Текст книги "Личный номер 777"
Автор книги: Игорь Поль
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 22 страниц)
– Сержант, а зачем на окнах сетки? – спросил Брук через маску.
– Известно зачем – чтобы гранату не бросили.
* * *
Город – пятидесятимиллионный монстр под пленкой силового купола – был расположен на материковом плоскогорье Рахад, в одной из немногих на Мероа сейсмоустойчивых зон. Прочие земли из-за частых землетрясений и мощных приливов, вызванных влиянием двух лун, оказались непригодны для колонизации. Раз в несколько месяцев всю сушу, за исключением горных районов, накрывают приливные волны. И раз в несколько месяцев волна коренных обитателей планеты устремляется в глубь материка.
Первыми удар Большой миграции принимают на себя фермеры.
Жизнь в вельде писатели часто преподносят в романтическом свете. Вольные стрелки. Первопроходцы, противостоящие враждебному миру. Суровые романтики. Джентльмены смерти.
Насчет смерти, они, пожалуй, не врут – биосфера Мероа агрессивна и малопредсказуема. Хищные полуразумные рептилии, тысячи видов ядовитых насекомых, плотоядные растения, способные нападать и защищаться не хуже своих клыкастых конкурентов. Дети фермеров учатся сначала стрелять и только потом читать, а оружием обзаводятся раньше, чем учебниками. Вероятность выжить вне защитного купола или кабины бронированного комбайна, оснащением скорее напоминавшего танк, столь низка, что вместо тюрем власти Города предпочитают сплавлять своих рецидивистов на фермы. В качестве пожизненных наемных работников.
Отец Брука-старшего тоже был фермером, как и отец его отца. Дед, пока был жив, рассказывал, что их прежние земли, выкупленные Городом, остались далеко на востоке, и теперь на их месте выстроен пищевой комбинат, один из тех, где говядину растят не в коровниках, а в чанах с вонючей химией.
– Или мы будем трудиться, или помрем, – так, сидя за длинным обеденным столом, говаривал дед, и вся семья, не исключая и морщинистых трудяг-андроидов, согласно кивала. – Будем работать, осушим болото на южной стороне, посадим рискамолино – быть может, он приживется на той земле, а быть может, и нет.
«Работать» для обитателей Диких земель означало не то времяпровождение ради жалованья, к какому привыкли горожане. Это означало тяжелый, монотонный, смертельно опасный труд от зари до зари – каждый день, из месяца в месяц, из года в год. До тех пор, пока Город не сочтет земли достаточно безопасными и не даст за них хорошие деньги, не облагаемые налогами, чтобы выстроить на месте кукурузных полей очередной завод или чистенький квартал, жителям которого не будет нужды носить оружие. И тогда фермерская семья вернет кредиты, вытащит корни и переберется дальше в неосвоенный вельд – строить новую ферму-крепость, воевать со зверьем, корчевать джунгли и осушать болота на месте будущих полей.
Брук-старший погиб, когда проверял всходы на своем новом рисовом поле. Он наступил на нору водяного скорпиона. Его сапог из непромокаемой армированной ткани оказался прокушен насквозь, а нога опухла и покраснела, приняв цвет арбузной мякоти. В ту пору Бруку было тринадцать.
Жизнь в вельде чревата многими опасностями, однако смерть отца не была неизбежной. Конечно, он мог бы всюду ездить с напарником, как и принято в Диких землях, однако впитанное с молоком матери стремление растить, беречь и приумножать не позволило ему раскошелиться на бездельника, вся работа которого будет заключаться в болтовне да прогулках с огнеметом, пока его хозяин будет вылезать из кожи, чтобы повысить урожайность или выбить из кровососов-банкиров кредит на покупку нового комбайна. Он поставил на карту свою жизнь и счастье всей семьи из-за сотни монет, не пожелав смириться с тем, что кто-то может решить, будто ему не под силу в одиночку справиться с сухопутным аллигатором или прострелить башку летучему ящеру.
«Если бы твой отец слушался меня и не экономил на дроидах, – со слезами на глазах говорила мать Брука, – то не ездил бы по полям в одиночку и остался бы жив».
Много позже Брук пришел к выводу, что дело было вовсе не в скупости или гордыне родителя. Брук-старший погиб из-за своего чувства ответственности перед семьей, храня верность традициям фермерства и олицетворяя собой пример несгибаемого человека, стремившегося диктовать свою волю обстоятельствам и не выказывая страха, как и полагается мужчине.
Мать Брука отказалась от помощи родни, приняла хозяйство на свои плечи и стала вести замкнутый образ жизни. Соседи уважали ее за мужество и твердость характера, дроиды любили за щедрость, однако боялись ее мягких выговоров больше, чем прежде грубой брани хозяина, и старались без нужды не попадаться ей на глаза.
Через год маму убил ядовитый ястреб.
Брук не остался нищим, его наследство составляла круглая по городским меркам сумма, которая складывалась из страховых премий, семейного пая в фонде взаимопомощи и накопительных вкладов, сделанных отцом сразу после рождения мальчика. Дед также завещал ему немалые деньги в земельных сертификатах. Однако все завещания были составлены так, чтобы до совершеннолетия и женитьбы Брука ему шли только проценты. Тем временем семейная ферма, находившаяся в залоге у банка, пошла с молотка. Теперь всеми делами на землях Адамсов заправляли дальние родственники. Такие дальние, что Брук ни разу с ними не встречался.
Его взяла на воспитание тетя Агата – сестра матери, коренная горожанка, вышедшая замуж за состоятельного владельца адвокатской компании. Магистрат назначил ее опекуном мальчика.
Агата и Антонио были добропорядочной семейной парой, никогда не демонстрировавшей взаимных чувств, детей у них не было, и у Брука порой складывалось впечатление, что его тетя испытывает больше привязанности к своей болонке, чем к мужу. Она поддерживала в двухэтажном доме на Тополиной улице такую чистоту и порядок, каких не бывает даже в операционной. Категорически не одобрявшая нравов фермерской вольницы, тетя Агата была свято убеждена, что покой и дисциплина пойдут на благо племяннику, а потому воспитание Брука походило на долгое лечение в военном интернате для умственно неполноценных сирот, в котором по странному капризу судьбы он оказался единственным воспитанником.
Ее система основывалась на двух принципах: мальчик должен был находиться под постоянным присмотром и набираться культуры, чтобы поскорей забыть последствия дурного окружения. В свободное время он был обязан читать, рисовать или слушать камерную музыку; на завтрак есть овсянку или кукурузные хлопья. Вместо футбола он играл в крикет с приходящим тренером; ему запрещали лазить по подвалам и пожарным лестницам, ездить на монорельсе и общаться с детьми из сомнительных семей. Пистолет у него отняли – городская полиция с неодобрением относилась к тому, чтобы дети разгуливали по улицам с оружием под мышкой. Тетя также наложила запрет на ножи и прочие опасные предметы, не исключая лазерных указок, записала его в муниципальную библиотеку и стала учить разговаривать так, как это делали «культурные люди». Она хотела, чтобы он получил хорошее образование, достиг положения в обществе и хотя бы отчасти восстановил доброе имя семьи, запятнанное несдержанной в поступках матерью Брука.
Утром на лимузине мужа она отвозила мальчика на занятия в частную школу с углубленным изучением экономики и следила за племянником до тех пор, пока он не исчезал за зеркальными дверями, а днем, после уроков, поджидала его у ворот, с одобрением наблюдая за чинными школьниками в сшитой на заказ форме. Когда соседские мальчишки играли в волейбол, Брук проходил сеанс трудотерапии: подравнивал живую изгородь, стриг газон или выгуливал собаку. В каникулы, когда его одноклассники уезжали с родителями на горные курорты, где посещали аттракционы и резвились на искусственном снегу, Брук, тщательно оберегаемый от миазмов гедонизма, сидел у терминала и приобщался к сокровищницам культуры. Его терминал была настроен только на прием образовательных сериалов; в комнате Брука не было визора – развлекательные передачи могли оказать на мальчика пагубное влияние, а голокуб, который находился в гостиной, был надежно закодирован от включения посторонними. Результатом такого воспитания стала ненависть к звукам скрипки и изображениям голых толстух.
Когда он проявлял неудовольствие или тетя замечала у своего воспитанника малейшие проявления характера, касалось ли это чтения книг или пристрастий в еде, его не наказывали явно – не ругали, не запирали в комнате и не лишали карманных денег. Однако Брук быстро понял, что попытка поступить по-своему оборачивается новыми сериями нравоучений, многозначительных взглядов и бесед с детским психологом. Наградой же за примерное поведение служили походы в зоопарк, где ему становилось тошно от вида раздавленных неволей зверей. «Дети – как ковер в гостиной, как ни береги, иногда нужно на него наступать», – говорила тетя за чаем.
Поначалу, привыкший к просторам вельда, он воспринимал Город не иначе, как набитое людьми и машинами беспорядочное скопище башен, бледных живых изгородей и многоярусных транспортных развязок. Мерцающая пленка купола придавливала плечи, мир казался огромной душной пещерой, и Бруку часто не хватало воздуха. В толпе людей, спешащих по своим делам, он ощущал себя как в непроходимых джунглях, заслышав хлопки голубиных крыльев, замирал и прижимался спиной к стене, а при звуках воробьиной ссоры его рука тянулась к несуществующей кобуре. Без оружия он чувствовал себя голым и беззащитным.
Школу он ненавидел. Щуплый, настороженный, всегда аккуратно одетый, он старался быть как можно более незаметным, однако выделялся из толпы откормленных сверстников, как бойцовский пес среди изнеженных болонок, отчего часто становился объектом насмешек и злых розыгрышей. Бледнокожие девчонки, ни разу не вдыхавшие свежего ветра, брезгливо отсаживались подальше и делано зажимали носы, словно от него действительно несло навозом. Мальчишки дразнили его мужиком и деревенщиной, задирали на переменах, воровали его тетради или подбрасывали в ранец огромных дохлых тараканов – единственный вид живности, который они могли осилить в честном поединке.
Он был бессилен ответить. Он был замкнутым и часто отмалчивался в ответ на едкие подшучивания, и потому его считали туповатым. Его сдержанность по ошибке принимали за трусость, ведь городским баловням было невдомек, что дети, выросшие в вельде, не приучены к забавам вроде подножек или тычков в спину. Связанные фермерским кодексом, они с детства умели погасить конфликт в зародыше или, если нужно, стиснув зубы, сносить насмешки глупцов. В суровой среде первопроходцев, где каждый, начиная с семилетнего возраста, обзаводится смертоносным оружием, иное поведение могло привести к непредсказуемым последствиям.
Да-да – фермеры кровожадны, неукротимы, суеверны, заносчивы, любвеобильны, вспыльчивы – и все время воюют. Но, тем не менее, воспитание не позволяет им бить человека по лицу.
Ему приходилось скрывать свои переживания. Стоило ему проговориться, и тетя тут же пожелала бы обсудить его проблемы с педагогическим советом школы. Вскоре слухи об этом дошли бы до одноклассников, и издевательства, которые ему прежде приходилось терпеть, показались бы в сравнении с новыми пытками безобидными шалостями.
Ночами, когда тетя засыпала, он тихонько поднимался с постели и в свете ночника яростно отжимался от пола способом, которому его научил отец, а потом, двигаясь бесшумно, словно песчаный кот, подолгу боксировал с тенью, представляя на месте силуэта в зеркале ненавистные рожи своих мучителей. В своих детских мечтах – назло тете – Брук видел себя бесшабашным гулякой, проматывающим родительское наследство; он мчался на бронированном фермерском джипе, в кровь разбивал носы неповоротливым полицейским и тискал красавиц из увеселительных заведений, вывески которых он иногда видел из окна дядиного лимузина.
Время от времени он доставал спрятанную среди учебников стопку голокарточек и тайком разглядывал лица сильных, независимых людей, облаченных в высокие сапоги и наглухо застегнутые комбинезоны из армированной ткани. Он прикасался к смеющемуся лицу мамы, обводил пальцами колючие, чуть прищуренные глаза отца, который, даже позируя фотографу, не выпускал из рук многозарядного карабина с потускневшим от частого употребления ложем. Брук гадал, какой могла бы стать его жизнь, если бы в тот злополучный полдень отец не ступил в черную воду рисового чека. У него сохранились смутные воспоминания о том, как однажды отец взял его на одну из Больших охот, которые фермеры устраивают на границах своих владений, чтобы уменьшить поголовье опасного зверья. Брука облачили в тяжелый балахон до колен и сапоги со стальными щитками, дали большое автоматическое ружье, заряженное картечью, и вместе с другими детьми поручили отстреливать падальщиков. Сильный, стремительный, залитый солнечным светом отец ловко управлялся с оружием, выстрелы прокатывались над вельдом, сливались в непрерывные рокочущие раскаты, от которых вибрировала каждая косточка. Через месяц после смерти матери все оружие семьи, в том числе и карабин отца, было продано на аукционе.
Как-то раз Брук подумал: а не лучше ли ему умереть? Он даже всерьез начал прикидывать способы, какими лучше всего можно уйти из жизни. Он много раз видел тела убитых вельдом – заляпанные грязью и запекшейся кровью, с выеденными глазами и разорванными внутренностями, так что после долгих размышлений рассудил, что бескровная смерть от яда ему подходит больше. Осталось только выбрать, какой именно яд использовать. Ему не хотелось предстать перед людьми с посиневшим лицом и высунутым языком.
Переломный момент в его городской жизни настал, когда после футбольного матча здоровяк Джад прижал в коридоре у раздевалки Марину Ли – девушку, недавно перешедшую в их класс.
– Пусти! – сказала Марина.
– Пропуск – поцелуй, – нахально ухмыльнувшись, заявил Джад.
– Еще чего. Обезьяна!
– А что это у нас тут?
– Убери руки!
Как известно, настоящий джентльмен для достижения цели использует дипломатию. Грубая сила – удел плебса, населяющего муниципальные многоэтажки. В частной школе «Камби» воспитывали будущих джентльменов. Все спешили проскочить мимо, делая вид, что торопятся на занятия. Связываться с верзилой Джадом было себе дороже.
Для всех, кроме Брука.
Марина была славной девчонкой, и к тому же – достаточно красивой, но главное – она была, пожалуй, единственной в классе, кто не воротил от него нос и не участвовал в травле.
– Отстань от нее, – неожиданно для себя потребовал Брук.
Превратись он в жабу – и то не привлек бы столько внимания. Его демарш произвел фурор. Мгновенно образовалась толпа любопытных, которые хихикали и толкались в ожидании развязки.
Джад насмешливо спросил:
– А то что будет, деревня?
– Отпусти ее.
Марина внимательно посмотрела на него и тихо сказала:
– Я сама справлюсь, Брук.
То, как она назвала его по имени, решило дело – Брук понял, что у него нет выбора. И внезапно обрадовался этому. Его охватило неведомое ему прежде возбуждение, он подошел вплотную к Джаду, смерил взглядом его насмешливую рожу, потом коротко размахнулся и врезал ему в челюсть. Он все еще оставался фермером, человеком с реакциями мангуста, и движение его кулака оказалось столь стремительным для нетренированного глаза, что Джад, не успев моргнуть, оказался на полу. Потрясенный тем, что он сделал, Брук стоял над поверженным противником, тер ладонь и шипел от боли: у него не было опыта в таких делах, он впервые в жизни ударил человека, не рассчитал сил и с непривычки вывихнул себе большой палец.
– Ты давно напрашивался, – сказал Брук и в запальчивости обложил оглушенного Джада шестиэтажным ругательством – одним из тех, каким дед, пока был жив, отчитывал провинившихся дроидов.
– Будем считать, что он извинился, – поспешно сказала Марина. – Давай, я забинтую тебе руку. У тебя есть платок?
Во время беседы с директором Брук держал этот завязанный неуклюжим узлом платок, словно боевой орден.
– Я буду вынужден поднять вопрос о вашем поведении на заседании педагогического совета, – сказал директор. – Думаю, совет сделает относительно вас соответствующие выводы.
– Я оплачиваю полную стоимость обучения и мне наплевать на выводы совета, – с внезапно проснувшейся гордостью ответил Брук. – Если вам не нравятся мои деньги, я найду другую школу.
Он не снял повязку с ладони ни по дороге в класс, ни после занятий, идя к лимузину, рядом с которым его ждала разгневанная тетя Агата.
Увидев Брука, она поджала губы.
– Ничего не случилось, тетя, – сказал Брук.
Тетя Агата была шокирована. Она приложила уйму усилий, чтобы выработать в племяннике отвращение к конфликтам любого рода, и в особенности физическим, ибо была твердо убеждена: воспитание в детях безотчетного страха перед насилием является необходимой составляющей будущей успешной жизни.
– Ничего не случилось? – В ее голосе зазвенели слезы. – Я все знаю! Ты подрался! Ты едва не искалечил бедного мальчика! Ты нагрубил директору!
– Подумаешь!
– Садись в машину, – всхлипнула она.
– Я поеду на монорельсе.
С гордо поднятой головой, с перевязанной рукой (палец давно уже не болел), он стремительно зашагал прочь, больше не стараясь сдерживать шаг, чтобы сойти за горожанина. Тем же вечером он решил, что яд может и подождать.
После того случая друзей у него больше не стало, однако его как-то сразу оставили в покое. Его по-прежнему не считали за человека, но подножки и тычки прекратились, а крики насмешников «Мужик! Навозная морда!» превратились в осторожные шепотки за спиной.
Тетка все так же кормила его нравоучениями. Брук покорно выслушивал ее, заученным тоном говорил ей «Да, тетя» и «Нет, тетя», но ее власти над ним пришел конец. Тетя Агата не знала, что неподалеку от школы был тир для охотников, который содержал однорукий старик-фермер. Брук обнаружил его вывеску случайно, из окна вагона, когда рассматривал в окно рекламу ночного клуба с изображением мулатки, чью одежду составлял только прижатый к груди букет роз. Взяв в руки пистолет, Брук испытал странное чувство, будто бы до сих пор половинка его души пропадала неизвестно где, а теперь внезапно вернулась. С этого дня большую часть карманных денег он изводил на патроны. На тренировках в симуляторе он выкладывался с азартом одержимого, так что инструкторам иногда приходилось его одергивать. Тренер говорил, что у него задатки настоящего бойца.
Он сбегал в тир, отпросившись в библиотеку. Костюм и очки для стрельбы прятал в школьной раздевалке. Стрелковая подготовка и тренировки по выживанию в вельде – это была его тайна. Он не хотел ни обижать, ни волновать тетю Агату – он просто хотел жить своей жизнью. У него была сокровенная мечта, и он больше не собирался выставлять себя на посмешище.
Уверенный в том, что отныне он может тайно планировать свою жизнь, Брук стал учиться, не жалея сил, и скоро стал одним из лучших учеников, потому что помнил слова отца, который любил повторять, что дурак – все равно что трус. Рано повзрослев и научившись хитрить, он рвался к жизни, в которой, как ему казалось, ему удастся стать самим собой и хоть как-то искупить свою вину перед матерью, в смерти которой винил свою нерешительность. Он понимал, что для постоянной жизни в вельде, в особенности на неосвоенных землях, его тренировок недостаточно, но надеялся, что после школы сумеет найти способ учиться по-настоящему.
И еще он начал встречаться с Мариной.
Он был старше своих одноклассников, и восемнадцать ему исполнилось через неделю после окончания школы. А еще через день на его терминал пришла повестка. Так уж устроен мир: заказывать спиртное в баре тебе еще рано, а вот ехать на войну – запросто.
Фермеры не подлежали призыву, но Брук жил в Городе на попечении родственников и формально являлся обычным гражданином. Он владел всеми видами фермерского оружия, метал нож, управлял комбайном, знал повадки хищников и приметы начала миграции, мог по шуму за спиной определить количество атакующих тварей, мог остановить кровь у раненого и починить машину для резки торфа; умел стрелять на звук, закладывать силос и программировать робота-землепашца. Но он был воспитан в традициях свободного собственника, и жизнь наемного работника на Диких землях его не прельщала; в Городе же его знания не помогли бы ему устроиться даже помощником садовника. Прозябать же на скудном пособии в ожидании совершеннолетия он не желал. Так что известие о призыве он воспринял спокойно. Он рассуждал: Дикие земли я знаю, в Городе пожил, а перед тем, как вернуться в вельд и основать собственную ферму, было бы неплохо повидать мир, а главное – научиться кое-чему полезному. И еще: чем быстрее его заберут, тем быстрее тетя Агата и ее муж-подкаблучник оставят его в покое и перестанут изводить намеками о том, как хорошо быть адвокатом или финансовым менеджером.
Врач из медицинской комиссии удивился его рефлексам и пошутил, что, насколько он знает, Брук первый в истории Мероа фермер, которому доведется служить в армии Альянса. При этом огорчил его известием, что ввиду особенностей его организма проходить службу он сможет только в космической пехоте, потому как вживить интерфейсы для управления боевой техникой вряд ли представится возможным. Впрочем, Брук не очень-то и расстроился. Пехота так пехота. Шанс пощупать все своими руками, а не через манипуляторы какого-нибудь шагающего танка. На том и расстались.
В призывной пункт он шел с легким сердцем. Конечно, Марина будет по нему скучать, но полтора года – небольшой срок для настоящего чувства. А война – что война? После жизни в вельде служба в Объединенных силах представлялась ему чем-то вроде тренировки с оружием в загоне с хищниками. Трудно, опасно, но вполне преодолимо. Защищать людей – что может быть благородней?
Присягу они принимали небольшой толпой. В присутствии свидетеля из магистрата они приложили правую руку к груди, сделали шаг вперед и вслед за вербовщиком повторили слова клятвы или что-то в таком духе. Потом подошел медик, сцедил на анализ немного крови и намазал ему голову вонючим депилятором. Затем их погрузили в автобус и отвезли в сборный пункт при космопорте – пропахший дезинфекцией пакгауз на краю взлетной полосы, где на обеих руках повыше запястья красными несмываемыми знаками ему нанесли личный номер: MR-777-777.
Вот и всех дел – он стал космическим пехотинцем.
* * *
Лагерь «Маджи», в котором базировался 5-й батальон приема пополнений, оказался просто большой площадкой, расчищенной среди джунглей, – несколько квадратных километров утрамбованного грунта, окруженных тремя рядами колючих спиралей, с бетонными блиндажами и вышками, натыканными через равные промежутки. Все было серым и пыльным – мешки с землей, палатки, навесы из рифленого железа; в зоне безопасности на милю вокруг периметра не было ничего, кроме чахлой травы и искривленных ростков какого-то колючего кустарника.
Их вытолкали из автобусов, построили для переклички, раздали спальные принадлежности, наскоро разъяснили, где находятся умывальники, уборные, укрытия на случай обстрела, и, наконец, отвели в столовую.
Под навесом с крышей из рифленого железа и поднятыми брезентовыми пологами было душно, пахло рыбой и светили маленькие, забранные сеткой лампочки.
– Вегетарианцы есть? – перекрывая гул голосов и стук ложек, спросил повар в мятом колпаке.
Один из новобранцев – Глазер, из-за серой нездоровой кожи выглядевший лет на десять старше своего возраста, неуверенно поднял руку.
– Я вегетарианец. В нашей общине мясо считается нечистой пищей.
Повар захихикал:
– Не повезло тебе, дядя. Мы тут потребляем плоть убиенных животных. Жрем все, что летает, бегает или плавает. И даже то, что ползает. Добро пожаловать на Луакари!
Беднягу Глазера передернуло.
Сержант молча кивнул им на стойку раздачи. Брук сунул в щель считывателя свой жетон и получил поднос с ужином: миска рыбного супа-пюре, горка разваренных до бурого цвета креветок, капля острого соуса на листе салата и два початка вареной кукурузы. Еда была неприглядной с виду, но Бруку она показалась необычайно вкусной. Он быстро проглотил свою порцию и сходил за добавкой. Единственное, чего ему не хватало, – это чашки крепкого кофе. Местный напиток – слабенький чай, показался ему просто подслащенными помоями.
– Эй, вегетарианец! – громко окликнул сержант. – Да-да, вот ты. Как там тебя?
– Сэм Глазер.
– Мамки здесь нет, Сэм Глазер. Мамка теперь далеко. Поэтому жуй все, что дают, не то протянешь ноги. Здесь это быстро.
Сам сержант ел мало и неохотно. Он выпил чаю с хлебом, достал из кармана плоскую фляжку и, ожидая, пока его подопечные набьют животы, занялся тем, что, отщипывая кусочки хлебной корочки, капал на них водку, бросал через открытый полог, а потом наблюдал, как маленькие нахальные птички, отталкивая друг друга, набрасываются на угощение. Одна из пичуг вскоре плюхнулась на землю и, разинув клюв, беспомощно затрепыхала крыльями. Остальные благополучно ретировались.
– Вот так! – воскликнул сержант, обращаясь к компании измученных новобранцев, неохотно ковырявшихся в своих тарелках. – Вот вам наглядный пример армейских отношений: выскочки всегда получают по заслугам! Какова мораль? Вот ты, кудрявый. Молчишь? Мораль проста: не высовывайся!
Брук и не собирался высовываться. Слишком любопытные в вельде живут недолго – до первой Большой миграции.
«Интересно, что здесь делают с трупами?» – подумал он, приглядываясь к облачку мошкары вокруг лампочки. За столом напротив Кратет с интересом изучал содержимое подноса. Казалось, он впервые в жизни видит ложку и не знает, что с ней делать. Вот он опустил палец в соус, лизнул его и удовлетворенно улыбнулся.
Поймав взгляд Брука, Кратет поспешно вытер руку о салфетку, достал свой блокнот и через некоторое время сообщил:
– Вкусно!
После ужина сержант отвел их к палатке. Грубо сколоченный деревянный пол, пять армейских коек с москитными сетками, железные шкафчики. Маленькие полиэтиленовые окошки, в которые видно заходящее солнце.
– Устраивайтесь. Следите, чтобы койки не касались брезента, – посоветовал Санин. И ушел.
Брук опустил баул на пол, постоял, вдыхая запах пыли и сухого дерева, потом глубоко вздохнул, облизал губы и подошел к выходу. Сержанта нигде не было видно. Он оглядел цепь палаток перед собой, сторожевую вышку поодаль, солдат с полотенцами через плечо, облако пара там, где, как он подумал, находилась душевая. В ворота, вздымая шлейф пыли, с гулом вкатилась бронемашина; солдаты, спешащие в душ, на нее даже не взглянули. Потом освещение изменилось: заходящее солнце скрылось за облаками. Похолодало, поднялся ветер.
Пан уселся на койку, покачался, проверяя упругость парусинового ложа. Пощупал москитную сетку.
– Каменный век, – заключил он.
– Чего это он насчет брезента? – спросил Гор. – А?
Все почему-то посмотрели на Брука. Он пожал плечами:
– Какой-нибудь скорпион прыгнет со стены – мало не покажется.
Пан вскочил как ошпаренный и со скрежетом выдвинул койку едва ли не на середину прохода.
– Сначала, – продолжил Брук, – проверьте, не заползла ли какая-нибудь дрянь под кровать. Еще лучше подмести пол. Потом надо откинуть одеяло и посмотреть, нет ли чего под ним.
Гор осторожно приподнял одеяло, держа его за край двумя пальцами, точно дохлую крысу.
– Перед тем, как встать с кровати, снова проверьте пол. Переверните ботинки, перетряхните одежду. Ботинки лучше одевать помедленнее – так успеете понять, что в них кто-то есть до того, как вас укусят. В общем, ничего особенного, к этому быстро привыкаешь.
Новобранцы посмотрели на него с уважением.
– Тебе легко говорить, ты – фермер, – сказал Бан Мун, раскосый и такой бледный, будто кожа его никогда не видела света.
– Можно подумать, ты никогда не вылавливал тараканов из супа, – усмехнулся Брук.
– А почему кровати стоят в банках? – спросил Пан.
Брук мысленно вздохнул: втолковывать городским детишкам правила безопасности – все равно, что играть в пинг-понг с котятами.
– Там жидкость от насекомых.
Сразу стал ощущаться острый сладковатый запах.
– Если какая-нибудь тварь захочет добраться до вас, ей придется сначала проползти через отраву. Так что каждый день проверяйте уровень жидкости и почаще вычищайте банки от мертвечины. В вельде мы только так и спали.
От воспоминания о доме у него защемило в груди.
Стемнело. Только отблески заката еще окрашивали оранжевым светом верхушки джунглей за проволочным заграждением. Спустя час после отбоя новобранцы все еще тихо переговаривались. Пан достал припрятанный за ужином десерт, пустил по кругу, и под аккомпанемент лягушачьего хора все тихонько захрустели печеньем. Далеко за ограждением пронзительно закричало какое-то ночное животное.
Не прекращая жевать, Пан задумчиво сказал:
– Наверное, нам сначала дадут время на акклиматизацию. Все-таки чужая планета. Не меньше трех месяцев. А? Как думаешь, Длинный? Сколько нас продержат в карантине?
– Не знаю, – без всякого интереса ответил Людвиг – высокий и тощий, как пересохшая на солнце жердь. Затем он сел и приподнял оконный клапан, чтобы взглянуть на ночное небо. Небо здесь было удивительно высоким, и в нем на темно-синем бархате тускло светились крупные, будто нарисованные звезды.
Ночь выдалась ясная, но довольно промозглая. От дневного пекла не осталось и следа. Как и подобает настоящему горожанину, сырому ветерку из джунглей Людвиг предпочитал теплое дуновение климатической системы.
– Да идет он, твой карантин! – воскликнул он. – Терпеть не могу эти деревья. Пауки, скорпионы…
– Зато здесь платят боевую надбавку, – сказал Бан Мун. – Прямо с первого дня. Вместе с окладом набегает пять сотен в неделю.
– Неслабые денежки, – согласился Пан. – Мой старик получал вдвое меньше.
– Все равно. В город хочу, – угрюмо буркнул Людвиг. – Видал, какие тут цыпочки?
– Только не надо про баб! – запротестовал Гор. – Не сегодня, лады?
В воздухе тоненько звенела мошкара. Бан Мун, в очередной раз хлопнув себя по шее, достал банку спрея от насекомых и яростно обрызгал все, до чего смог дотянуться, – голову, шею, руки и даже стенку из прорезиненного брезента. Гор, чья койка стояла рядом, недовольно заворчал от едкого запаха и натянул одеяло на голову. Койка застонала под весом его туши.
Где-то далеко, несмотря на ясное небо, пророкотал гром.
– Слышали? – встревожился Бан Мун.
– Это гроза, – авторитетно заявил Пан.
– Ты-то откуда знаешь? Ты только сегодня приехал!
– Читал, – коротко ответил Пан. – Еще должна быть молния. Здоровенная такая вспышка.
Бан Мун и Людвиг вскочили и приникли к мутным окошкам. Действительно, после очередного раската горизонт осветился тусклыми зарницами.