355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ицик Мангер » Еврейские литературные сказки » Текст книги (страница 15)
Еврейские литературные сказки
  • Текст добавлен: 7 сентября 2019, 01:00

Текст книги "Еврейские литературные сказки"


Автор книги: Ицик Мангер


Соавторы: Довид Игнатов,Дер Нистер,Ицик Кипнис,Мани Лейб,Мойше Бродерзон,Семен Ан-ский,Ицхок-Лейбуш Перец,Йойсеф Опатошу
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)

Девочка, которая продавала хворост

Перевод И. Булатовского



Вы знаете девочку, которая продает хворост? Я ее знаю. У нее папу забрали в солдаты, мама – служит в людях, а она осталась дома одна с маленьким братиком.

Была у них горбушка хлеба. Ели они ее, ели, братик – кусочек, девочка – кусочек. И вот однажды вечером отдала девочка последний кусочек братику, положила его спать, а сама села с ним рядом. Сидит девочка и думает, что ей делать, братика нужно кормить, да и сама она голодная. Думает она час, думает другой, так всю летнюю ночь и продумала. Глядит девочка – светает, она тихонько за дверь и со двора. Тихо на улице, в домах еще спят.

Смотрит девочка по сторонам, вдруг видит: старушка идет ей навстречу, на палку опирается и ведет за собой курочку, а за курочкой – босые девочки идут друг за другом. Увидела старушка, что девочка стоит печальная, и остановилась перед ней.

– Что за горе у тебя, девочка, что за беда, почему твои глазки заплаканы?

Заплакала девочка горючими слезами и говорит:

– Папу забрали в солдаты, мама служит в людях. Съели мы с братиком горбушку хлеба, а чем мне его кормить дальше?

Стукнула старушка палкой о землю и говорит:

– Не горюй, девочка. Не плачь, не рыдай. Мы идем в лес хворост собирать. Пошли с нами.

– А на кого я братика оставлю?

– Курочка-ряба, – говорит старая старушка, – за домом присмотрит и с братиком поиграет.

Сплела девочка веревку из травы, велела курочке смотреть за братиком и пошла с девочками в лес.

Осталась курочка в доме, стала она лапками колыбельку качать, крылышками пол подметать. Чуть муха над колыбелькой покажется, курочка ее крылышком прочь гонит.

А тем временем девочка отнесла хворост в город, обменяла его на хлеб, а хлеб принесла домой. Вот они все и поели.

Пошла как-то наша девочка с другими девочками в лес, а курочка в доме осталась.

Девочки набрали вязанки хвороста и за плечи закинули. Вдруг откуда ни возьмись – помещик со злыми псами. Кричит он девочкам:

– Кто вам разрешил здесь хворост собирать? Он что, ваш?

Лают злые псы:

– Лес принадлежит нашему славному хозяину, хворост принадлежит нашему славному хозяину! Чтоб ноги вашей здесь больше не было, а не то мы вас покусаем, на клочки поразрываем.

Побросали девочки хворост, девочка тоже свою вязанку бросила и домой ни с чем пошла. Помещик даже веревочку и ту забрал. Подошла девочка к дому, нечем ей братика накормить, не может она в дом войти, села у двери, голову повесила и задумалась. Подошла тут старушка с палкой и говорит:

– Девочка-припевочка, что ты так печалишься, что голову повесила?

Рассказывает девочка: помещик со злыми псами выгнал из леса, веревку забрал и велел, чтоб ноги ее там больше не было.

– Не печалься, – говорит бабушка, – ступай в дом. Курочка целый день за братиком приглядывала. А с помещиком мы разберемся.

Входит девочка в дом, видит: курочка яйцо снесла, большое, точно гусиное. Обрадовалась девочка, поели они с братиком, и на завтра еще осталось. А курочка к помещику отправилась. Пробила семь плетней вокруг двора, семь стен вокруг дворца и – прямо во внутренний покой, где помещик отдыхал после обеда.

Запрыгнула курочка на кровать к помещику и спрашивает:

– Ты, такой-сякой, зачем со своими злыми псами детей из леса прогнал? Лес не твой и хворост не твой!

Проснулся тут помещик и говорит:

– Тебя забыл спросить!

– Ах, меня забыл спросить?

Клюнула курочка и выклевала у помещика правый глаз. Хотел помещик позвать своих злых псов. Клюнула курочка и выклевала у него левый глаз.

Взмолился помещик:

– Курочка, милая, хорошая, верни мне мои глаза.

Спрашивает курочка:

– Ты кто, помещик?

– Нет, никакой я не помещик.

– А лес твой?

– Нет, не мой.

– Твой хворост?

– Нет, не мой.

Вернула ему курочка глаза, обозвала его дураком и – обратно к девочке и ее братику. С тех пор эта девочка, я ее знаю, летом носит в город хворост, а зимой в школу ходит, учится.

Старушка навещает курочку, а помещик никакой уже не помещик, а дурак.

Лес теперь вольный. Зимой из него бревна возят, а летом мы с девочкой и со всеми ребятами там играем.


Кораблик уплыл торговать

Перевод В. Дымшица



У самого берега реки стояло недавно на привязи десять корабликов. Все один в один, а самый красивый – самый маленький, раскрашенный.

Однажды, холодным днем, поднимается на реке ветер, сгоняет волны, чтобы они с ним немножко поиграли.

Хочется ветру забрать с собой кораблик, посылает он за корабликом волну и так ей наказывает:

– Пойди, скажи, чтобы кораблик, один из во-о-он тех, приплыл ко мне!

– А если ни один не захочет?

– Тогда переверни их вверх дном.

– Хорошо, – говорит волна, и отправляется к самому большому кораблику:

– Кораблик! Ветер велел – плыви к нему!

– А если не поплыву?

– Если не поплывешь?

Взяла волна, перевернула кораблик вверх дном и говорит другому кораблику:

– Кораблик, ветер хочет, чтобы ты к нему приплыл!

– А я не хочу.

– Не хочешь?

Взяла волна и перевернула кораблик вверх дном как щепку.

Так и третий, так и четвертый, все кораблики перевернула и подошла к десятому, самому маленькому, раскрашенному.

– Кораблик, ветер просит, чтобы ты к нему приплыл.

Хочет кораблик немножко поиграть на реке и говорит в ответ так:

– Разве ты не видишь, волна, что я, как собака, цепью привязан?

Схватила волна кораблик, рванула, сорвала его с цепи, и они уплыли к ветру.

Забрался ветер на кораблик, распустил полы и начал им править, на одну волну вверх, с другой – вниз. Волны толпятся, ветер поет, и кораблику весело.

С одной волны съехал, на другую забрался, с одной – вниз, по другой – вверх. Вдруг откуда ни возьмись плывет навстречу пес Бобрик. Плывет-плывет, а от волн отбиться не может. Вот-вот наберется полная пасть воды. Видит Бобрик кораблик, просит:

– Кораблик родненький, я захлебываюсь.

Приказал ветер волне, она и забросила Бобрика на кораблик. Лег мокрый Бобрик и дрожит, а они плывут себе и песенку поют.

Плывет навстречу кочан капусты. Волны шлепают его по голове, он ныряет и тотчас выныривает.

Увидел кораблик и просит:

– Кораблик, миленький, сжалься над кочаном.

Приказал ветер волне, она и забросила кочан на кораблик.

Плывут они дальше: ветер с распущенными полами, пес Бобрик мокрый и дрожит, а кочан капусты так, шутки ради.

Плывет сломанная ветка, длинная, плывет и мучается, но ветер ее уже брать не хочет, так они ее сами привязывают к цепи и тащат за собой.

Вдруг откуда ни возьмись вылезает солнце поглядеть, что на реке делается. Увидел ветер солнце, а они никогда друзьями не были, спрыгнул с кораблика, подхватил полы и – фьють – улетел. Даже не попрощался.

Плывет кораблик без хозяина, без рулевого. Плывет-плывет день и ночь, внутри сидят пес Бобрик и кочан капусты, а сзади ветка тащится. Так далеко заплыли, что их к берегу прибило. А на берегу жили маленькие человечки – там их государство.

Видит страж: корабль подплывает, побежал рассказывать старейшине:

– Государь наш старейшина! Большой корабль около нас остановился, а в нем два зверя сидят: один с глазами, а другой – без.

Выбрал старейшина двух посланцев, научил их, что говорить, и послал к кораблику. Подошли посланцы к кораблику, перекувырнулись два раза в воздухе и говорят:

 
– Нас послал к тебе сюда
Наш великий царь Балда.
И хоть мы невелики,
Но мы прекрасные моряки
И большие добряки.
 

Говорит корабль Бобрику:

– Хочешь остаться у маленьких человечков?

– Если заберешь меня на обратном пути, – отвечает пес.

Говорит кораблик кочану капусты:

– Хочешь остаться у маленьких человечков?

– Если заберешь меня на обратном пути, – отвечает кочан капусты.

– А я хочу, – говорит кораблик, – двух лучших моряков, я поплыву на край света.

Ушли посланцы к старейшине и говорят:

– Государь наш старейшина! Так сказал большой корабль: зверь с глазами сойдет к нам на берег, и зверь без глаз сойдет к нам на берег. А мы должны дать ему двух моряков, тогда поплывет он себе на край света.

Так всё и было.

Пес Бобрик сошел на берег и получил мясной прокорм, кочан капусты сошел на берег и получил молочный прокорм, а кораблику дали двух моряков и еды и питья на три года, пусть плывут и привезут, что привезется.

Половина нам, половина им.

А на реке стоят себе десять корабликов, один в один, но самый красивый – самый маленький.


Три сестренки

Перевод И. Булатовского и В. Дымшица



Жили-были три сестренки. Одну звали Зеза, другую Тата, третью Цита. Шли они, шли и встретили бабушку старенькую. Она их спрашивает:

– Куда это вы идете, девочки, такие красивые?

– Куда-то.

– А что вы там будете есть?

– Кашу.

– А что вы там будете пить?

– Воду.

– Ну, идите себе.

Идут они себе. У Зезы русые волосы, у Таты – черные, а у Циты – золотистые.

Идут они и видят: стоит тетенька и плачет:

– Нет у меня красивой косы, – плачет она, – меня из дома выгнали. Девочки, девочки, миленькие, дайте мне кто-нибудь свою косу!

Думает Зеза и не знает, что делать. Думает Тата и тоже не знает, что делать. А Цита, самая маленькая, говорит:

– На, возьми мою косу.

Взяла тетенька и отрезала Циточке косу острыми ножничками.

Зеза идет с русыми волосами, Тата – с черными, а Циточка идет остриженная, как овечка.

Приходят домой, дедушка им дверь открывает. Идет первой Зеза, говорит дедушка:

– О, Зезочка пришла.

Идет второй Тата, говорит дедушка:

– О, Таточка пришла.

Идет Цита последней, не узнал ее дедушка, спрашивает:

– Ты чья, девочка?

Молчит Циточка.

Дедушка пошел и привел бабушку. Говорит бабушка:

– Если Зеза пришла с косой, и Тата пришла с косой, а Цита кому-то отдала свою косу, так пусть пойдет и заберет. А не заберет, так пусть вообще домой не приходит.

Вышла Циточка за дверь и видит: курочки уже спят, горлинки спят, и котенок пошел спать, а она – куда она так поздно пойдет?

Стоит она у ворот, и хочется ей плакать. Проходит мимо та самая тетенька и окликает ее:

– Не плачь, Циточка, у меня сидят девочки и прядут золото, пойдем, ты тоже будешь прясть.

И Цита пошла с ней.

Привела ее та тетенька в дом. В доме горница, а над горницей – маленькая комнатка. Стоят в комнате прялки, а за прялками сидят девочки и прядут золото.

Говорят девочки Циточке:

– Дурочка, зачем ты сюда пришла?..

– Эта тетенька злая, утром есть не дает…

– Вечером играть не дает…

Не знает Циточка, как быть, говорит она:

– Посмотрим.

Говорят девочки:

– Есть у нее, у этой тетеньки, две воды: живая вода и мертвая вода.

– Перед сном она моет нам головы живой водой – вырастают у нас ночью длинные волосы, густые.

– Утром она моет нам головы мертвой водой, острой как бритва, и волосы выпадают.

– И весь день мы сидим лысые.

– И прядем из наших кос чистое золото.

Говорит Циточка:

– Что ж, посмотрим.

И стала она прясть на прялке из своей отстриженной косы чистое золото.

Вечером приходит та тетенька мыть им головы. Ходит она от кроватки к кроватке. Подошла к Циточкиной кровати и говорит:

– Спи, девочка, спи, – помою голову водой медвяной, будешь как яблочко румяной. Поскорей засыпай да пораньше вставай.

Вымыла Циточке голову и ушла.

Проснулась в полночь Циточка, потрогала голову – волосы уже отросли. Чем дальше, тем больше растут. Она потихонечку встала, поискала, поискала и нашла лестницу. Рядком кроватки стоят, все девочки крепко спят.

Говорит Циточка шепотом:

– Если отсюда выберусь, то и вас вызволю.

Спустилась Циточка по одной лестнице, спустилась по другой: все в доме спят крепким сном. Вышла Циточка во двор, видит – калиточка на три замка заперта, а у калиточки собаки зевают. Говорит Циточка собакам:

– Что делать?

Говорят собаки:

– Мы тебя перенесем через забор, но смотри, не забудь о нас.

– Хорошо, – говорит Цита, – а как вас можно обратно в людей превратить?

– Если придут те, которые назовут нас нашими настоящими именами, то все получится.

Одна собака встала передними лапами на забор с одной стороны, другая – с другой стороны, Цита поднялась и спустилась как по лесенке и говорит:

– Завтра в это же время будьте готовы.

Идет Циточка ночью и боится. Видит – стоит деревцо, встала она под деревцо и дождалась утра.

Утром пошел дождь. Идет Циточка под дождем.

Шла, шла и домой пришла. Стучит в дверь, выходит дедушка, смотрит и говорит:

– О, Циточка пришла, а мы целую ночь глаз из-за тебя не смыкали.

Говорит Циточка:

– Мне тоже сегодня не спалось.

– А что такое? – спрашивают все.

– Рассказывать нельзя, – говорит Циточка.

А коса у Циты стала краше прежней.

Позавтракали они, и снова пошли три сестренки играть – Зеза, Тата и Цита. Идут они, идут, видят – стоит тетенька и плачет.

– Что вы плачете, тетенька?

– Как же мне не плакать, – говорит тетенька, – пропала у меня девочка.

– Какая девочка? – спрашивает Цита.

– С тебя ростом.

– Ладно, – говорит Цита, – будьте готовы, тетенька, сегодня в полночь она к вам вернется.

Идут они дальше, видят – стоит девочка и плачет.

– Что ты плачешь, девочка?

– Как же мне не плакать? У меня братик пропал, такой пригожий. Я его ищу-ищу, не могу найти.

– Ступай, – говорит Цита, – к такой-то и такой-то тетеньке и будь готова. В полночь я туда приду.

Спрашивают сестренки:

– В чем дело?

Говорит Цита:

– Захотите – пойдете с нами, рассказывать нельзя.

Ночью Цита собрала всех тетенек и девочек, и пошли они к дому той злой тетки. Собаки уже стоят у калитки и ждут. Говорит Цита одной девочке:

– Как звать твоего братика?

– Хаим, – говорит девочка.

– Тогда позови его громко: Хаим, Хаим, выходи!

Подошла девочка к калитке и стала звать дрожащим голосом:

– Хаим, Хаим, выходи!

Выскочила первая собака, встряхнулась всей шкурой и снова стала пригожим мальчиком.

Другая позвала своего братика, вторая собака превратилась в мальчика.

Сестренки с братиками стали целоваться. А Цита вместе с тетеньками поднялась по лестнице, распахнула двери, вошла к девочкам. Девочки спят крепким сном. У каждой голова вымыта живой водой и волосы растут на глазах.

Взяла Цита, нашла мертвую воду, вылила и тихо разбудила всех девочек. Девочки стали озираться: кто это?

– Ой, мама! – кричит одна девочка.

– Ой, мама! – кричит другая девочка.

– А где моя мама?

– А где моя мама?

Все девочки проснулись и обрадовались.

А та злая тетка услышала, быстро прибежала, стала звать собак – нет собак! Стала искать мертвую воду – нет мертвой воды!

Стала она кататься по земле и кричать, а те тетеньки ее хорошенько поколотили и пошли домой веселые.

Все девочки идут, а Цита идет впереди.

Услышали об этой истории в городе, вышли навстречу с музыкантами, а Ците подарили за это чудесный садик посреди города. Каждая девочка принесла туда цветочек и посадила, а каждый мальчик – деревце. Цита не запирает тот садик: пусть все дети приходят туда играть.

Зеза, Тата и Цита уже выросли большими. У Зезы – русые волосы, у Таты – черные, а у Циты – самой младшей – золотистые.

Должно быть, золотые.


Мойше-богатырь

Перевод И. Булатовского и В. Дымшица



Маленький Мойшеле пошел в лес яблочки искать. Искал, искал и заблудился. Домой не может вернуться.

Думает Мойше, что ему делать.

– Плакать – не годится, некрасиво. Звать – никто не отзовется, лес тут глухой.

Решил Мойше: пойдет он дальше, дальше и станет лес стеречь. А потом… Потом он станет лесным богатырем.

И пошел.

Идет он, и вот – козочка пасется.

Окликает его козочка:

– Мальчик, мальчик, паси меня и заботься обо мне. Буду тебе каждый день молоко давать.

– Дашь мне ведро молока в день?

– Больно ты умный, – говорит козочка.

– Ну, раз больно умный, поищи себе другого, – говорит Мойше.

И дальше пошел.

Идет себе, идет, и вот – овечка пасется.

Говорит овечка:

– Мальчик, мальчик, паси меня, заботься обо мне. Буду Давать тебе хорошее масло, овечье.

– Дашь мне кадушку масла в день?

– Больно ты умный, – говорит овечка.

– Ну, раз больно умный, поищи себе другого, – говорит Мойше.

И дальше пошел.

Миновал один колодец, миновал другой, пришел к реке. Стоит коровушка, пасется. Окликает его коровушка:

– Мальчик, мальчик, заботься обо мне, паси меня. Будешь у меня сыт, будет у тебя и сыр, и масло.

– Дашь мне в день ведро молока, головку сыра и кадушку масла?

Говорит коровушка:

– Устрой мне стойло из веток, выстели его мягкими листьями, пои меня поутру холодной водой, вечером теплой – дам я тебе в день ведро молока, головку сыра и кадушку масла.

Наломал Мойше веток, вбил в землю колышки, сплел крепкое стойло, выстелил его мягкими листьями и завел туда коровушку. Поутру стал поить ее холодной водой, вечером теплой, стала коровушка давать ему в день два ведра молока, две головки сыра и две кадушки масла. А Мойшеле высекает из камня огонь, разводит костер, варит грибы, подливает молока, заправляет маслом и ест.

Ведет однажды Мойшеле коровушку с выпаса. Прошел один колодец, прошел другой – стоит у реки волк, глаза так и горят.

Окликает Мойше волка:

– Эй ты, уходи подобру-поздорову, а не то я тебя застрелю.

Уходит волк, оборачивается, уходит, и все оборачивается, а коровушка боится в стойло идти. Рассердился Мойше, взял лук и стрелу и выстрелил в волка. Волк и перекувырнулся. Мойше зашвырнул волка подальше в лес и пошел с коровушкой домой.

Назавтра опять ведет коровушку с выпаса. Прошли один колодец, прошли другой, пришли к реке – стоит у реки медведь и ждет.

Окликает Мойше медведя:

– Эй ты, уходи подобру-поздорову, а не то я тебя застрелю.

Медведь взял и ушел.

Слышит Мойше, как медведь хвастается:

– Все равно свое возьму, приду ночью, проберусь к коровушке.

Думает Мойше:

– Хорошо, поглядим.

Взял, сплел из веток корову с ногами и рогами, поставил ее в угол стойла, а настоящую коровушку спрятал.

Пришел ночью медведь, подкрадывался, подкрадывался, видит: никого. Залез в стойло, схватил зубами корову из веток, стал грызть и кашлять:

– Кхар-кхар-кхар-кхар! Спаси меня, мальчик!

Говорит Мойше:

– На этот раз я тебя прощаю, а ты не будь больше дураком, – и вытащил из пасти у медведя веточки да щепочки.

Только одна длинная ветка застряла глубоко в горле. Взял Мойше, засучил рукав, засунул руку глубоко-глубоко и вытащил.

У медведя слезы на глазах, целует он Мойше, обнимает:

– Приходи, – говорит, – ко мне вечером, я дам тебе меда, сколько твоей душе будет угодно.

А Мойше говорит:

– Ты тоже ко мне приходи, я тебе сварю сладкую кашу, будешь есть и радоваться.

Пожали они друг другу руки и стали друзьями навеки. Медведь приходит к Мойше есть кашу, а Мойше ходит к медведю за медом.

Когда Мойше стал могучим богатырем, у него уже и лошадь была, и всякое добро.

Сидит как-то раз Мойше у реки и с медведем играет.

Смотрит – цыгане едут в кибитках. Говорит медведь:

– Продай меня цыганам.

– Я без тебя оставаться не хочу, – говорит Мойше.

– Ничего, – говорит медведь, – я скоро вернусь. Сбегу украдкой.

Подъезжают цыгане. Окликает их Мойше:

– Цыгане бедовые, люди торговые, купите у меня медведя ученого.

– А как он прозывается? – спрашивают цыгане.

– На Берл-Мерл отзывается.

– А сахар он ест?

– Только давай – съест.

Открывает медведь пасть, бросают ему цыгане кусок сахара. Поймал медведь, захрумкал, захрумкал и съел.

– На задних лапах ходит?

– А ну, – говорит Мойше медведю, – кикс-фликс!

Встал медведь на задние лапы. Цыгане играют, медведь танцует.

Говорят цыгане:

– И в самом деле, ученый медведь. Сколько ты за него хочешь?

– А что вы дадите?

– Морские кораллы хочешь?

– Нет.

– Дерево сандаловое хочешь?

– Нет.

– Десять слитков серебра возьмешь?

– Нет.

– Чего же ты хочешь?

– Хочу… хочу вот эту девушку, что сидит у вас в последней кибитке!

Цыгане думали, думали, судили-рядили и наконец согласились: высадили ему девушку из кибитки и вместо нее посадили медведя.

– Эта девушка – из города Лемберга, – говорят цыгане. – Ее отец – купец, мы ее украли две недели назад. Вот уж и вправду красавица! Ну, бывай здоров!

– И вам доброго пути!

Цыгане уехали, а Мойше пошел вместе с девушкой к себе домой. Пришли, а девушка в дом входить не хочет и плачет.

– Чего ты плачешь? – спрашивает Мойше.

– Я боюсь, – говорит девушка, – вдруг ты разбойник.

– Я не разбойник, – говорит Мойше, – а богатырь: плохих я наказываю, а хорошим помогаю. Входи, не бойся.

Утром девушка поела, попила, прихорошилась – глаз не отвести.

Говорит Мойше:

– Девушка, какое твое желание? Хочешь домой – отведу тебя через леса и поля прямо в город Лемберг к твоему отцу. А не хочешь – построю тебе дворец прямо здесь, посреди леса, и оставайся со мной.

– Домой я не хочу, – говорит девушка, – раз ты богатырь и хороших не обижаешь, то ты мне нравишься, и я с тобой останусь.

Взял Мойше, связал два дерева ветвями – знак, что он помолвлен с этой девушкой.

– А свадьбу сыграем, – говорит Мойше, – как медведь вернется и как будет у меня под началом восемьдесят богатырей.

Стали мальчики из всех городов записываться на службу к Мойше – лесному богатырю: кто хочет – сам вызывается, кто дороги не знает – все равно придет, медведь его приведет.

А медведь ушел в соседние леса. Так никто о нем больше и не слыхал, так никто его больше и не видал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю