412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илона Эндрюс » Магия объединяет (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Магия объединяет (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 13:43

Текст книги "Магия объединяет (ЛП)"


Автор книги: Илона Эндрюс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)

Слой пыли покрывал старую мебель. Дерек попробовал его пальцами.

– Липко.

Не пыль, а грязь. Та грязь, которая копилась за годы умышленного пренебрежения.

– Когда она стала странной? – спросил Асканио.

– Она всегда была странной птицей, – сказал Холланд. – У нее был настоящий свирепый взгляд. Я проверил журнал. Нас уже вызывали раньше, примерно год назад. Несколько детей играли на улице и шумно себя вели. Они сказали, что она вышла из дома и щелкнула на них зубами. Напугала их до полусмерти. Родители подали жалобу. Вероятно, до этого были инциденты, но большинство людей здесь живут сами по себе и дают жить другим, так что трудно сказать.

Чудненько. Кейт Дэниелс, охотница за старушками с фетишем кусания. Да еще и без своего снаряжения.

Дерек открыл стеклянную дверь и вышел во двор.

Никаких картин на стенах. Никакой посуды в раковине. Пыль по краям раковины. Не убираться – это одно, но когда вы включаете воду, неизбежно что-то выплескивается на столешницу. Пыль от брызг не пострадала. Асканио открыл холодильник.

– Пусто.

У меня было нехорошее предчувствие по этому поводу.

– Кейт? – позвал Дерек.

Я вышла на улицу. Двор выглядел совершенно обычным. Зеленая трава, кустарники и кормушки для птиц. Много-много кормушек для птиц всех форм и размеров. Я могла видеть, по крайней мере, две клетки-ловушки с наживкой под кустами.

Дерек шагнул ближе ко мне.

– Я чувствую запах одного из людей Роланда.

Чудненько.

– Которого из них?

– Я не знаю. Но этот аромат был у него в основе, когда мы пришли поговорить с ним. Теперь он здесь.

Я вернулась внутрь и перешла в первую спальню. На круглой дверной ручке виднелись темные пятна. Я полезла в карман, вытащила кусок марли, обернула ее вокруг ручки и распахнула дверь.

Вонь ударила меня, как пощечина. Кости полетели на меня, и я отскочила назад, когда они покатились по грязному ковру.

– Святое дерьмо, – сказал Холланд.

Если в какой-то момент в спальне был ковер, то невозможно было определить, какого он цвета. Пол покрывали кости мелких животных толщиной не менее шести-семи дюймов. Множество птичьих тушек. Несколько скелетов енота, несколько кошачьих костей. Вероятно, в этом районе была проблема с пропавшими домашними животными. Все кости были чистыми и гладкими. Я протянула руку с марлей и взяла бедренную кость маленькой собачки. Костный мозг был высосан.

– Обглодано начисто, – сказал Асканио.

Должно быть, она выбрасывала их через окно, потому что никак не могла открыть дверь, чтобы они все не выпали.

Кости воняли. Разложение пахло по-другому, да и разлагаться здесь было все равно нечему. Нет, это был резкий запах слюны, которую она оставляла, когда дочиста вылизывала кости. Неудивительно, что ищейки не последовали за ней. От этой вони у меня волосы встали дыбом.

Я взглянула на Дерека.

– Ты можешь пойти по ее следу?

– Конечно. Пойти не проблема, – сказал он.

– Давай сделаем это. – Я не хотела, чтобы она бегала без присмотра по моей земле, особенно если в этом замешаны люди моего отца, хотя я понятия не имела, почему он заинтересовался ею. Это не была структурированная магия отца, почти научная по своей точности. Это было что-то древнее и темное, что подкрадывалось ночью.

– Кто она, Кейт? – спросил Асканио, когда мы вышли из дома.

– Понятия не имею.

ГЛАВА 7

МЫ ЗАБРАЛИСЬ ГЛУБОКО в лес у Голубой реки. Деревья принимали на себя основной удар солнечных лучей, но жара все равно доставала нас. У меня под мышками выступил пот, несмотря на дезодорант. Еще полчаса по такой жаре, и ни у кого не возникнет проблем с тем, чтобы выследить нас. Мы оставим запаховый след шириной в милю.

Река пересекала лес с севера на юг, протекая по узкой долине, окаймленной холмами. Она образовалась во время вспышки много лет назад, вытекая из ныне огромного озера Брайон. Почти вся ливневая канализация в этом районе через крошечные ручьи и топи попадала в Голубую реку, а когда шел дождь, река бунтовала и ревела. Прямо сейчас река была спокойной, маня меня своей приятной свежестью, пока мы пересекали узкий деревянный мост, направляясь на север, глубже в лес.

Мне так хотелось окунуться. Всего десять минут, и я буду готова снова отправиться на охоту за старушками. К сожалению, купания не предвиделось.

Тропинка повернула на запад, взбираясь по склону.

Дерек снова поморщился. Он бы никогда не стал жаловаться, но запах, должно быть, сводил его с ума. Асканио оказался таким же стоиком. За последние полчаса ни один из них не принижал остроумие, боевые способности или сексуальное мастерство другого. Будь я менее крутой, я бы заволновалась.

Мы шли еще пятнадцать минут, когда Дерек остановился. Асканио подошел и встал рядом с ним. Они смотрели сквозь деревья туда, где свет указывал на поляну. Мы достигли вершины невысокого холма.

– Она близко?

Оба кивнули.

– Запах такой… неправильный, – сказал Асканио.

Я вытащила «Саррат». Холланд вытащил меч из ножен на бедре. Темный, с прочной рукояткой из эпоксидной смолы и кожи, лезвие которого было около девятнадцати дюймов в длину и, по меньшей мере, полтора дюйма в ширину, с профилем, который был чем-то средним между фальшионом[5]5
  Фальшио́н, также фальчио́н – европейское клинковое оружие с расширяющимся к концу коротким клинком с односторонней заточкой.


[Закрыть]
и латинским мачете. Холланд держал его так, словно уже пачкал его раньше.

Если из-за нас пострадает помощник Бо, мы можем попрощаться с сотрудничеством шерифа.

Я двинулась к свету, ступая красиво и медленно, осторожно ставя ноги. Двое оборотней скользили по обе стороны от меня. Я едва слышала Холланда позади себя. Он тоже не в первый раз был в лесу.

Деревья расступились. Перед нами открылась поляна неестественно круглой формы, будто какой-то великан уронил посреди леса огромную монету и забыл о ней на десятилетие или два. Трава покрывала землю, но ни одному дереву не удалось вторгнуться на поляну. Растительность вокруг нас тоже была новой, деревья высокие, но тоньше, чем те, что росли в полумиле назад у реки. Должно быть, несколько лет назад здесь был пожар.

Я подошла к краю поляны. В свете справа от меня стояла пожилая женщина. На ней были бежевые брюки, белая блузка с воротником в бежевый горошек в тон и белый вязаный кардиган. Должно было быть девяносто пять градусов[6]6
  95 градусов по Фаренгейту = 35 градусов по Цельсию.


[Закрыть]
, я вспотела как мышка, а вот она стояла здесь, завернутая в шерсть.

Холланд протиснулся вперед.

– Миссис Будро? Я помощник шерифа Холланд. Мне нужно, чтобы вы пошли со мной.

Никакой реакции.

– Миссис Будро!

Она даже не обернулась.

Я направилась к ней с мечом в руке. Холланд догнал меня, в то время как Асканио и Дерек разошлись веером в стороны.

– Миссис Будро? – окликнула я.

Она повернулась ко мне. Белки ее глаз пожелтели, и выступили красные прожилки, налитые кровью. Она уставилась на меня.

Холланд улыбнулась ей.

– Миссис Будро, это я, Робби Холланд. Я сын Глэдис Холланд. Вы когда-то вместе вязали, помните?

Она уставилась на него, выгнув шею под углом, как озадаченная собака.

– Мы все очень волновались, когда вы ушли. Вы даже не сказали, куда идете. – В его голосе слышался легкий упрек. – И здесь жарко. Давай уведем вас с этой горы в какую-нибудь приятную прохладную тень. Что скажете?

Джин открыла рот.

– Маленький придурок.

Мило.

– Нет причин для крепких выражений, – сказал Холланд. – Извините, но мне придется настоять, чтобы вы пошли со мной.

Пожилая леди повернулась ко мне.

– Ты – это она. Ты – его сучья дочь.

Спасибо за отличную репутацию, папочка.

– По факту.

Она уставилась на меня, ее взгляд был тревожным.

Испытай меня и увидишь, какой стервой я могу быть.

– Я могу служить тебе, – сказала она. – Я могущественна. У меня есть магия. Я могу разрушать. Смотри, я это сделала. – Она указала на поляну. – Десять лет, и ничего, кроме травы, не растет. Я тихая, и меня трудно убить.

Ничего себе.

Она пыталась смотреть на меня через плечо Холланда, и ее глаза, широко открытые и немигающие, делали ее лицо невменяемым. Темно-желтый цвет, похожий на цвет гнилого цитруса, заливал ее радужку.

– Я могу что-нибудь для тебя делать. Магическое. Но мне нужна еда. Ты корми меня, а я буду работать на тебя. – Она кивнула. – Приводи мне детей. Бедных. Никому нет дела до бедных.

Недалеко от меня напрягся Дерек. Холланд уставился на нее, открыв рот.

– Как много? – спросила я.

– Не так много. Один или два в месяц. С детьми легче. Кости мягкие.

– Альфа? – В голосе Асканио прозвучали нотки предупреждения.

– Ты съела много детей? – спросила я. – Мне нужно знать, будут ли проблемы с их родителями.

– Только двоих, – сказала она. – Много лет назад. Никаких проблем. Я выбросила кости в мусорное ведро. Ты владеешь землей. Я – создание земли, поэтому я буду служить тебе, а ты будешь приводить мне еду и охранять меня от существ покрупнее. Это хорошая сделка.

– Нет, – сказала я ей.

Дерек снял ботинки. С другой стороны от меня Асканио сделал то же самое.

Я покачала головой.

– Ты злая тварь, которая пожирает детей. Тебе здесь нет места.

– Не тебе выбирать, – сказала она. – Я часть этой земли. Я родилась здесь. Весь мой народ родился здесь, многие поколения. Я принадлежу этому месту.

– Тебе следовало придерживаться птичек, – сказала я.

– Не может быть хорошего без плохого, – сказала она. – Некоторые существа едят траву, а некоторые существа едят травоедов. Мы все рождены по какой-то причине. У тебя должны быть монстры, чтобы защищать твою землю, и я буду ее хорошо защищать. Если тебе что-то понадобится, я это сделаю. Я даже не буду есть людей, только тех, кого ты мне приведешь.

– Нет.

– У тебя должны быть слуги, которые будут что-то делать за тебя. Я могу быть одной из них. Это хорошая сделка. Это твоя земля, и я твое создание.

Часть меня, глубокая и темная, которая почувствовала пульсацию магии прошлой ночью, задумалась над этим и решила, что она говорила разумно. Земля породила этого монстра, а я охраняла землю, так что она тоже была одной из моих. Они все были моими, и я могла использовать ее.

Вот оно что. Маленькие решения. Кейт Дэниелс – королева монстров.

– Ты права. Ты моя. Если бы ты никому не причиняла вреда, я могла бы позволить тебе найти собственное место вдали от всех. Но ты ела человеческих детей и хочешь сделать это снова. В моих землях есть правила, и ты их нарушила. Я здесь не для того, чтобы заключать сделки. Я здесь, чтобы наказывать.

Она уставилась на меня, не мигая. Ненависть исказила ее лицо.

– Ты думаешь, что сможешь остановить его. Ты не сможешь. Вы все умрете.

Я взмахнула «Сарратом», разогревая запястье. Я обещала Бо, что позволю его заместителю руководить, и я сдержу слово.

– Холланд, мне нужна отмашка.

– Я могу взять ее на себя, – сказал Холланд. – Она убьет вас, но округ Милтон защитит. Существует надлежащая процедура.

Ее уже было не спасти, но я должна была отдать это ему, он действительно пытался.

Выпуклости, как бильярдные шары, стали перекатываться под кожей Джин, двигаясь по ее телу.

Асканио вытащил два зловещих на вид ножа из ножен на поясе.

– Холланд! – Черт возьми.

Она покачнулась с жуткой грустной улыбкой на лице, протянула руку и коснулась лица Холланда кончиками пальцев, нежно лаская его кожу.

– Сын Глэдис.

– Верно. – Холланд кивнул. – Пойдемте со мной. Позвольте мне провести вас…

– Когда он придет со своими солдатами и огнем, я последую за ним.

Она сделала несколько шагов назад.

– И я буду питаться. Я подожду, когда он убьет тебя, сын Глэдис, и тогда я высосу твои кости досуха.

Все ее тело дернулось и рвануло вверх. Ее одежда разорвалась, и огромное тело вывалилось наружу, становясь все больше и больше. Она упала плашмя и вцепилась в грязь руками, подняв локти вверх, словно собиралась отжаться.

– Какого черта… – выдохнул Холланд.

Ее ноги поворачивались в суставах с вызывающим рвоту хрустом, пока ее колени не стали торчать вертикально вверх, как лапы паука. Ее шея удлинилась, утолщаясь, кожа стекала вниз, образуя мешочек на горле. Ее белые волосы рассыпались вокруг гигантской головы, морщинистые груди свисали до лесной подстилки, а на позвоночнике проросла тонкая полоска серого меха. Пожелтевшие когти торчали из пальцев рук и ног. Она была размером с автобус.

– Есть хочу! – завизжала она, щелкнув острыми коническими зубами. – Я голодна!

Бо мог пользоваться своими инструкциями и засунуть их туда, где не светит солнце.

– Атакуйте ее!

Двое оборотней атаковали с боков. Существо, которое было Джин Будро, бросилось вперед, прямо на меня с быстротой таракана.

Я оттолкнула Холланда в сторону и полоснула мечом по ее лицу. Кровавая полоса расползлась по ее коже, рассекая губу. Она отвесила мне пощечину. Я отлетела назад, приземлилась на траву и перекатилась на ноги как раз вовремя, чтобы увидеть, как она пнула Дерека правой ногой. Он пронесся по воздуху и исчез в кустах. Должно быть, она сбила его со склона.

Я подбежала к ней.

Асканио вонзил оба ножа ей в бок. Она взвыла и перекатилась вбок, прямо через него. Он упал, придавленный ее массивным телом.

Я полоснула ее по плечу. Отвали от моего буды, сука.

Она щелкнула на меня зубами, пытаясь отбросить меня в сторону гигантской когтистой рукой, и вонзилась в землю, придавив Асканио своим телом. Я порезала ей руку, нанося точные удары. Она завизжала от боли.

В руке много нервов. Чертовски больно, не так ли? Слезь с мальчика.

Темно-серая фигура вырвалась из зарослей и приземлилась на спину существа. Дерек вонзил когти в ее позвоночник. Джин перекатилась в другую сторону, пытаясь придавить его своим весом. Он спрыгнул и приземлился справа от меня. Асканио, освободившись, метнулся к нам. Его тело скрутилось в кошмарную смесь гиены и человека. Шерсть встала дыбом, и он захихикал.

Джин перекатилась на ноги и руки. Из ее порезанного, как говяжий бок, бока текла кровь – Асканио поразвлекался со своим ножом.

Я стряхнула кровь со своего меча.

Джин взглянула на нас троих справа от нее и на полосу леса слева и бросилась к свободе. Холланд встал у нее на пути и взмахнул мечом. Она вскинула голову, быстро, как змея, пригнулась и проглотила его целиком.

Божечки, она съела заместителя Бо.

Выпуклость оказалась в ее горловом мешке, дергаясь и брыкаясь. Она ослепительно быстро рванула через лес, направляясь на запад, пробираясь, как какая-то чудовищная бледная ящерица.

Холланду оставалось жить считанные секунды. Мы никогда не догоним и не убьем ее вовремя. Нам надо заставить ее повернуть к нам. Справа склон обрывался к реке. Когда ты бежал, ты, естественно, бежал под гору.

– Дерек, веди ее! Заставь ее повернуть на юго-восток вдоль реки.

Глаза Дерека вспыхнули желтым. Он поднял голову и издал протяжный волчий вой, объявляющий охоту. Крошечные волоски у меня на затылке встали дыбом. Волк-оборотень и гиена-оборотень скрылись в лесу.

Я помчалась вниз по южному склону и чуть не врезалась в узкое дерево. Отличная работа. Может, мне надо сломать шею и избавить всех от хлопот.

Слева от меня безостановочно выл Дерек, жуткий смех Асканио был леденящим кровь барабанным боем к песне волка.

Я ухватилась за дерево и остановилась, осматривая лес. Справа от меня протекала река. В паре сотен ярдов позади меня через глубокую воду был перекинут мост. Передо мной старая велосипедная дорожка, заросшая, но все еще видимая, вилась через лес, играя в прятки с берегом. Если она придет с запада, она выберет ее.

Слева от тропинки возвышался огромный дуб. Чудненько.

Я прижалась спиной к коре. У меня был только один шанс.

С запада доносились звуки ломающегося дерева и веток.

Я затаила дыхание.

Ближе.

Ближе.

С громким треском сломалось молодое деревце.

Сейчас. Я выскочила из-за дерева как раз в тот момент, когда она неслась мимо меня, и полоснула ее по пищеводу.

Кожаный мешочек разорвался от безжалостного лезвия «Саррат». Холланд вывалился наружу, покрытый слизью, и хрипло выдохнул.

У меня не было времени проверить, цел ли он. Я перевернула лезвие и глубоко вонзила его ей между ребер. «Саррат» с удовлетворительным шипением вошел в ее плоть, его лезвие дымилось. Я резко повернулась вправо. Из раны вокруг лезвия хлынула кровь.

Чудовище закричало, ее ярость потрясла кисть.

Я высвободила меч.

Чудовище развернулось, кожа на его горле свисала, как проколотый воздушный шарик, и щелкнуло зубами, пытаясь перекусить меня пополам. Я отпрыгнула назад, за дерево. Она последовала за мной, взбираясь вверх по склону дуба с тошнотворной быстротой, ее зубы щелкали, как захлопывающийся медвежий капкан. Я попятилась через кустарник, стараясь не споткнуться о лесную подстилку. Если бы ее внутренности соответствовали человеческим, я бы разрезала ей печень и печеночную вену или артерию, скорее всего, и то, и другое. Если я достаточно погоняю ее, пока она не истечет кровью.

Асканио выскочил из леса, ускоряясь к нам.

Пожилая леди вцепилась в меня. Я порезала ей пальцы. Она продолжала наступать, не обращая внимания на боль, ее лицо превратилось в уродливую маску. Ей было больно, но убить меня – это все, что имело значение.

Асканио вонзился ей в бок, но она проигнорировала его, ее взгляд был прикован ко мне. Я наносила удары снова и снова. Еще мгновение промедления, и она зажала бы меня в своем когтистом кулаке. Бамс, бамс, бамс. Это было слишком весело.

Дерек приземлился на спину Джин и проткнул ее молодым деревцем. Пожилая леди металась, как пришпиленный жук. Дерек ворвался в нее сверху, в то время как Асканио ворвался в нее сбоку.

Я пригнулась, пока она билась. Ее рука прошла надо мной, когтистые пальцы вытянулись, и я разрезала внутреннюю часть ее бицепса и отодвинулась. Одна рука повержена. Осталась еще одна. Терпение – это добродетель…

Холланд с воем вырвался из кустов, пронесся мимо меня и вонзил клинок ей в шею. Она попыталась вырваться, но кол крепко держал ее. Он рубанул по ее шее, словно она была деревом, его меч поднимался и опускался в стремительном безумии. Ее голова откинулась в сторону, обвисла, на мгновение, повиснув на ниточке из кожи и мышц, затем упала и откатилась в сторону. Тело врезалось в кустарник, из обрубка хлынула кровь.

Хорошо. Это один из способов сделать это.

Холланд уставился на меня дикими глазами, с его тела капала слизь и кровь.

– С вами все хорошо, – сказала я ему. – Вы классный. Все хорошо.

– Я ухожу.

– Все в порядке. Это шок.

– Нет. С меня хватит. – Он махнул на меня своим мечом. – Она проглотила меня! Я был внутри нее!

Асканио захихикал, показав слишком много гиеновых зубов. Я смерила его смертельным взглядом, и он закрыл рот.

– Я ухожу! – Холланд бросил меч на землю.

– Ладно, – сказал Дерек.

– Слушайте, будьте благоразумны, – сказал Асканио. – С каждым из нас такое случалось. Однажды это был голодный вендиго…

– Притормози, – сказал Дерек.

Асканио закатил глаза.

– Дело в том, что случилось странное дерьмо. Странное дерьмо случается часто. Это травмирует. Смотрите, она набросилась на меня. Вы даже не захотите знать, какие отвратительные вещи были прижаты к моему лицу.

Лицо Холланда дернулось.

– Слишком рано, – сказал Дерек. – Человек говорит, что уходит, пусть уходит. Вот, я понесу ваш меч вместо вас.

– Что ты творишь? – спросил Асканио. – Он явно в шоке. Бо поручил ему присматривать за нами. С нами трудно нянчиться, поэтому Бо, должно быть, очень уважает помощника шерифа, что, в свою очередь, означает, что помощник шерифа Холланд хорош в своей работе.

– И что? – спросил Дерек.

Ударила магическая волна, затопив нас. Двое оборотней на мгновение остановились, признавая ее, и продолжили движение.

Асканио покачал своей пушистой головой.

– Вся его личность, вероятно, заключается в том, чтобы быть помощником шерифа. Ты не можешь позволить одному инциденту разрушить его самоощущение. Его нужно уговорить спуститься с этого обрыва.

Холланд уставился на оборотня, затем на буду.

Мать Асканио, Мартина, была одним из вожаков Стаи. Я понятия не имела, что он так много от нее перенял.

– У тебя это плохо получается, – сказал Дерек.

– У меня все было бы намного лучше, если бы ты перестал помогать ему сделать решающий шаг.

Я почувствовала, как сквозь лес тянется струйка магии, нежная, нерешительная, ищущая что-то, прощупывающая. Магия коснулась меня и отступила с упругой быстротой.

Привет, тебе. А ты кто?

– Дерек, заткнись на секунду. – Асканио повернулся к Холланду. – Помощник шерифа Холланд, с нами сегодня случилось странное, ужасное дерьмо. Поскольку вы это пережили, это странное ужасное дерьмо больше ни с кем не случится. Никого не съедят. Вы дали клятву, вы сдержали свою клятву. Это был благородный поступок.

– Мне все равно, – сказал Холланд.

Я изучала лес за рекой. Где ты…?

– Это не имеет значения. – Дерек поднял голову пожилой женщины за волосы. Она была почти в четыре фута высотой от подбородка до линии роста волос. – Давай поговорим об этом позже. Нам нужно отнести голову Бо, пока она не начала вонять.

– Почему? – спросил Асканио.

– Она была частью сообщества, – сказала я, не оборачиваясь. – Нам нужно предъявить доказательства того, что у нас не было выбора, кроме как убить ее.

Из леса на другом берегу реки вышла женщина, ее голова была обернута тонким темно-фиолетовым шарфом, скрывавшим нижнюю половину лица. Она медленно сняла его, так что он стал свисать с плеча. Она была примерно моего роста и моего возраста, с темными глазами и темными волосами, собранными в высокий хвост. На ней были черные брюки, мягкие черные ботинки и черное пальто, отделанное фиолетовым, с разрезом посередине для быстрого передвижения. Черный кожаный воротник защищал ее шею, переходя в нагрудную пластину из мягкой черной кожи, которая прикрывала ее левую грудь. Нагрудная пластина не остановила бы удар меча. Это не было задумано. Они существовали для того, чтобы обеспечить ей достаточную защиту, чтобы, если она просчитается на полдюйма, избежать пореза или раны от клинка противника, чтобы не потекла кровь. На поясе у нее висела катана.

Снова черный и фиолетовый. По крайней мере, на этот раз никакой человеческой кожи.

Женщина посмотрела прямо на меня и пошла к мосту.

А. Поняла.

Асканио открыл рот.

– Тихо, – сказал ему Дерек.

Я зашагала по траве к мосту, держа в руке «Саррат».

Мы ступили на доски одновременно.

Женщина остановилась. Я тоже.

Она поклонилась, не сводя глаз с моего лица.

– Запах из дома старой леди, – сказал Дерек позади меня.

Запах, который он почувствовал в крепости Роланда, а затем снова на заднем дворе Джин. Понятно.

– Я пришла за головой, – сказала она, ее голос был окрашен акцентом, который я не смогла определить.

Слова Сиенны вернулись ко мне. Голова важна.

Я на мгновение задумалась. Моему отцу нужна была голова. Зачем? Она была совершенно инертной. Я не чувствовала исходящей от нее магии.

– Нет, – сказал Холланд.

Я оглянулась. Он выпрямился.

– Эта голова является уликой в продолжающемся расследовании округа Милтон. Она принадлежит жителям округа Милтон.

Я повернулась обратно к женщине.

– Вы слышали помощника шерифа.

– Мне приказано обеспечить голову, – сказала она.

Будет насилие. Воздух был пропитан им.

– Тебе придется пройти через меня, – сказала я ей.

– Да будет так.

– Уходи, – сказала я ей. – Мой отец не стоит твоей жизни.

– Если ты убьешь меня, я буду убита Шаррим в битве. Если я убью тебя, я буду убита Шаррумом в его горе. Вся моя жизнь достигает кульминации здесь. Мой переход в загробную жизнь обеспечен. Я спокойна.

– Как насчет двери номер три? Разворачивайся и живи хорошей жизнью где-нибудь в другом месте.

– Ты оказываешь мне большую честь, Шаррим. Защищайся.

Она открыла рот. Поток магии обрушился на меня. Мои уши осознали тот факт, что, должно быть, был звук, но я не слышала его, я его почувствовала. Он врезалась в меня, мгновенно заморозив каждый мускул в моем теле. Казалось, что сами мои клетки затвердели. Мир замедлился до ползания. Я не могла пошевелиться.

Она использовала слово силы против меня.

Я видела ее выпад с ледяной скоростью, ее катана медленно описала сверкающую красивую дугу, но ее невозможно было остановить. Классическая атака двумя руками, разрушительная по мощи, рожденная из силы, скорости и точных движений, отточенных бесчисленными поколениями.

Меч приближался ко мне, а я стояла там как идиотка.

Я проникла глубоко внутрь себя и потянулась за своей магией. Напряжение было агонией. Призвать силу было все равно, что схватить мои собственные вены и вытянуть их из моего тела.

Меч достиг высшей точки и начал свое неизбежное падение.

Я потянула. Двигайся или умри. Третьего выбора не было.

Меч прорезал свой путь в воздухе.

Я заставила свои губы чуть приоткрыться. Слово силы было шепотом, слабым вздохом, который вырвался у меня изо рта почти сам по себе.

– Дайр. – Освобождение.

Власть магии ослабла. Я отшатнулась. Острие катаны полоснуло по моему лицу справа налево, прочертив тонкую, как волос, линию боли. Она ударила снова, над головой, слева направо, слишком быстро, чтобы разглядеть. Я отбила клинок в сторону. Зазвенела сталь. Она ударила меня в третий раз, и я поймала ее меч «Сарратом». Наши клинки скрестились. Она навалилась на меня всем своим весом, толкая.

Мои руки дрожали от напряжения. Лезвия вибрировали от силы.

Она зарычала, усилив давление. Сильнее.

Недостаточно сильно.

Я взмахнула руками, отбрасывая ее клинок и руки вверх. Она опустила его, целясь нанести еще один сокрушительный удар, но я полоснула по ее туловищу слева направо. «Саррат» прошелся глубоко, рассекая живот и высвобождаясь, с его лезвия текла кровь.

Она упала на колени и осела, скорчившись на земле. Столько мастерства. Столько тренировок впустую. Годы практики и изучения ради трех секунд битвы и ради чего? Потому что мой отец сказал ей принести голову любой ценой. Она не сомневалась в этом. Она подчинилась.

– Оно того стоило?

Она глотала воздух неглубокими вдохами.

Я присела рядом с ней.

– Стоила ли твоя жизнь этого? Ты можешь видеть загробную жизнь? Все ли так, как говорил тебе мой отец? Или это тьма и ничто?

Она смотрела на меня широко раскрытыми от страха глазами.

Я должна убить ее и отправить ее голову моему отцу на гребаной пике. Ее присутствие на моей земле было оскорблением.

Капли крови скатились с моего израненного лица, попадая в глубокую рану на ее животе. Они упали в лужу ее крови, капли чистого огня упали в охлаждающую воду, и затем что-то внутри ее крови ответило. Ее тело впитало мою кровь, восприимчивое и нетерпеливое. Ее магия узнала мою. Мой отец что-то с ней сделал. Отпечаток его силы горел в ней. Она принадлежала ему, и он запечатал свое владение магией. Я чувствовала нечто подобное раньше на людях, которые были прокляты. Она была рабыней.

Нет. Она в моих владениях. Я не могу оставить все как есть. Она теперь моя.

Я провела рукой по своей ране и позволила крови попасть в нее. Приказав ей освободиться, у меня бы не получилось. Мне пришлось просто заменить ей хозяина.

– Хесаад. – Моя.

Ее тело сотрясалось. Печать моего отца выдержала. Я стиснула зубы, вливая в нее магию. Это оторвало ее от края смерти, но она все еще принадлежала ему.

– Я дала клятву, Шаррим… – прошептала она. – Он Шаррум…

– Его здесь нет. Это мои владения. Здесь я Шарратум. Здесь я правлю. Мое слово – единственное слово, которое имеет значение.

Давление моей силы практически стерло печать в порошок, но не смогло пробить ее. Ее нужно было сломать изнутри. Мне нужно было движение или слова, какой-то знак, какое-то конкретное действие, которое я могла бы заставить ее совершить. Если бы она признала и подчинилась, это разрушило бы печать подобно удару кинжала.

– Встань.

Она закричала.

– Встань.

Ее охватили конвульсии. Ей нужна была помощь. Она потеряла слишком много крови.

Я положила руку ей на грудь, поверхность моей ладони была призмой, через которую я сфокусировалась на крови внутри нее. Это было… правильно. Я чувствовала, как бьется ее сердце, и моя кровь растекается в ней подобно огню. Она пульсировала, и каждый импульс заставлял замысловатую сеть ее капилляров вспыхивать.

Магия забурлила где-то глубоко внутри меня и потекла в нее. Ее тело выпрямилось, притянутое моей силой.

– Встань.

Печать разрушилась от взрыва силы. Она перекатилась на ноги и встала.

Ее голос звучал напряженно, с мучительными вздохами.

– Моя жизнь… твоя, Шарратум.

Она покачнулась, но удержалась на ногах. Кровь пропитала всю переднюю часть ее пальто. Я могла бы запечатать ее, и она была бы полностью моей. Основа для этого уже была заложена.

Нет. Кэррану это не понравится.

– Твоя жизнь принадлежит тебе. Мне она не нужна. Ты больше не рабыня.

Я отпустила, и она рухнула на мост.

Я обернулась. В четырех футах от меня совершенно неподвижно стоял Дерек. Я была так сосредоточена на ней, что не услышала, как он подошел. Позади него Асканио уставился на меня, его лицо выглядело потрясенным даже в полуформе. Холланд сжал свой меч, наблюдая за мной, как за бешеной.

Черт возьми. Я сделала это снова. Я позволила магии затянуть меня на дно. Как, черт возьми, это вообще произошло…?

– Шаррим, – прошептала женщина на земле. – Позволь мне служить тебе, Шаррим. Моя жизнь принадлежит тебе. Моя воля принадлежит тебе. Убей меня.

Вот дерьмо. Дерьмо.

– Все, чем я являюсь, принадлежит тебе. Все, чего я прошу – это хорошей смерти.

– Почему ты продолжаешь это делать? – зарычал Дерек.

– Я ничего такого не делала.

Его глаза засветились ярко-желтым. Он оскалил зубы, его морда сморщилась в уродливом рычании. Шерсть у него на спине встала дыбом.

– Ты думаешь, Джули чертовски легко переносить это? Она никогда не забывает, что ты можешь подавить ее волю одним словом. Она чувствует тебя. Всегда! Каждую гребаную секунду каждого дня.

Джули знала. Она знала.

– Она любит тебя так сильно, как только может. Я бы умер, сражаясь за тебя. – Он ткнул когтистой рукой в сторону Асканио. – Он бы умер за тебя. Разве этого, на хрен, недостаточно, Кейт? Сколько тебе нужно любви и преданности, чтобы прекратить делать рабов?

Мне показалось, что он ударил меня ножом.

– Я не превращала ее в рабыню.

– Она истекает кровью, и все, чего она хочет, это чтобы ты любила ее и убила. Как, черт возьми, ты это называешь?

– Я не порабощала ее! Это сделал мой отец. Я разорвала их связь. Теперь она свободна.

– Мне так жаль, Шаррим, – прошептала женщина на земле. – Я не хотела все усложнять.

– Ты будешь подчиняться любому ее приказу? – зарычал Дерек.

– Да.

Дерек указал на нее.

– Не лги мне, Кейт. Я сделаю почти все для тебя, но не лги мне!

Он мне не поверил. Он был рядом, когда это случилось, и он мне не поверил. Кэрран бы мне тоже не поверил. Джули знала, что не может отказаться от моих приказов. Все, что я построила, рушилось вокруг меня.

Магия вырвалась из меня, и я закричала. Земля кричала вместе со мной. Вода взметнулась из реки, деревья дернулись вверх, будто их вытянула невидимая рука, и каждый сорняк встал идеально ровно. Дерек вцепился руками в перила моста. Холланд отлетел назад. Асканио поймал его и развернул, схватившись за поручень и заслонив помощника шерифа своей спиной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю