяще... Лучше, конечно, было бы заполучить самого карманника. Но вся история говорит о том, что часы были неважны, иначе они не рекламировали бы дело таким образом, им надо было нас разыграть. Они как бы предостерегают: мы живы и сильны, а ваш конгресс для нас – тьфу... Увы, так оно и есть.

Сказанное паном советником немножко испортило настроение префекту, но ничуть не отразилось на общем веселье. Давно не видели девицы в этом заведении таких жизнерадостных мужчин уже в летах.

Пан Вацатко, как ни странно, сидел молчаливо, хотя именно благодаря ему происшествие закончилось счастливо. Он размышлял. И было над чем, хотя обстановка всеобщего веселья, где пенится шампанское и щебечут девицы, не очень-то располагала к раздумьям. Его мучили вещи, пока что неясные и странные.

Расходились господа уже утром. Точнее сказать – их развозили.

Пан советник попросил высадить его, не доезжая до гостиницы. Он прошел, не торопясь, порядочный кусок дороги, чтобы было время подумать.

Париж просыпался с трудом, как и всякий большой город. Сейчас здесь властвовали подметальщики, уборщики, пьяницы и последние проститутки. Пана советника удивило обилие чернокожих в эту пору: они подметали, поливали тротуары, грузили мусор, чернокожими были и служанки; чуть свет уже на ногах, все эти выходцы из Африки трудились, чтобы парижане могли веселиться и подольше нежиться в постели.

– Но я приехал сюда не для того, чтобы судить о французской колониальной политике, – бурчал себе под нос пан Вацатко. – Мне предстоит выяснить еще многое, связанное лично со мной.

Итак, начнем с мадемуазель Эльзы... Очень мила, и с моей стороны глупо было не сбежать пораньше и заставлять ждать ее в гостиничном номере. Глупо и жестоко. С позиции мужчины я просто балбес... Но стоит посмотреть на вещи глазами полицейского советника, как сразу же возникают загадки. Первая: вчера она обмолвилась, что я поймаю преступника еще до того, как она ляжет спать... Откуда ей известно, что я имею отношение к полиции? Во всяком случае, я ей этого не говорил! Узнала об этом в гостинице? Вряд ли, я не сообщал портье место службы, а в паспорте у меня написано – чиновник... И вообще, с какой стати ее интересовала бы моя служба? У нее на меня серьезные виды? Или она проводит время со мной именно потому, что я из полиции?

Вторая загадка: что означает последняя фраза в телеграмме– Что за "пан" выехал в Париж?

Далее: мадемуазель познакомилась со мной в поезде. Потом исчезла... Вдруг снова появляется в гостинице. Верить ли, что тете пришлось уехать, а племяннице в пустой квартире было не по себе? Да, все здесь шито белыми нитками.

Кстати: это сегодня для тебя все шито белыми нитками, а где ты был вчера? И самое главное – ей очень важно, чтобы я навестил ее в номере. Зачем? И почему именно этой ночью?

Ничего не поделаешь, пока не выясню этого, я к ней не пойду. Вот и все. Поглядим, что предпримет она. Возможно, что оскорбится... Тогда я буду последний идиот – жертва собственной профессиональной подозрительности, и мне останется всю жизнь с горечью вспоминать об этой поездке в Париж. Но, может, она все поймет и простит и снова будет мила, и я... Я попрошу прощенья и с цветами в руках упаду к ее ногам.

И третье: кто-то организовал кражу часов хотя бы для того, чтобы ославить в газетах конгресс криминалистов. Кто-то из пражской братии? Взять опять же Смыка... Ума не приложу, кому из пражских ворюг пришло в голову устроить это довольно дорогое удовольствие? Нет, Смыка только наняли, за его спиной стоят другие. Скорее всего, верхушка парижского воровского мира. Префект ликует по поводу успехов своей полиции, но если говорить по совести, то полиция просто-напросто попала в западню – кто же станет сбывать скупщикам часы, указывая их владельца?

Вот так – начиналось все с конгресса, а кончилось запутанным уголовным делом! Я приехал сюда солидным господином, а похоже – я отпетый донжуан!

Пан Вацатко пришел в гостиницу усталый, но с ясной головой и с ясными мыслями.

В вестибюле сидели два господина и читали газеты. Пан советник подошел к ним и тихо спросил:

Полиция? Господа не ответили.

Я Вацатко из Праги.

Господа заулыбались. Один сказал:

–Вы нас знаете?

Теперь улыбнулся пан советник. Как не узнать своих!

–Вы не обратили внимания, кто-нибудь заходил к даме из пятнадцатого номера?

Господа не заметили этого. Пан советник обратился к портье. Ему сказали, что некто около полуночи справлялся, у себя ли дама из пятнадцатого номера. Получив положительный ответ, он ушел. Наверх не поднимался.

Пан советник взял ключ, вернулся к господам из полиции и предупредил:

– Я прошу вас не уходить. Вы можете понадобиться. Войдя к себе, он открыл дверь на балкон, через который

легко было перейти на балкон соседнего номера. Что ж, хорошо.

Пан Вацатко спустился вниз и узнал, что номер рядом с ним не занят, и попросил открыть его. Портье колебался, но сидящие в вестибюле господа кивком дали ему знак, чтобы он сделал это.

Пан советник вернулся к себе, не спеша разделся и долго принимал ванну... Город меж тем просыпался, с улицы Бюси доносились крики зеленщиков. Бережливые парижанки отправлялись за покупками, яростно торгуясь за каждое су. Пан советник долго и старательно брился. Он посмотрел на часы (они у него пока еще были) и отметил про себя, что поезд из Прага прибыл на Восточный вокзал пять минут назад.

Если что-то замышляется, то вскоре все должно начаться.

Он вышел из ванны, и тут дверь в комнату резко распахнулась, на пороге стояла мадемуазель Эльза из Вены. На ней был премиленький халатик, весь в воланчиках и оборочках. Воланчиков было много, но они слабо прикрывали милую обладательницу халатика. Впрочем, воланчики, видимо, и не предназначались для этого.

Взволнованная мадемуазель Эльза вбежала в комнату, не обращая внимания на туалет пана советника – мягко выражаясь, очень домашний, – и воскликнула:

– Спасите меня!

– Сию минутку, мадемуазель, только оденусь, если позволите...

Пан советник открыл дверцу шкафа и зашел за нее, чтобы застегнуть брюки и надеть подтяжки. Мужчина, с которого сваливаются брюки, едва ли в состоянии спасти женщину.

Тот человек в поезде, вы помните? – Мадемуазель стучала зубами от страха.

Да, я помню его. Со шрамом на подбородке. Что с ним?

Мадемуазель удивленно посмотрела на пана советника, видимо поразившись, что он запомнил мужчину и рассмотрел его так хорошо.

Он был в моем номере!

И находится там до сих пор?

Не знаю. Я сразу побежала к вам. Что мне делать?

– Я полагаю, нужно позвонить вниз портье, чтоб он вызвал полицию, – с серьезной миной проговорил пан советник.

ч– Ни за что! Я боюсь!

Мадемуазель настолько была испугана, что бросилась пану советнику на шею и прижалась к нему; его окутало облако аромата, а воланчики – воланчики раздвигались, куда бы он ни взглядывал в сильном смущении.

– Ах, мадемуазель, так мы ничего не добьемся!

Как ни странно, мадемуазель решила проблему по-своему. Она выпустила советника из своих объятий и нырнула в его постель.

– Идите ко мне, – сказала она тихо и повелительно.

Пан советник улыбнулся. Ну вот, все проясняется. А ты, милая, великолепно играешь! Который же час?.. Извозчик с вокзала прибудет с минуты на минуту. Что не удалось проделать вчера, приходится восполнять сегодня и импровизировать. Меня, разумеется, должны застать в постели с тобой, моя милая! Уличить в близком знакомстве, так сказать... Все было рассчитано таким образом, что сегодня утром, когда мы, приятно утомленные, будем нежиться в постели, нас накроют... Но обстоятельства изменились, меняется и тактика.

Пан советник понял последнюю фразу в телеграмме еще по дороге в гостиницу: "Ваша пани согласно информации сегодня выехала в Париж".

То есть вчера... И уже прибыла в Париж. Как раз подъезжает. Почему она двинулась в путь, еще предстоит выяснить. Женщины порой поступают вопреки всякой логике, но в данном случае ее логика, возможно, убедительнее всякого нашего понимания. Что может быть пикантнее ситуации, когда делегата конгресса застает в постели с любовницей его собственная жена! Придумано, надо сознаться, гениально.

– Идите жё ко мне... Какой вы злой! – капризно ворковала мадемуазель.

– На вас невозможно злиться. Но мне кажется, для того, чтобы вас удовлетворить, я, так сказать, слишком одет, -серьезно возразил пан советник.

– Трудно раздеться, что ли? Или вы всю ночь распутничали и изменяли мне?

– Ничуть, – усмехнулся он. – Я все время думал о вас!

Тут в дверь постучали. Мадемуазель в постели ойкнула. Пан советник поднял руку, жестом успокаивая ее. Наступила гулкая тишина. Затем стук повторился.

– Мсье...

Мадемуазель вскрикнула, но вместо того, чтобы спрятаться под одеяло, откинула его и расстегнула халатик. Пан советник прижал палец к губам.

– Вы, надеюсь, не выдадите меня?

Он озорно подмигнул девице, которая посмотрела на него несколько озадаченно. Затем пан советник неслышно открыл дверь на балкон и исчез.

Мадемуазель криво усмехнулась. В постели или на балконе – не все ли равно, подумала она.

А пан советник – из комнаты этого не было видно – перешел на соседний балкон и вошел в комнату рядом.

Важно заранее позаботиться о пути отступления. Приоткрыв дверь в коридор, он через узкую щель наблюдал, что же произойдет далее.

Увидев собственную жену, он ничуть не удивился. Но вот спутник жены, державший ее чемодан, его поразил! Это был не кто иной, как пан Лейбович из Кракова.

Лейбович забарабанил снова и двинул плечом в дверь. Привычным движением. Но дверь была не заперта и сразу распахнулась. Пан Лейбович влетел внутрь. Пани Вацаткова не могла не заметить мадемуазель и вскрикнула, но в номер вошла.

В тот же миг наверх ринулись трое мужчин с фотоаппаратами.

Пан советник пробежал мимо них вниз по лестнице. Полицейские стояли в вестибюле и ждали продолжения событий.

– Господа, а теперь – быстро! – приказал пан советник. – Мужчина, провожавший женщину, – это "медвежатник" Лейбович. Крепкий орешек, при задержании будьте осторожны. Дама, которую он привел, ни при чем, кстати, это моя жена. Мадемуазель возьмите как свидетельницу!

Господа в изумлении переглянулись: наверху раздавались возбужденные женские голоса, туда поспешил и пан советник. Им не оставалось ничего другого, как последовать за ним.

Посреди комнаты стояла пани Вацаткова и со страдальческим видом переводила взгляд с девицы в постели на господина, встретившего ее на вокзале и любезно проводившего сюда. Она ничего не понимала, хотя девица в постели, где полагалось бы лежать ее мужу, и старалась что-то ей объяснить. Куда девался муж, так настойчиво вызывавший ее в Париж?

– Где он, черт возьми? – кричал по-немецки на девицу пан Лейбович, которому особенно недоставало здесь именно пана советника. Без него все остальное теряло всякий смысл!

– Говорю тебе, что на балконе! – кричала девица. Газетчики под вспышки магния щелкнули аппаратами, но

ничего интересного пока не зафиксировали. Вот если б эта пожилая набросилась на кокотку в постели! Такой снимочек пригодился бы.

– Вы жаждете увидеть меня, пан Лейбович? – раздался голос от дверей, и в номер вошел пан советник Вацатко в сопровождении двух французских полицейских.

Он указал им на Лейбовича, который не успел даже улыбнуться своей ослепительной улыбкой с бриллиантовым сиянием. Полицейские схватили его с двух сторон, и один из них защелкнул на нем наручники. Процедура была проведена молниеносно и профессионально.

Вы не имеете права! – возмутился пан Лейбович. – Я иностранец... Я только провожал эту вот даму с вокзала!

Кончайте, Лейбович! Вы объявили войну конгрессу и проиграли! Слишком сложный трюк приготовили вы для меня, но фокус вам не удался!

У вас нет доказательств! – с угрюмым видом кричал Лейбович.

– Есть. Вы привезли, естественно по подложным документам, Мрачека по кличке Смык из Праги... Того, что украл часы у советника Валя... Привезли вы по фальшивым документам и других лиц, эту вот пани, например! С вами жаждет познакомиться префект полиции. Марш!

Между тем один из полицейских извлек девицу из постели и решительно повел к дверям, не обращая внимания на расходящиеся воланчики.

Газетчики с готовностью нацелились аппаратами на Лейбови-ча и мадемуазель Эльзу. А потом на пана советника Вацатко. Через час специальный выпуск должен быть готов!

Когда посетители покинули номер, пан советник обратился к жене:

А что с тобой?

Со мной что?! – с негодованием воскликнула супруга. -С меня хватит того, что я увидела! Кто была эта девка?

Сообщница грабителя, которого я велел арестовать. Но я спрашиваю совершенно серьезно, как быть с тобой? Ты же понимаешь, что приехала сюда по чужому паспорту!

Пани Вацаткова задрожала и вынуждена была опуститься на стул.

Я? О чем ты говоришь? Мне принесли паспорт из полицейского управления... Скорей, скорей, торопили меня, ты вроде послал им телеграмму, чтоб я приехала. Тут, дескать, все с женами, надо ехать и мне... Господи боже, как я не хотела, я боя лась, но ваш сотрудник принес и паспорт, и билет!

У жены советника полиции должно быть немножко больше соображения, милая моя. С тобой разговаривали люди не из полиции, а воровская шайка! Покажи паспорт... И билет... Да, единственное подлинное тут билет, и только за билет можно сказать Лейбовичу спасибо. Но за то, что ты способна была меня подозревать, я не могу сказать тебе спасибо! Нет и нет! И ничего не желаю слушать!

Пан советник поднял руку, делая супруге знак не перебивать его, и она умолкла.

По правилам тебя тоже полагается посадить, а затем отправить под конвоем до границы, а там уж тебя взяли б наши! Так вот обстоят дела, моя дорогая! Но сейчас ляг отдохни.

В постель, где валялась эта девка? Ни за что! – со слезами в голосе воскликнула она.

Тогда ложись на канапе. Ты будешь находиться под домашним арестом, пока префект полиции по моей просьбе не даст тебе разрешения остаться здесь по фальшивому паспорту и ознакомиться с Парижем. На денежки грабителя Лейбовича. Ему хотелось как следует меня оскандалить, и это ему почти удалось.

– Иисусе Христе, – зарыдала пани Вацаткова и обняла мужа. – Какая я глупая дура!

Пан советник добродушно покачал головой.

– Нет, нет, в калошу сели другие господа... А ты наказана за свою совершенно беспочвенную ревность.

– Ну, так я лягу в постель, – робко прошептала пани. Пан советник улыбнулся и погладил ее.

– Здесь вот ванная, располагайся, мне же надо уладить кой-какие дела. Конгресс завтра заканчивает свою работу, а послезавтра мы сходим в Лувр, посмотрим Мону Лизу. А покамест попрошу принести тебе сюда завтрак...

Супруги поцеловались, и пан советник отправился в префектуру, чтобы доложить, что заговор против конгресса ликвидирован и поимка всех мазуриков, которых привез в Париж Лейбович, лишь дело времени.

Господа полицейские чиновники еще заседали, а на улицах надрывались продавцы газет:

– Специальный выпуск! Сенсация на конгрессе! Мсье Вацатко разоблачил международного грабителя, взломщика сейфов, который намеревался бросить тень на репутацию самых знаменитых криминалистов Европы!

На другой день пан советник Вацатко стоял в Лувре перед портретом Моны Лизы, внимательно вглядываясь в ее улыбку. Где-то в глубинах памяти всплыла мадемуазель Эльза. Пан советник думал о том, как едва не дрогнул, но, вовремя прозрев, удержался, а вслух он произнес:

– Я полагаю, она загадочно улыбается потому, что много знает. Чтобы иметь возможность так улыбаться, надо знать немного больше других.

Над Парижем раскинулась радуга мира, и супруги Вацатко-вы, взявшись под руку, шли в сторону Нотр-Дама, а город был окутан розовой дымкой парижской весны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю