355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Пронин » Печать демона (Путешествие Чиптомаки) » Текст книги (страница 7)
Печать демона (Путешествие Чиптомаки)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:54

Текст книги "Печать демона (Путешествие Чиптомаки)"


Автор книги: Игорь Пронин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)

Глава девятая
Седьмой бог Поленш

Внутри храм оказался именно таким, каким его ожидал увидеть Чиптомака. Узкие переходы с низенькими потолками, толстые влажные стены, полутьма. Едва оказавшись внутри, Викшу принялся отрывать от себя лэпхо.

– Ну, успокойся! Видишь, мы уже пришли, здесь тебя никто не обидит...

– Давай его сюда, – появился из какого-то прохода начальник стражи. – Верховный жрец Кипауси ждет.

– Я останусь, он согласен идти! – толстяк толкнул Чиптомаку в спину. – не найдется у вас миски фасоли? С этим дикарем я и пообедать не успел.

Стражники что-то ответили Викшу, довольно грубо, но старик этого уже не слышал. Сопровождаемый сзади стражником, он поднялся высоко вверх по очень узкой и темной винтовой лестнице, вырубленной, как и все помещения храма, прямо в скале. Прежде он никогда не бывал в таких странных, мрачных местах. Чиптомака почувствовал, что Джу-Шум остался там, за воротами, здесь же полностью властвует загадочный бог Поленш.

Он попробовал прикинуть, на какую высоту они поднялись и у лэпхо закружилась голова. Даже в детстве он не любил лазать по деревьям, а сейчас поднялся на верхушку взрослой чапальмы. Чиптомаку шатнуло, стражник, идущий сзади, толкнул его в спину.

– Почти пришли, – буркнул он. – И откуда ты взялся, такой вонючий...

Действительно, начальник стражи сошел с лестницы куда-то вбок, за ним последовал и лэпхо. Там оказалась крохотная площадка, заканчивающаяся поблескивающей в свете факела дверью. Чиптомака, конечно, тут же отбросил эту мысль, но сперва ему показалось, что дверь целиком сделана из металла.

– Верховный жрец седьмого бога! – загудел здоровяк, открывая дверь. – Недостойные просят позволения войти!

"И-эмма!" – подумал Чиптомака. – "Это надо запомнить и вставить в песню. Такого у Квилу еще никто не придумывал."

– Войди, червь, – ответил какой-то безжизненный, тусклый голос.

При этих звуках у старика все похолодело внутри. Он словно окаменел, ему захотелось пустить корни в скале, чтобы стражники не смогли его сдвинуть с места. Чиптомака понял вдруг, что ему нельзя встречаться с Кипауси, что верховный жрец куда опаснее не только всех ужасов джунглей, но даже Очи-Лоша.

– Не стой столбом, дикарь, – шепнул начальник охраны и одним движением впихнул лэпхо в комнату.

Скорее это помещение следовало назвать камерой. В углу Чиптомака увидел тонкую циновку, видимо, там спал верховный жрец. Свет проникал из крошечного отверстия, прорезанного в толще скалы. Под ним находился стол вроде тех, за которыми на берегах Квилу так любили обедать имамы, но куда меньше. На крохотном табурете сидел человек, полностью скрытый под плащом. Лэпхо не видел ни лица его, ни даже рук.

– Это тот человек из-за болота, червь?

– Да, верховный жрец седьмого бога! – смиренно ответил охранник.

– Что это у него?

– Отвечай... – буркнул здоровяк.

– Это гуоль, верховный жрец! Хочешь, я покажу тебе, как он умеет петь? – Чиптомака и сам не понял, как сумел произнести эти слова.

– Оставь. Ты видел воровку? Ты нашел ее за болотом?

– Да...

– Подойди. Всем остальным выйти и закрыть дверь.

Чиптомака проводил стражников жалобным взглядом. Но дверь закрылась, и ему пришлось на подгибающихся ногах приблизиться к столу. Верховный жрец Кипауси привстал и вдруг резко откинул капюшон. Чиптомака увидел абсолютно белое лицо и закричал.

– Молчи, червь! – приказал жрец и старик тут же подчинился. – Сейчас я буду задавать тебе вопросы, а ты ответишь на каждый. Если попытаешься солгать, умрешь сразу. Первое: где ты встретил воровку Ларимму?

– В джунглях, там, за болотом... – лэпхо даже рукой махнул примерно в ту сторону.

– Что ты сделал дальше?

– Я... Э... Она красивая и толстая женщина...

– Я не об этом, червь. Она позвала тебя сюда, в озерную страну, верно?

– Да, – вынужденно признался Чиптомака. – Но я не хотел!

– Это не важно. Вы должны были встретить еще одного человека. Как его имя?

Старику захотелось опуститься на каменный пол, но взгляд мертвых глаз белого жреца будто приковал его к вязкому воздуху. Солгать? Но демон – а это наверняка демон, люди не бывают белыми! – приказал отвечать или умереть.

– Его имя Салакуни. Мохаммед Н'мбоно Салакуни.

– Хорошо... – Кипауси опустился на табурет и хрустнул костяшками пальцев. – Теперь расскажи, где вы встретили С'Шугу?

– Кого? – не понял старик.

– Ну, я не знаю, под каким именем он пришел к вам. Вы были обязаны его встретить! – жрец снова вскочил. – Хозяина амулета!

– Ничего не знаю я ни про какой амулет, ни про какого С'Шугу, – замотал головой Чиптомака. Оттого, что Кипауси вышел из себя, ему будто стало легче, голова заработала. – Ларимма сказала, что хочет получить прощение, раскаялась в воровстве и блуде, готова все украденное вернуть.

– Вернуть украденное? – мрачно повторил жрец. – Тут что-то не так... Ты не лжешь мне, червь? Разве вы не встретили по пути волшебника? – мертвые глаза опять впились в старика. – Расскажи о каждом, кто попался вам на пути.

– Спироголовый... – выдавил из себя Чиптомака. – Очи-Лош.

– Очи-Лош?! Отлично! Но почему ты называешь его спироголовым?

– У него голова спира, и-эмма! Клянусь тебе! А еще белое туловище, но при этом черные руки, ноги и келум! Тело его разрублено на куски, но он сделал себе новое из болотного тумана.

– Плевать на его тело! – снова упал на табурет жрец. – Кому он подарил Черную Луну? Этому... Салакуни, верно?

– Верно, – понурил голову Чиптомака.

Больше не было смысла что-либо скрывать, жрец Кипауси каким-то образом знал все об их путешествии, все самое важное. С'Шуга, вот еще одно имя для мертвого волшебника, спироголового демона, Очи-Лоша. Что же случится теперь с бедным лэпхо?

Верховный жрец седьмого бога не торопился ответить на этот вопрос. Он протянул руку и Чиптомака послушно вложил в нее гуоль. Кипауси рассеянно провел пальцами по струнам. Молчание затянулось.

– Твоему другу нужен амулет, так? Иначе Черная Луна сведет его с ума, а потом и убьет.

– Нет, нет! – испуганно воскликнул Чиптомака. – Ему нужно только какое-то ожерелье, которое Салакуни должен надеть на себя, как только придет на волшебный остров в болоте.

– Остров на болоте? – Кипауси хрипло рассмеялся, и от этого смеха у старика едва не остановилось сердце. – Черная Луна... – чуть слышно забормотал жрец, будто размышляя. – Первую он потратил сразу, предвидев свою смерть. Подготовился, завел себе слуг... Вторую недавно, видимо, хотел подняться из мертвых без амулета... Значит, эта – последняя. С'Шуга дождался исполнения пророчества и вложил в грудь воину свой последний шанс... Или не последний?

– Не знаю, – решился вставить словечко Чиптомака. – И-эмма... Можно мне пойти? Живот скрутило...

– Что? – Кипауси будто забыл о присутствии в комнате лэпхо. – Стой здесь.

Верховный жрец быстро встал и подошел к голой каменной стене. Чиптомака видел, как мелькали белые кисти, нажимая на стену в разных местах. Потом вдруг раздалось негромкое гудение и старик в ужасе зажмурился: стена разъехалась в разные стороны, а за ней показалась другая, с множеством огоньков, разноцветных кругляшей и большим серым кругом посередине. Он слышал какие-то частые щелчки, негромкое бормотание жреца. А потом раздался еще один голос, такой же жуткий, но принадлежавший явно не Кипауси.

Чиптомака сделал несколько глубоких вдохов и открыл глаза. Лэпхо должен иметь одну отвагу: отвагу видеть. Джу-Шум не пожалеет, что послал его сюда, даже если петь песни придется теперь в холодном аду.

Круг посередине стены перестал быть серым, теперь на нем была искусно нарисованная голова такого же белокожего существа, как и верховный жрец Поленша. Человек не имел ни волос, ни бровей, ни ресниц, а зрачки казались крохотными, как две точки.

– Да, все произошло так, как предсказано, – медленно выговорила голова, почти не шевеля губами. – В большом совете нет нужды, ты все решил правильно. Я отпускаю тебя, Кипауси. Доведи дело до конца. С'Шуга больше не должен представлять угрозы для ордена, никогда.

– Но может быть, стоит испросить мнения других двенадцати верховных?

– Они – дети страны Чамка-Ти. Здесь осталось два белых человека, я и ты, мы служим первому и седьмому богам. При нас сюда пришло Темное Братство, мы должны и покончить с ним, за всех, кто не дожил. Это наше с тобой дело, Кипауси, не стоит вмешивать в него чернокожих червей..

Человек смотрел на старого лэпхо, прямо в глаза, и тот не смел пошевелиться. В то же время он ощущал, что его присутствие в комнате не имеет никакого значения. Как же так? Ведь здесь какая-то великая тайна! Ох, не судьба лэпхо выйти из храма живым... Попасть бы еще в холодный ад, к Джу-Шуму, а не в какие-нибудь совсем страшные края.

– Покажи мне амулет, – попросил человек со стены.

В ответ Кипауси вынул что-то из-под плаща и вытянул руку, держа на ней нечто, невидимое Чиптомаке. Человек на стене тяжело вздохнул.

– Оставь это там, в болоте, Кипауси.

– Но что, если нам еще придется защищаться? Это последний амулет!

– Это будет уже не наша с тобой забота. Чужая земля сама должна себя защитить. Если Братство придет снова, пусть с ними сражаются черви. Мое время приходит... Ты переживешь меня на не слишком долгий срок, помни об этом.

– Да, брат... – склонил голову Кипауси.

Круг на стене снова стал серым. Жрец еще некоторое время стоял у стены, потом быстро ткнул куда-то пальцем, опять послышалось гудение, и скоро опять ничего не стало, кроме сплошной скалы. Кипауси обернулся.

– Как твое имя?

– Сэмюэль Н'гуни Чиптомака, – отрапортовал лэпхо, вытягиваясь в струнку. Вот и пришел его смертный час! Наконец-то... – Здесь меня звали просто Чиптомака. И-эмма...

– Твой друг, этот, с Черной Луной, Салакуни, он ждет тебя снаружи или вошел с тобой?

– Ждет снаружи, – подтвердил старик.

– Отнеси ему это.

В руке Чиптомаки оказалось ожерелье. То самое ожерелье Поленша, которое требовал принести себе Очи-Лош. Старик опустил глаза и хорошенько его рассмотрел. Это была цепочка голубоватого металла с железным кругляшом и множеством желтых колечек.

– Колечки приделали черви вроде тебя, любите все яркое... – тихо сказал Кипауси. – Теперь иди и отдай это Салакуни.

– А дальше?..

– Дальше ему все скажет Черная Луна.

Не чуя под собой ног, Чиптомака подошел к двери, взялся за ручку и потянул. Она поддалась с трудом, видно и в самом деле была сделана из цельного куска железа. Снаружи его ждали стражники. Кипауси что-то сказал им, но лэпхо не расслышал, силы почти оставили его. По лестнице он спускался, придерживаясь за стену.

– А вот и мой дружок-дикарь! – радостно встретил его Викшу и осекся, заметив помертвевшее лицо старика. – Поговорил со жрецом?

Старик ничего не ответил, пройдя сразу к воротам. Они уже были открыты, снаружи все так же настороженно вглядываясь в каменистую равнину стояли полукругом стражники. Чиптомака вышел и застыл, перебирая пальцами ожерелье. Ворота позади него со скрипом затворились и тут только он понял, что позабыл у жреца свой гуоль. Он развернулся и кинулся было к колотушке, но сильные руки оттащили его в сторону.

– Ты с ума сошел?! – Викшу волок вырывающегося лэпхо, и кто-то ему помогал. – Я едва не поседел! Стражники точили мечи, глядя на меня, они были уверены, что нас прикажут зарезать!

– Я позабыл у верховного жреца гуоль, мне нужно вернуться!

– Верховный жрец седьмого бога ничего не забывает, – сказал незнакомый голос. – Считай, что он оставил его себе. Или хочешь попробовать отобрать?

Чиптомака сразу перестал сопротивляться. Забрать что-либо у этого страшного белого человека невозможно! Он покрепче сжал в руке ожерелье и позволил увести себя за скалу, туда, где катался по земле Салакуни.

– Что вы так долго?! – налетела на Викшу Ларимма. – Он может умереть!

– Теперь не умрет, – сразу сказал лэпхо.

Все с удивлением посмотрели на него, не замечая, что Салакуни перестал царапать камни и медленно поднялся. Чиптомака взглянул в глаза гиганта и увидел в них свою смерть. Тогда он торопливо протянул ему ожерелье.

– Возьми, возьми!

Салакуни медленно отпустил занесенный меч и еще медленнее взял ожерелье. Оно зазвенело колечками в его пальцах, на лице воина появилась гримаса удовлетворения.

– Спасибо тебе, старик! Жизнь моя – твоя жизнь. Как хорошо... Она остывает.

– Не нужна мне твоя жизнь, и-эмма, – с осуждением произнес Чиптомака. – Мне гуоль нужен. Его забрал жрец.

– А я вам теперь нужен?

Все посмотрели на человека, пришедшего вместе с Викшу. Это был одноглазый Крушус, бывший разбойник, прибившийся к храмовой кухне. Старый знакомый успел наобещать ему огромное богатство в том случае, если он бросит свои дела и пойдет с ним, а теперь было похоже, что Крушус ничего не получит. Это ему вовсе не нравилось, потому что главный повар приказал больше никогда не возвращаться и не показываться вблизи храма Поленша.

– Викшу, ты мой должник. Ты мой очень большой должник.

– Это не я, – даже испугался толстяк, сунул руку под одежды, но ножа там не нашел. – Это вот они твои должники. Кроме Лариммы, потому что она должна кое-что мне.

Воцарилось неловкое молчание. Трое озерных воров осуждающе смотрели друг на друга, Чиптомака горевал по молодому гуолю, и только гигант оставался вполне доволен собой. Но вот и его выражение лица изменилось. Он еще раз внимательно посмотрел на ожерелье, а потом повернулся и зашагал прочь.

– Идем со мной, Чиптомака! – крикнул он, даже не оглядываясь. – Черная Луна гонит меня на болото, а оттуда я отведу тебя к реке Квилу! Моя жизнь – твоя жизнь!

– А может, заночуем здесь?! – лэпхо неуклюже побежал следом, часто оглядываясь на Ларимму и делая ей какие-то жесты.

– Нет времени! – так же ответил Салакуни.

Женщина, немного обозленная тем, что воин с ней даже не простился, сплюнула себе под ноги. Но как только подняла глаза и увидела Викшу и Крушуса, обоих претендовавших на ее имущество, приняла решение. Ларимма бегом бросилась за Чиптомакой, чему тот был очень рад. Страшно оставаться один на один с человеком Черной Луны.

– Что нам делать? – спросил Крушус у толстяка.

– Можешь идти домой, – хмуро сказал тот. – Я тебе, конечно, должен, но Ларимма должна мне больше.

– У меня нет дома, – зло бросил одноглазый. – Знаешь, Викшу, ты сильно меня подвел. Обратно в храм не принимают! Ох, ищешь неприятностей...

– Кто знал, что так выйдет?.. Ладно, идем за этим меченым воином, должен же он хоть когда-нибудь остановиться. Тогда и поговорим. Только не суйся к нему: на нем Черная Луна.


Глава десятая
Опять к болоту

Салакуни и не думал останавливаться. Он мерно вышагивал на своих длинных сильных ногах на запад, к болоту, чтобы выполнить последнее поручение Очи-Лоша, спироголового демона: надеть ожерелье на волшебном острове. Ларимма и лэпхо едва ли не вприпрыжку поспешали за ним, часто оглядываясь на следующих на некотором отдалении Викшу и Крушуса. Эти двое были мрачны и решительны.

– Ты бы сказала им, где ценности, а? – буркнул Чиптомака. – А то как бы чего не вышло.

– Да не знаю я... – отмахнулась женщина. – Амуча не такой был дурак, чтобы мне показать, где украденное прячет.. Просто я думала, что уж с Викшу-то как-нибудь договорюсь.

– Ой, глупая негодная дура! – закатил глаза старик. – Почему ты все время хочешь кого-то обмануть?

– Потому что иначе не проживешь... Не нравится мне этот Крушус, – Ларимма даже не обиделась на очередное оскорбление. – Он был нужен, чтобы узнать, где храмовники прячут ожерелье. Вообще же человек он нехороший, злой человек. Я все сделала для Салакуни, а он обо мне даже не думает!

Старик вздохнул и прибавил шагу. Он сам не понимал, что им движет. То ли жалость к Ларимме, то ли желание избавиться от лишних спутников...

– Эй, Салакуни, и-эмма, остановись!

– Что тебе, лэпхо? – воин чуть замедлил шаг.

– Там за нами увязались двое озерных воров, Ларимма их обманула ради тебя.

– Может быть, ты прогонишь их?

– Я бы убил их сейчас же, – грустно поведал воин, – но Черная Луна разрешает мне сражаться только с теми, кто встанет на моем пути. Пока они не мешают, я ничего не могу сделать.

– Ты – раб Черной Луны, и-эмма?

– Только не сочиняй об этом песен, прошу тебя... – понурил голову гигант.

Чиптомака чуть поотстал, чтобы его догнала Ларимма. Она все слышала, на глазах уже блестели слезы.

– Теперь эти двое могут сделать со мной все, что захотят, а бедный Салакуни даже не сможет защитить свою любовь!

– Бедный Салакуни, – покивал старик, и пошевелил пальцами. Уж если есть здесь бедные люди, то это он сам, опять оставшийся без гуоля. – А я вот думаю, и-эмма, куда мы идем? Прямо в лапы к демону, кстати я узнал, что его зовут С'Шуга. И-эмма! Не понимаю себя. Второй раз пройти через болото никто не сможет, а мне, лэпхо, не к лицу попадать в мокрый ад Асулаши. Но ты-то куда идешь, и-эмма?

Ларимма задумалась, потом вытерла слезы и оглянулась на упрямо следующих за ними воров.

– А что мне теперь делать, несчастной? Отрубили голову моему мужу, толстяку Амуче. Где лежат вещи, что он вытащил из храма Поленша – не знаю. Викшу меня возненавидит, но с одним им я бы справилась, хоть и не люблю его... А вот Крушус убьет меня. Он плохой человек, хуже Викшу. Викшу дурак, как и муж мой Амуча.

– Не вовремя мы вытащили из храма одноглазого Крушуса, и-эмма, – покивал Чиптомака. – Он злится, что теперь его не примут обратно... Послушай, женщина, а откуда на вашем озере взялись эти двенадцать храмов?

– Не знаю. Они здесь очень давно, наверное, всегда... Храмовники торгуют с востоком, никого особенно не трогают, живут богато. А если наши старейшины начинают зариться на их богатства, то выступают сообща. Перед самым моим рождением они сожгли Шерешен, когда жители захотели узнать, что внутри храма. Туда никого не пускают, даже такие, как Крушус, не ходят дальше кухни. Но почему верховный жрец Кипауси отдал тебе ожерелье?!

– Тебе, женщине, не понять мужских поступков, и-эмма, – вздохнул Чиптомака. – А мне, черному человеку, не понять белых людей.

– Белых людей?! – испугалась Ларимма. – Каких-таких белых людей? Допогибельных? Которые летали по небу?

– Да нет, я о Кипауси. Ты ведь видела его! – лэпхо даже рассердился. – Не морочь мне голову, женщина! И-эмма!

– Многие видели Кипауси, но никто не видел его лица, – тихонько произнесла Ларимма. – Почему он показался тебе и отдал ожерелье, а краденым даже не заинтересовался?! Ох, ты умрешь, и я умру, и Салакуни, мальчик мой, умрет! За что мне, бедной, такая страшная жизнь?!

– За то, что ты воровка, обманщица и просто дура, и-эмма, – важно произнес Чиптомака.

На самом деле ему стало очень нехорошо. Даже в животе заурчало, и голова закружилась. Действительно, не оставит его в живых страшный белый человек Кипауси, слишком много тайн увидел Чиптомака. И еще похититель гуоля наверняка будет охотиться за демоном С'Шугой, так выходило из слов другого человека, со стены. Получается, что и он пойдет, а может быть, полетит, за Салакуни. Сбежать?

– А не попробовать ли нам сбежать, Ларимма? – последнее время старику все чаще становилось жалко воровку. – Когда стемнеет, и-эмма!

– Они не позволят, – показала себе за спину женщина. – Да и как же мы можем бросить нашего несчастного друга Салакуни? Он самый несчастный из нас.

– Он – раб Черной Луны, и-эмма, – вздохнул Чиптомака. – Спироголовый демон, скорее всего, убьет Салакуни. Если, конечно, мы не погибнем раньше, все вместе, от болотных ант или летучих змей. И-эмма! Ты ничем не можешь помочь ему, давай сбежим!

– Ночью, – Ларимма опять вытерла слезы. – Может быть, Викшу и Крушус испугаются идти за нами в темноте, ведь у Викшу очень сердитая жена. А если не получится ночью, то можно зайти вместе с Салакуни на болото, там уж воры точно отстанут. А мы потихонечку вернемся.

– У меня уже в боку колет, и-эмма... – с сомнением буркнул старик. – Не дойти нам до болота... Эй, Салакуни, великий воин! Ты не мог бы идти помедленнее?

Гигант замедлил шаг, позволил догнать себя. Одной рукой он держал меч, в другой сжимал ожерелье.

– Хорошо, я попробую, но тогда мне придется терпеть боль. Черная Луна зовет меня к болоту... Я слышал, о чем вы говорили. Вы оба думаете, что мне не выйти из болота живым?

Его спутники промолчали, гигант тяжело вздохнул. Прежде у него хватило бы сил принять какое-нибудь решение, например, перерезать себе мечом горло, или выкинуть ожерелье в озеро и умереть от ярости Черной Луны, но теперь печать демона почти полностью захватила над ним власть.

Когда воин пошел медленнее, воры тоже вздохнули с облегчением. Всю дорогу от храма Крушус пытался убедить своего приятеля напасть и получить хотя бы Ларимму, а лучше всего – и меч, и ожерелье. Но Викшу решительно отказывался.

– Пойми, сумасшедший, на нем Черная Луна! Я уж не говорю о том, что парень вообще очень здоровый и готов махать мечом почем зря.

– Черная Луна... – пробурчал Крушус. – Ну и что у него теперь, глаза на затылке? Ожерелье-то почти сплошь в золотых кольцах. Я и не знал, что в храме есть такая штучка.

– Все еще злишься, что я заставил тебя поругаться со старшим поваром?

– Нет, не злюсь, все равно собирался уходить. Но если останусь без барыша, зарежу тебя, вот и все.

– Ларимма! – крикнул Викшу. – Ну остановись, давай поболтаем! Ты ведь обещала мне отдать все ценности!

Женщина сделала вид, что ничего не слышит, и, чуть прибавив шагу, поравнялась с Салакуни.

– Она тебя обманула, – пожал плечами Крушус. – Все оттого, что ты непонятно зачем годами бегаешь за ее задницей. А я вот сейчас смотрю – ничего особенного. Ты такой же дурак, как и покойный Амуча.

– Это потому, что ты смотришь одним глазом... – буркнул Викшу, который и сам понимал, как дешево попался.

– Зато плату беру вперед! Ладно, я понимаю, тебя запугали этим здоровым придурком и его Черной Луной. Но теперь ты не один, будь мужчиной. Надо попробовать!

– Черная Луна – не шутки, – замотал головой толстяк. – Я еще слишком молод, чтобы умирать. Кроме того, почему верховный жрец отдал этому облезлому старику ожерелье? Что-то здесь нечисто. Если Кипауси боится Черной Луны и предпочел дешево отделаться, то нам-то уж наверняка лучше держаться подальше. Уйдем, Крушус!

– Вот, – одноглазый показал ему нож. – Ты не дойдешь до Шерешена, клянусь! Там спрячешься в доме, за своей уродливой женой, ее папашей, десятью приказчиками, Хранителями Порядка... Нет уж, два раза меня еще никто не обманул. Или Ларимма пойдет с нами, и если не покажет, где украденное Амучей, а ее поджарю на костре, или я должен получить хотя бы ожерелье.

Викшу вздохнул. Верного ножа с ним не было, да даже и вооруженным он не имел шансов против куда более сильного Крушуса. А ведь верно говорит одноглазый – одни неприятности из-за этой Лариммы. Теперь вот, когда он все сделал, как она просила – спряталась за спины дикарей.

Его одноглазый спутник тоже решил дождаться темноты. По тому, как Викшу инстинктивно совал руку под одежду, но каждый раз доставал ее пустой, он понял, что ножа у толстяка нет. Это и хорошо – можно не опасаться от труса удара в спину, и в то же время не слишком здорово, в бою придется рассчитывать только на себя.

Крушус провел при храме почти год. Цель его пребывания там была одной: разведать, где лежат сокровища, и стянуть их. К сожалению вора, его почти никуда не пускали, бдительность стражников превзошла все его ожидания. Кое-что, он, правда, разузнал. Храм Поленша Крушус выбрал не случайно: очень давно он присмотрел нависающую над ним скалу. Если спуститься сверху по веревке и немного раскачаться, то вполне можно добраться до одного из выходящих на лестницу окошек. Некоторое время пришлось потратить, чтобы подыскать согласного на это дурака.

Крушусу удалось отвести от себя подозрения – не полностью, конечно, его прошлое было хорошо известно храмовникам. Но остальное пошло наперекосяк: Амучу нашли, его жену отправили в изгнание. Только тогда одноглазый узнал о странном законе бога Поленша: не убивать причинивших ему зло женщин, а в целости и сохранности выдворять из страны. Хуже всего, что краденое осталось спрятанным где-то в тайниках Амучи, о которых ни Крушус, ни скупщик Викшу и понятия не имели.

Все эти беды сильно ожесточили и без того недоброго человека. Ради чего же он терпел столько унижения на храмовой кухне? Поэтому когда непонятно как очутившийся в храме Викшу нашептал ему, что объявилась Ларимма, одноглазый и дослушивать не стал. Если женщину как следует прожарить на костре, то она вспомнит многое, а уж сообразить, что к чему – дело Крушуса. Не бывает так, чтобы муж имел секретное место, а жена о нем даже не догадывалась.

Теперь опять все перепуталось из-за здоровенного дикаря с Черной Луной на груди и вор злился. Да, он и сам считал, что от таких вещей следует держаться подальше, но сколько же можно оставаться в дураках?!

– Скоро стемнеет, – сказал Крушус. – Решайся, потому что это твой единственный шанс.

– Давай хоть остановимся, найдем что-нибудь перекусить, – взмолился толстяк. – Я сегодня даже не обедал из-за всей этой истории! Потом догоним, ведь они идут прямо.

– Не болтай чепухи! Глаз с них не спустим, а если проголодался – подбери с дороги пару камней. Прожуй их хорошенько, они питательны.

Викшу негромко выругался. Он уже посбивал себе все ноги, преследуя высоченного дикаря. Что делать, жизнь женатого на богатой женщине шерешенца не способствует частым переходам, старая воровская жизнь порядком подзабылась. Маленький камешек застрял между пальцами, толстяк на миг остановился, чтобы вытащить его и привычно огляделся вокруг.

На миг ему показалось, что между скалами мелькнула чья-то тень. Он прищурился, но яркое солнце создавало такие резкие, контрастные тени, что любой мог бы ошибиться.

– Что, и в самом деле решил пожевать камней?! – окликнул его Крушус. – Пошевеливайся, или клянусь, я зарежу тебя прямо сейчас!

– Иду, – покорно заспешил Викшу.

– Брось камень! – предупредил его одноглазый.

Из-за скалы в сотне шагов от них вышел человек в длинном черном плаще с надвинутым на глаза капюшоном. Он вовсе не страдал от жары и жажды, его белое, а точнее лишенное всякой пигментации тело не было совсем человеческим. Чиптомака наверняка назвал бы его демоном, если б увидел целиком. Не только отсутствие волос, но и еще некоторых частей тела отличало Кипауси от всех рас.

Верховный жрец покинул храм почти сразу после того, как увидел а окно удаляющегося Салакуни. Он не взял с собой ни еды, ни пищи, не оставил ни единого распоряжения, но это никого не удивило. Храмовники никогда не видели лица Кипауси, но чувствовали его нечеловеческое происхождение. Их это не удивляло, так уж повелось, что верховные жрецы двенадцати богов – не люди. Оттого и называют их червями.

Их бы сильно удивило, узнай они, что десять из двенадцати верховных ничем не отличаются от них внешне, хотя по традиции тоже скрывают лицо. У них, чернокожих, обычные тела и живут они не дольше окружающих их людей. Совсем иначе обстояло дело с Кипауси и Линчипари, старейшим.

Сотни лет назад, когда на этих равнинах еще и не жили люди – или, точнее, уже не жили – сюда пришли Темные Братья. Несмотря на название, они имели белый цвет кожи. Откуда они пришли, Кипауси не мог сказать наверняка. Знал он только, что искали братья именно озеро Чамка-Ти, про которое узнали из древних, допогибельных карт.

Да, для Кипауси Погибель, разрушившая мир древних людей тысячелетия назад, была реальностью. Все, о чем говорят древние, почти забытые жителями черного континента легенды – правда. Прежде люди были сильны, а их знания безграничны. Потому и разразилась война, известная как Погибель. Половина мира превратилась в радиоактивные пустыни, сделавшие невозможным общение отдельных групп выживших людей. Этого мало: выпущенные на свободу силы разбудили дремавшие в животном мире мутации, воды и земли наполнились ужасными, неизвестными прежде существами.

Одна из таких выживших, и даже сумевших кое-что сохранить групп людей назвала себя Темным Братством, так предполагал Кипауси. Они поклонялись Нечистому Хозяину и верили, что ему угодна Погибель. Нельзя допустить, чтобы люди опять восстали из пепла и разрушили мир окончательно. Вера стояла на знании – каждый адепт Братства получал возможность трансформировать свое тело, сделать его практически бессмертным.

Братство вело бесконечную войну против людей, пытающихся как-то налаживать жизнь, создающих королевства и города. Все это происходило где-то очень далеко... Кипауси знал лишь, что братья хотели распространить свое влияние на всю планету. Именно поэтому они пришли на Чамка-Ти, где с допогибельных времен сохранилось таинственное сооружение, предназначенное для связи с любым уголком мира.

Оно сокрыто под водами озера, и уничтожить его невозможно. Кипауси и Линчипари, вместе с другими подобными им, не раз пытались найти способ сделать это, но не могли превзойти древних людей. Двенадцать пунктов на берегах Чамка-Ти, надежно укрытых в скалах, позволяли управлять созданием древних.

Темные братья пришли откуда-то с запада. Способные управлять животными, и даже создавать новые, полуразумные виды, они не знали усталости. Никто не знал, сколько братьев погибло во время похода, как им удавалось преодолевать моря. Обосновавшись на каменистой равнине, они привели в порядок древние механизмы и смогли говорить с Нечистым. Он приказал им искать новых братьев, чтобы надежнее защищать Чамка-Ти.

Дикари, населяющие прилегающие к озеру джунгли, в ужасе разбегались при виде белых людей. Но никто не мог сопротивляться их приказам: амулет, висевший на груди каждого брата, подавлял волю, делал человека послушной игрушкой в чужих руках. Очень скоро несколько сотен беременных женщин жили в построенных для них лачугах. Адепты далекого культа даже уничтожили большинство из опасных животных, живущих в озере и вокруг него, чтобы сохранить будущее поколение.

Вскоре у черных женщин родились белые, безволосые дети. И про это чудо Кипауси ничего не знал, сам будучи одним из этих детей. Пришедших с запада братьев постепенно становилось все меньше, они гибли от стихийных бедствий, зверей и даже стрел, изредка прилетавших из джунглей. Но самый большой урон адепты наносили себе сами: их бессмертные тела не знали иной жажды, кроме жажды власти. Уничтожив ближнего, они возвышались перед лицом Нечистого Хозяина.

Каждый старался завладеть как можно большим количеством амулетов, и они тоже понемногу пропадали. Кто знает, в каких тайниках остались они лежать и ждать своего часа? Время шло. Большинство юных братьев не имели своих амулетов, поэтому и тела их перерождались не окончательно. Дети могли болеть, умирать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю