Текст книги "Никогда не лги"
Автор книги: Холли Эфрон
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)
Миссис Биндель подъехала поближе к креслу, в котором, сидел Дэвид.
– Ох! – сказала она, глядя на девочку, которая преспокойно заснула у него на руках. – Она – просто прелесть. Само очарование, должна вам сказать, – Согнутым указательным пальцем миссис Биндель утерла слезу, выкатившуюся из уголка ее глаза. – Вашему дому, пожалуй, нужны детские голоса. Но должна попросить вас об одном одолжении. Пожалуйста, больше никаких распродаж ненужных вещей.
– Когда Мелинда пришла к нам на распродажу, ты узнал ее? – обратилась Айви к Дэвиду после того, как детектив Бланчард и миссис Биндель оставили их одних.
Дэвид выпрямился и бережно уложил малышку в больничную детскую кроватку на колесиках, а потом пересел на край кровати Айви.
– Нет. Во всяком случае, поначалу.
В неловком молчании между ними повисли невысказанные вопросы. Айви вдруг вспомнила слова мистера Власковича: «Секреты и тайны могут быть очень ядовитыми. Тогда как правда почти никогда не бывает столь страшной и разрушительной, как придуманные страхи».
– Мелинда сказала мне, что ты изнасиловал ее, – заговорила наконец Айви.
В глазах Дэвида вспыхнул гнев.
– И ты этому веришь?
– А я должна?
– Я не тронул ее и пальцем. Когда я сказал ей об этом, она слетела с катушек. Мы как раз были на чердаке. Она расколошматила стеклянного лебедя о стену, а потом как будто впала в транс. Она начала вспоминать обо всем, что случилось в ту ночь в заведении Керси, причем в мельчайших подробностях. Слушать ее было больно и неприятно, а она выглядела такой уверенной в себе. Я был потрясен, когда она сказала, что я затащил ее в чулан и сделал… то, что сделал, по ее словам. – Дэвид поднял на Айви глаза. Взгляд его был спокойным и строгим. – Хотя не могу сказать, что удивился бы, если бы нечто подобное произошло на самом деле. Дюжина парней и девчонка. Семнадцатилетние оболтусы. Пьяные в стельку. Совершенно одни в кегельбане.
– Она сказала мне, что забеременела и потом у нее случился выкидыш, – продолжала Айви. – И украденный ребенок должен был компенсировать ей эту утрату.
– Я не насиловал ее, вообще не прикасался к ней. – Дэвид бросил на нее взгляд, полный боли и отчаяния. – Тебе не кажется, что если бы я действительно так поступил с ней, то, но крайней мере, помнил бы об этом?
– Я хочу верить тебе, – сказала Айви. – Она рассказала мне, что чувствовала, как касалась ее цепочка, висевшая у тебя на шее, когда ты был с ней.
– Вот именно. Ты когда-нибудь видела, чтобы я носил, что-то вроде цепочки на шее? Это был не я. Это был… – Дэвид замер с открытым ртом, сообразив, в чем только что хотел признаться.
– Тео, – закончила вместо него Айви, вспомнив серебряный крестик, болтавшийся на зеркальце заднего вида в машине Тео. – Тео говорит, что ты вырубился. И еще он уверяет, что ничего не случилось. Ровным счетом ничего.
– Да, действительно. – Дэвид, не дрогнув, выдержал ее взгляд. – Тео сказал мне, что отказался баллотироваться в Сенат штата. Он говорит, что, как только Мелинда начнет излагать полиции свою версию того, что случилось в кегельбане Керси, замаранными окажутся всё, кто был там в ту ночь. Причем вне зависимости от того, что произошло на самом деле. Теперь, по прошествии стольких лет, никто не сможет доказать, как там было и что.
Он взял ее за руку.
– Айви, если бы я и вправду сделал то, что, по утверждению Мелинды, сделал, смогла бы ты когда-нибудь простить меня?
– Я…
– Смогла бы? – настойчиво спросил Дэвид. – Ведь, что бы там ни случилось, я был частью этого. Даже если я не насиловал ее, то все равно был там. Я ничего не сделал, чтобы защитить ее. Хотя мог и должен был. Ребята бы послушали меня. А потом, позже, я не стал опровергать слухи, которые пошли гулять по школе. Спустя некоторое время я вообще забыл об этом случае. Как будто бы ничего никогда не было.
Айви молча смотрела в осунувшееся лицо мужчины, который вот уже добрую половину ее жизни оставался ее лучшим другом и возлюбленным. Она вспомнила, как он был первым, кого она увидела, придя в сознание, как его озабоченное лицо склонилось над ней на гаревой дорожке стадиона. Она вспомнила, как обменялась с ним брачными обетами на склоне горы на острове Пикс-Айленд в заливе Каско-Бэй у побережья штата Мэн. Она вспомнила, как они с Дэвидом впервые перешагнули порог своего нового дома в качестве его полноправных владельцев и как она перебегала из комнаты в комнату, охваченная восторгом пополам с ужасом от сознания того, во что они вляпались. И как потом она вернулась к Дэвиду, обняла его и поняла, что все будет хорошо. Никогда, ни на мгновение она не усомнилась в его человеческих качествах, в его честности, любви и благородстве.
Она нисколько не сомневалась, что Тео приукрасил события и преуменьшил последствия того, что случилось в далекую уже ночь в кегельбане Керси. Она с легкостью готова была поверить в то, что он воспользовался беззащитностью и беспомощностью Мелинды. Она даже сомневалась в том, что Мелинда вообще была беременна, – разве она обращалась к врачу? И откуда она могла знать, что отцом ребенка, которого она якобы потеряла, был именно Дэвид?
Но в ушах у Айви продолжал звучать голос Мелинды: «Он сказал мне, что я – не такая, как все. Он сказал, что я – особенная и что таких, как я, больше нет». Тео никогда не сказал бы подобных слов. А что, если семнадцатилетний Дэвид действительно напился допьяна и занимался сексом с эмоционально неуравновешенной девочкой, которая была влюблена в него по уши и которая сделала бы все на свете, чтобы он обратил на нее внимание?
Айви не могла повернуть время вспять, как не могла и установить в кегельбане скрытую камеру. Равным образом она не могла влезть Мелинде в голову и отделить ее мечты и фантазии от реальности. Даже Мелинда вынуждена была признать, что и сама толком не помнит, что именно произошло в ту ночь.
Поэтому Айви оставалось лишь надеяться на лучшее, гнать от себя мысли о прошлом и верить тому, что подсказывало ей сердце о мужчине, которого она любила. Другого выхода у нее не было.