Текст книги "Никогда не лги"
Автор книги: Холли Эфрон
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
Сквозь пластиковую обертку был виден моментальный снимок Дэвида.
– Мы обнаружили его на дверце холодильника в квартире миз Уайт. Это та самая фотография, которую, по словам сотрудников больницы «Непонсет», Мелинда показывала им в прошлом году, перед тем как уволилась оттуда. Кстати, этот же снимок она показывала и своим коллегам по работе в агентстве по продаже недвижимости «СоБо Риэлти». И она говорила всем, что это – ее жених.
Нет. Это была всего лишь фотография. Айви с такой силой сжала кулаки, что ногти впились ей в ладони. Снимок мог сделать кто угодно. Здесь нет и не может быть никакой связи. Просто не может.
– Когда вы узнали о том, что у вашего мужа роман на стороне? – выстрелил вопросом Бланчард, впившись в Айви пронзительным взглядом.
Он подтолкнул к ней фотографию и заговорщически понизил голос.
– У Мелинды Уайт есть сестра. У нее есть мать. Можете себе представить, как им сейчас тяжело. Ведь они до сих пор не знают, что с ней случилось.
Как Айви ни сдерживалась, у нее вырвался всхлип, больше похожий на стон. Сердце у нее разрывалось.
– Только представьте, как бы вы чувствовали себя на их месте, если бы вдруг пропал без вести ваш ребенок, тот, которого вы сейчас носите в себе. Просто взял и растворился в воздухе, – неутомимо и безостановочно продолжал наносить удары Бланчард. – Если вам известно что-либо, что поможет им смириться с происшедшим, сейчас самое время рассказать об этом. Прошу вас.
Плечи Айви бессильно поникли, и она отвернулась от зеркала с односторонней проницаемостью. Она не хотела, чтобы Дэвид видел, как ей тяжело.
Бланчард постукивал кончиком карандаша по столу и терпеливо ждал.
– Кстати, у нас есть еще кое-что. – Он вновь полез в ящик стола и вынул оттуда еще один кассетный магнитофон, который поставил между ними. – Мы обнаружили это сообщение на автоответчике Мелинды Уайт в ее квартире. По-моему, вам будет интересно прослушать его. Нам, во всяком случае, оно показалось чрезвычайно занятным.
Он нажал клавишу. Неживой, механический голос произнес:
– Суббота, 1 ноября, 18:05. – Сигнал зуммера. Пауза. И затем: – Мелин… Минди? Ты дома? – Голос принадлежал Дэвиду. – Пожалуйста, если ты дома, возьми трубку. – Последовала долгая пауза. – Проклятье. Тебя нет. Нам нужно поговорить. Мне очень жаль, что все так получилось. Правда. Я не думал… Не помню… Я понимаю, тебе это должно было показаться безумием, но… Мы можем хотя бы поговорить? Мне бы не хотелось оставлять все как есть.
В это мгновение зазвонил телефон, стоявший на письменном столе детектива. Прозвучал один-единственный звонок, за которым наступила тишина. Так бьет гонг, возвещающий об окончании боксерского поединка за звание чемпиона мира в супертяжелой весовой категории.
Бланчард подождал, пока телефон не зазвонит вновь, и только потом снял трубку. Он выслушал то, что ему говорили, с непроницаемым лицом опытного игрока в покер, встал и вперил в Тео холодный взгляд.
– Полагаю, ваш второй клиент созрел для того, чтобы сделать признание.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Оцепенев от изумления и растерянности, Айви молча смотрела, как Тео вскочил на ноги и выбежал из комнаты, Бланчард устремился вслед за ним. Она с трудом встала со стула и последовала за обоими мужчинами, затем остановилась в дверях и смотрела, как они спорят и препираются в коридоре.
– Ни одно из ваших доказательств не выдержит рассмотрения в суде, – заявил Тео. – То, что вы сейчас проделали, называется оказанием давления. Вы не дали задержанному ни малейшей возможности получить юридический совет и консультацию. Этого нельзя оправдать ничем…
– Увольте меня от ваших разглагольствований, – огрызнулся Бланчард. – Мистер Роуз сам пожелал остаться и наблюдать за ходом допроса его супруги.
– Сам пожелал, говорите? Все то, что вам сказала Айви, суд попросту не примет во внимание. Любой судья согласится со мной. Моя работа заключается в том, чтобы защищать своих клиентов, а вы сделали это невозможным…
– Если бы вы хотели как можно лучше выполнить свою работу, советник, вы бы порекомендовали своим клиентам нанять двух разных адвокатов. Здесь присутствует неизбежный конфликт интересов, и вам прекрасно известно об этом.
Айви оттолкнула их в сторону и ворвалась в соседнее помещение. Дэвид сидел на стуле, понурив голову и обхватив ее руками. Она опустилась на колени рядом с ним.
– Что ты делаешь? – спросила она.
Он поднял голову и посмотрел на нее, усталый и опустошенный.
– Прости меня. Это была ошибка. Я…
– Дэвид! – Голос Тео от дверей прозвучал резко, как выстрел. – Замолчи немедленно.
– Я больше не могу молчать, – возразил Дэвид. – Если я стану молчать и дальше, они сделают из моей жены убийцу. Так что я намерен сказать правду, а потом пусть все идет ко всем чертям. Это все, что у меня есть. – Дэвид крепко стиснул руку Айви. – Прости меня, – вновь прошептал он.
Айви похолодела.
Дэвид выпрямился, обращаясь к детективу Бланчарду:
– Да, это я выбросил холщовую сумку и нож в мусорный контейнер. Я обнаружил их в кузове своего грузовичка, когда приехал вчера на работу. Клянусь, это не я положил их туда.
– В свой грузовичок, – сказал Бланчард.
– В кузов, под брезент.
Бланчард поднялся на ноги и обменялся несколькими словами с Фурнье. Тот немедленно вышел из комнаты.
– Я понимаю, это выглядит чистым безумием, – продолжал Дэвид, – но именно так все и было, я ничего не придумываю. Я узнал эту сумку и понял, что если ее у меня найдут, то получится, будто я имею какое-то отношение к исчезновению Мелинды. О том, что в ней лежит нож, я не знал, потому что не открывал ее, чтобы заглянуть внутрь. Мне всего лишь хотелось избавиться от нее.
– Дэвид, – настойчиво сказал Тео, горестно качая головой. Плечи его поникли, – похоже, он признал свое поражение.
– Знаю, знаю, мне следовало бы сразу же вызвать полицию. Но я запаниковал. Мне хотелось как можно быстрее избавиться от этих вещей. Кроме того, по правде говоря, я понятия не имею, когда Мелинда покинула наш дом, – невыразительным голосом добавил Дэвид. На лице его появилось отсутствующее выражение. – Потому что я не видел, как она уходила.
Женщина-прокурор метнула на Бланчарда удивленный взгляд.
– Я провел ее внутрь, – пояснил Дэвид, – показал ей дом, – словом, все было в точности так, как я и говорил. Но когда мы поднялись в мансарду, Мелинда вдруг ударилась в воспоминания о том, как несчастлива была в детстве. Сложилось такое впечатление, что, после того как она оказалась в нашем доме, в голове у нее сработал какой-то выключатель и она съехала с катушек. Мелинда разбила лебедя, швырнув его в стену… Я просто стоял и смотрел на нее, потому что сделать ничего не мог. Она попросила меня оставить ее одну, дать ей время и возможность успокоиться и прийти в себя. А когда я позже вернулся на чердак, ее там уже не было.
– Что значит «позже»? Насколько позже? – быстро вмешался Бланчард.
– Ну, может быть, минут через десять. Тогда я просто подумал, что Мелинда, должно быть, самостоятельно нашла дорогу обратно. И именно поэтому я и позвонил ей вечером. Мне хотелось убедиться в том, что с ней все в порядке.
– Значит, вы утверждаете, что Мелинда Уайт самостоятельно покинула ваш дом? – поинтересовался Бланчард, и голос его буквально сочился скептицизмом и сарказмом. – И что в последний раз вы видели ее у себя на чердаке живую и здоровую? Я правильно вас понимаю?
– Да, но при этом она пребывала в отчаянии. Живая и здоровая, но в расстроенных чувствах. Клянусь, это правда. Иначе зачем бы мне звонить ей и оставлять сообщение, если я знал, что она исчезла?
– Хороший вопрос, – согласился Бланчард. – Но вот что я думаю по этому поводу. Я полагаю, что вы позвонили Мелинде и оставили сообщение как раз для того, чтобы создать видимость, будто действительно верите в то, что она жива и здорова, тогда как на самом деле вам прекрасно известно, что это не так.
– Дэвид Роуз, вы арестованы за попытку утаить вещественные доказательства и воспрепятствовать следствию… – Слова эти все еще звучали у Айви в ушах, когда Тео вез ее домой. Они вышли из полицейского участка через заднюю дверь, благополучно проскользнув сквозь шеренгу фургонов радио– и телекомпаний, прибывших на спешно созванную пресс-конференцию.
Перед тем как увести Дэвида, полицейские позволили ему попрощаться с Айви. Он крепко поцеловал ее в губы.
– Не знаю, что бы я делал, если бы потерял тебя. – Он зарылся лицом ей в волосы. – Я не причинил ей никакого вреда. Я вообще не прикасался к ней. Я даже не знал ее толком. Айви, ты должна мне верить.
Верить тебе? С появлением все новых и новых версий случившегося вера Айви рушилась как карточный домик.
Тео вел машину очень быстро, обгоняя и подрезая медлительных водителей, проскакивая перекрестки на желтый свет и практически не притормаживая на знаках остановки. Шины душераздирающе визжали на поворотах, и перед глазами Айви хаотично раскачивался маленький серебряный крестик, свисавший на цепочке с зеркала заднего вида. На нем виднелась какая-то надпись греческими буквами – она узнала перечеркнутый круг, обозначавший литеру «фи».
– Завтра утром состоится слушание дела. Мы будем настаивать на освобождении под залог. Не волнуйся, завтра к обеду Дэвид будет дома. – Самоуверенный. Ободряющий. Но именно это Айви и хотела сейчас услышать.
Ее швырнуло вперед, и она едва успела выставить перед собой руки, упираясь ими в приборную доску, когда автомобиль резко затормозил на красный сигнал светофора.
– Я позвоню тебе, как только у меня появятся какие-нибудь новости, – пообещал Тео, а потом принялся убеждать ее в том, чтобы она ни в коем случае не вздумала общаться с репортерами, соседями или друзьями и не дай бог не разгласила бы подробности происходящего.
Айви кивнула в знак согласия, делая вид, что внимательно слушает его, но слова его падали в пустоту, ускользая от ее сознания.
На светофоре вспыхнул зеленый, и Тео рванул с места.
– В качестве твоего адвоката… – начал он и вновь принялся ее увещевать.
Айви наблюдала за ним. Обращаясь к ней, Тео для большей убедительности постукивал ладонью по рулевому колесу, лихо проскакивая повороты.
Быть может, она поторопилась, сходу отвергнув предложение детектива Бланчарда обзавестись личным адвокатом. Тео с Дэвидом связывала давняя дружба, скрепленная десятилетиями совместных приключений и авантюр. Впрочем, так ли уж хорошо, когда твой адвокат – твой же близкий друг? Пожалуй, именно Дэвиду требовался кто-нибудь еще. Кто-нибудь кто мог бы соблюдать некоторую эмоциональную отстраненность в общении с ним и кто обладал бы большим опытом в ведении уголовных дел.
Уже почти совсем стемнело, когда Тео повернул наконец на Лорел-стрит.
– Ух ты! – обреченно выдохнул он.
Айви почувствовала, что желудок подступает у нее к горлу, когда увидела, что вдоль обочины вытянулась длинная вереница автомобилей, исчезавшая за углом. На тротуаре рядом с их лужайкой суетились телевизионщики, настраивавшие осветительную аппаратуру и телекамеры.
– Не подъезжай прямо к дому, – попросила она Тео. – Они разорвут меня на части. Лучше я выйду здесь.
Тео остановил машину. Крестик на цепочке, подвешенный к зеркалу заднего вида, раскачивался, подобно метроному. Айви словно со стороны наблюдала, как ее рука потянулась к дверце.
– Погоди минутку. – Тео коснулся ее плеча. – Помни: у них нет жертвы предполагаемого убийства, нет трупа, нет свидетелей. И у тебя, и у Дэвида безупречная биография. Вы никогда не имели дела с Мелиндой Уайт. С ней могло случиться что угодно. Вариантов сотни.
Интересно, кого он пытается убедить – ее или себя?
А Тео тем временем продолжал:
– На самом деле жертвы – это вы. Все, что обнаружила полиция, можно объяснить. Мы безо всякого труда зароним разумные сомнения в умы присяжных.
Присяжные? Но ведь Дэвида арестовали всего лишь за попытку утаить вещественные доказательства!
– Это просто какое-то дьявольское невезение, что эту женщину перед исчезновением видели именно в вашем доме. Хотя, может статься, невезение тут ни при чем. Я хочу, чтобы ты подумала вот над чем: кто может иметь на вас зуб? Кто может желать зла тебе и Дэвиду. Потому что улики такого рода не появляются сами по себе в нужное время и в нужном месте. Но вот чего я не понимаю, хоть убей: если кто-то пытается подставить Дэвида, то к чему прятать труп? Почему не преподнести полиции то, что позволит им обвинить его в убийстве?
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
В сгущающихся сумерках Айви подошла к собственному дому с тыльной стороны. На девятом месяце беременности трудно остаться незамеченной, но ей удалось проскользнуть мимо дома миссис Биндель и через ее задний дворик пробраться к своему черному ходу. Похоже, ее никто не видел.
В густой тени от арки у входа она попала ключом в замочную скважину только с третьей или четвертой попытки. Но не успела она приоткрыть дверь, как вдруг вся сторона дома озарилась яркой, пронзительной вспышкой. Прожектора заливали все вокруг ослепительным светом. Айви зажмурилась и услышала, как кто-то бежит к ней по траве.
– Миссис Роуз, как вы отнеслись к тому, что вашего мужа арестовали по подозрению в убийстве? – выкрикнул чей-то голос.
К ней протянулись сразу несколько микрофонов.
– Что вы можете сообщить нам по поводу тех улик, которые следователи обнаружили в конторе компании «Роуз Гарденз»? – Этот вопрос задала какая-то женщина.
– Вы дружили с Мелиндой Уайт?
Айви все-таки умудрилась протиснуться в дверь и с грохотом захлопнуть ее за собой. Заперев ее на все засовы, она остановилась посреди полутемной крошечной прихожей, тяжело дыша и дрожа всем телом. Снаружи до нее все еще доносились голоса репортеров. Эти люди не унимались, они старались проникнуть сквозь стены ее дома, влезть ей в самую душу и их вопросы вонзались ей прямо в незащищенный мозг.
Но это же был ее дом, в котором, как предполагалось, она должна чувствовать себя в безопасности, ходить голышом, если таковая блажь придет ей в голову, или визжать во весь голос и бить тарелки о стену.
Вдруг раздался сильный стук в дверь, и входной звонок разразился заливистой трелью. Айви зажала уши обеими руками и устремилась в кухню. Выскочив оттуда, она со всей возможной скоростью пробежала по первому этажу, повсюду задергивая шторы, занавески и жалюзи на окнах.
Наконец она вернулась в кухню. Здесь, на столе, по-прежнему стояла кружка Дэвида, из которой он так любил пить кофе. Айви взяла ее и понесла в раковину, чтобы вымыть. И тут она вдруг заметила, что подставка с ножами сдвинута со своего обычного места возле крана. Она не помнила, когда в последний раз трогала ее.
Разделочного ножа – очень похожего на тот, который полиция обнаружила в белой холщовой сумке в мусорном контейнере за сараем в «Роуз Гарденз», – на подставке не оказалось.
С улицы до нее донесся женский голос:
– …до сих пор считается пропавшей без вести с прошлой субботы…
Айви неловко размахнулась и изо всех запустила кружку Дэвида в стену. Она разлетелась на мелкие куски, оставив на обоях медленно оплывающее коричневое пятно. Ноги не держали ее, и она мешком осела на пол, больно ударившись спиной.
Ребенок!
Зазвонил телефон. Ну и черт с ним.
Айви не могла позволить себе причинить вред своему ребенку. Только не сейчас. Она обняла живот обеими руками, стараясь не обращать внимания на боль, которая горячими толчками поднималась от крестца по позвоночнику. Воды у нее пока еще не отошли. И кровотечение тоже вроде бы не началось.
Вновь раздался телефонный звонок. Малышка сильно ударила ее ножкой снизу вверх, попав в нижнее ребро, «Ничего, это даже приятно», – подумала Айви. Значит, с ней все в порядке.
Телефон опять разразился требовательным звоном. Наверное, кто-то из этих хищников снаружи. Хотя это может быть и Тео, желающий убедиться, что она благополучно добралась домой.
Айви поднялась на колени. Включился автоответчик, и зазвучал ее собственный голос, советующий всему миру убираться к дьяволу. Звуковой сигнал. Би-ип.
– Фууу! Где тебя носит, черт возьми? – донесся из машинки голос Джоди.
Айви с трудом выпрямилась и схватила трубку.
– Джоди!
– Слава богу, ты жива, – ответила подруга. – Я весь день только и делаю, что оставляю тебе сообщения. Ты ведь должна была позвонить мне. Или ты забыла? Я заехала к тебе, но твоя соседка сообщила мне, что тебя арестовали. – До слуха Айви донесся плач Райкера, который наверняка сидел у Джоди на коленях.
– Нет, меня не арестовали, а доставили в полицию на допрос. Арестовали Дэвида.
– За что?
– За попытку скрыть вещественные доказательства.
– Ты дома одна?
– Одна? Если бы. Снаружи топчется целая свора репортеров.
– Хочешь погостить у меня? Разумеется, хочешь, можно не спрашивать. Я сейчас приеду за тобой.
Айви уже собралась было сказать, что с ней все в порядке, но Джоди не дала ей открыть рта.
– Собери сумку. Немедленно. Я буду у тебя максимум через пятнадцать минут. Позвоню тебе от угла.
Айви уставилась на телефонную трубку, которую по-прежнему сжимала в руках. Джоди – вот кто ей сейчас нужен больше всего. Хвала Небесам, что хоть один из них сохранил рассудок.
Айви позвонила Тео и оставила ему сообщение о том, что уезжает к Джоди, где и переночует, и что она берет мобильный телефон с собой. Десять минут спустя она уже сидела в кухне за столом, напряженная и взведенная, как пружина. Рядом стоял пакет для покупок, в который, она второпях швырнула зубную щетку, ночную сорочку и смену чистого белья.
Едва только зазвонил телефон, как Айви схватила трубку.
– Я только что проехала площадь, – сказала Джоди. – Сейчас я сворачиваю на улицу Вязов. – Последовала долгая пауза, – Я уже на Лорел-стрит. – Еще одна пауза. – Все, я сворачиваю к тебе за угол. О боже, откуда здесь столько народу?
– Не останавливайся перед домом. Иначе они возьмут тебя штурмом и…
Джоди не дала ей договорить.
– Разве я сказала, что собираюсь останавливаться? Слушай меня… Я хочу, чтобы ты сделала вот что. Ты меня слушаешь?
– Продолжай.
– Ты сейчас в кухне?
– Угу.
– Выключи свет и посмотри, стоит ли кто-нибудь возле боковой двери.
Айви повиновалась.
– Там никого нет.
– Отлично. Одевайся и будь готова выйти. Я досчитаю до двадцати и приторможу возле двери. Ты выскочишь из дому и запрыгнешь ко мне в машину.
Выскочишь? Запрыгнешь? С таким-то животом? Ладно, попробуем.
– Совсем как в добрые старые времена, – продолжала Джоди, – Девчонки зажигают! – Их старый боевой клич прозвучал сейчас совершенно не к месту, но когда-то разжимая объятия перед эстафетой, они и впрямь подбадривали себя этим возгласом.
– Ладно, начинай считать со мной вместе. Раз, два… – заговорила Джоди.
Пять, шесть… Айви опустила взгляд на свой живот. Нет, эта девочка ни в коем случае не должна стать обузой, ей тоже когда-нибудь предстоит зажигать. Восемь, девять… Она схватила свою сумочку и пакет для покупок, вышла черев боковую дверь наружу и заперла ее за собой, а потом подкралась к границе светового круга, начинающегося сразу же за аркой.
Судя по тому, что репортеры до сих пор толпились перед главным входом в особняк, ее никто пока не заметил. Чуть ниже по улице светились фары какого-то автомобиля, но Айви не сомневалась, что это «фольксваген» Джоди, притаившийся на углу с двигателем, работающим на холостом ходу.
Досчитав до двадцати, она подняла пакет перед собой, загораживая им лицо, и быстрым шагом устремилась по подъездной дорожке сначала к тротуару, а потом и на проезжую часть, удивляясь тому, что способна передвигаться столь стремительно.
– Миссис Роуз! – раздался у нее за спиной чей-то крик.
Но рядом с Айви уже остановилась машина Джоди пронзительного ядовито-зеленого цвета, и подруга, перегнувшись из-за руля, распахнула дверцу. Айви поспешно влезла в теплое нутро автомобиля. Шины протестующе завизжали, когда Джоди вдавила педаль газа в пол, и дверца захлопнулась.
– Уррааа! Пристегнись! – скомандовала Джоди, чуть ли не на двух колесах сворачивая за угол.
Восторг длился секунд десять, не больше.
– Значит, Дэвиду официально предъявят обвинение утром? – поинтересовалась Джоди, когда спустя некоторое время они устроились за кухонным столом их дома в стиле ранчо пятидесятых годов прошлого века. На коленях у нее восседал Райкер. Перед ними на столе в беспорядке валялись пустые бумажные пакеты с остатками ужина, который им доставили из китайского ресторанчика: креветки в винном соусе, цыпленок по-тайски и свинина в собственном соку.
«Дэвиду предъявят обвинение…» – прозвучали слова, которые Айви не рассчитывала услышать и в страшном сне. Сунув руку в карман, она нащупала свой сотовый телефон и проверила его. Новых сообщений не поступало.
Джоди забрала с подноса, стоявшего перед высоким детским стульчиком Райкера, его чашку-непроливайку и скомканную салфетку и отнесла их в раковину. Спереди ее домашний свободный свитер усеивали какие-то крошки и брызги; похоже, перед этим они с сыном ели овсяную кашу.
Как здорово вновь оказаться в этом уютном, пусть и не слишком ухоженном доме, где в раковине громоздятся грязные тарелки, под ногами на полу валяются детские игрушки и хрустят ломтики чипсов. Райкер сердито тер ухо и хныкал.
В комнату вошел Зак, супруг Джоди. На нем были запыленные джинсы и темно-бордовая толстовка с обтрепанными обшлагами. От него исходил запах древесной стружки, лака и сигарет. Он был столяром-краснодеревщиком, занимался главным образом отделочными работами, что давало Джоди повод шутливо жаловаться на то, что на собственное жилье времени у него не хватает. В кабинете высились незаконченные книжные полки, а в кухне на полу зияла широкая прореха в том месте, где некогда стояла стена, отгораживающая ее от кладовки. Зак затеял частичную реконструкцию семейного гнездышка, когда его перестали приглашать подрядчики, но потом строительная отрасль несколько оживилась, и ему пришлось забросить начатое. Учитывая, что Джоди, работавшая учительницей в средней школе, все еще находилась в отпуске по уходу за ребенком, им приходилось экономить каждый цент.
– Привет, Айви. – Лицо у него было встревоженное и серьезное. – Джоди рассказала мне о том, что у вас стряслось. Какой кошмар! Но ты же знаешь: мы всегда рады тебя видеть, так что можешь оставаться у нас столько, сколько пожелаешь. И ты, и Дэвид. Имей это в виду.
Райкер протянул к Заку пухленькие ручонки.
– Ну, иди ко мне, грязнуля, – сказал Зак и подхватил сынишку с коленей Джоди. Он поднял малыша высоко над головой, к самому потолку, отчего Райкер восторженно завизжал. – Тебе уже пора баиньки, приятель.
Сунув Райкера под мышку, хотя тот шумно протестовал, болтая руками и ногами, Зак вышел из комнаты.
– Знаешь, что я вспомнила? – сказала Джоди, выбирая кусочки креветок из длинной лапши и ловко отправляя их в рот. – Как Мелинда с ума сходила по тебе. По тебе и Дэвиду. Она ведь неровно дышала к вам обоим.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать, что у нее развилась настоящая мания. Она и вела себя как одержимая.
– Ты все это выдумала, причем только что.
– Ничего подобного. Так оно и было на самом деле.
– Полиция обнаружила у нее дома фотографию Дэвида, прикрепленную к дверце холодильника. Судя по всему, она показывала ее своим друзьям и знакомым на протяжении последнего года, рассказывая, что Дэвид – ее парень и даже жених.
– Отлично. А я регулярно появляюсь в свете под ручку с Брэдом Питом. – Джоди вытерла руки о посудное полотенце. – Подожди минутку, я сейчас.
Она вышла из комнаты, но вскоре вернулась, держа в руках свой экземпляр выпускного школьного альбома. Начав перелистывать страницы, она негромко выругалась себе под нос:
– Черт возьми, где же она? – Наконец Джоди нашла то, что искала. – Ага, вот!
Она положила раскрытый альбом на стол и ткнула пальцем в фотографию, запечатлевшую какую-то спортивную тусовку. Игроки школьной футбольной команды весело улыбались в объектив, держа под мышками свои защитные шлемы. Был среди них и Дэвид. На груди у него красовалась семерка – тот же самый номер носил Дуг Флютье, [22]22
Дуг Флютье – знаменитый куортербек, начавший свою карьеру в Бостонском колледже. Входит в первую пятерку лучших игроков в американский футбол всех времен и народов.
[Закрыть]его кумир, из-за которого Дэвид для продолжения учебы выбрал именно Бостонский колледж.
– А вот это ты, правильно? – Джоди указала на девочку, стоявшую спиной к фотоаппарату. Она радостно махала рукой команде. – Я помню эту дурацкую куртку, которую ты таскала все время, не снимая.
Действительно, это была она, Айви, в красной шерстяной футбольной куртке Дэвида. Рукава у нее были сшиты из белой кожи, и на снимке они еще не успели приобрести грязно-желтый оттенок.
– Ты права. Эта куртка мне очень нравилась, – согласилась Айви.
– Тогда ты была влюблена, поэтому в мозгах у тебя царила полная каша. Но ты лучше посмотри сюда. Кто это, по-твоему? – Джоди показала на другую девочку, в одиночестве стоявшую в стороне от шумной толпы сверстников. Длинные вьющиеся волосы закрывали ей лицо, но было заметно, что она носит очки. – Теперь видишь, кто не сводит с тебя глаз?
Айви повнимательнее пригляделась к фотографии. Девочка и впрямь оказалась Мелиндой. На ней были мешковатый свитер и брюки – хотя это могли быть гетры или вязаные гамаши. И она действительно смотрела на Айви.
– Господи Иисусе, и где она только откопала такие тряпки? – выразительно закатила глаза Джоди, – Она выглядит так, словно афганские беженцы прислали ей гуманитарный груз одежды.
– Прекрати, – посоветовала подруге Айви. – В конце концов, мы уже давно стали взрослыми.
– А ты помнишь ее дом? По-моему, он стоял в одном из переулков в районе площади. Ну-ка, подожди минутку…
Джоди, не вставая со стула, передвинулась вместе с ним к импровизированному письменному столу – белая пластиковая крышка лежала на козлах для пилки дров – и принялась стучать по клавишам портативного компьютера. Заглянув ей через плечо, Айви увидела, что подруга вызвала на экран интерактивный адресный справочник и набрала в строке поиска несколько слов: «Уайт, Браш-Хиллз, Массачусетс».
– Мелинда. Ганнет-стрит, – сообщила Джоди. – Это же черт знает где, на другой стороне города.
– Пожалуй, это и есть ее квартира, в которой она сейчас живет, – заметила Айви.
Джоди прокрутила экран, на который компьютер вывел список адресов.
– Ты ничего не найдешь, – сказала Айви. – Мелинда говорила, что ее мать продала дом и переехала во Флориду.
Но Джоди упрямо продолжала орудовать мышкой.
– Ты права, ничего не выйдет, – огорченно выдохнула она через несколько секунд, сдаваясь. Закрыв навигатор, она откинулась на спинку стула и ненадолго задумалась. – А если попробовать по-другому… – Она вскочила на ноги, подошла к кухонному шкафу и выдвинула нижний ящик, в котором лежали несколько старых телефонных справочников. – Вот то, что нам нужно! – Она вытащила толстый том, датированный 2004 годом. – Зак никогда ничего не выбрасывает, так что время от времени мне приходится… – Она перевернула две трети страниц зараз, ища в самом конце фамилии, начинающиеся на букву «У». – Уайт, Уайт, Уайт… Белчер-стрит. Похоже, это то, что мы ищем. Гереда Уайт. Наверное, это ее мать. – Джоди, недолго думая, вырвала страничку и протянула ее Айви.
Да, в справочнике черным по белому значилось; «Гереда Уайт, Белчер-стрит, 6». Дом находился по другую сторону площади.
– Послушай, мне только что пришло в голову, что Мелинда могла припарковаться у вашего особняка, а потом просто перейти через площадь к дому, в котором выросла! – воскликнула Джоди.
– И что потом?
– Не знаю. Может, ее сбил автобус? Упала в канализационный колодец и сломала обе ноги? Или с ней произошло самопроизвольное возгорание? – Джоди бросила на Айви задумчивый взгляд. – Знаешь, а ведь мы можем подъехать туда и посмотреть…
– Уймись, девочка, – поспешила остудить пыл подруги Айви. – И думать забудь об этом.
– Эй, куда подевался твой дух искательницы приключений?
– Джоди, Дэвид в тюрьме. И мы с тобой не в игрушки играем.
Оживление в глазах Джоди потухло.
– Извини, я ляпнула, не подумав.
– Кроме того, все это может оказаться пустышкой. Ты в самом деле уверена, что они жили на Белчер-стрит? Зная тебя, я готова в этом усомниться. Помнишь, как в тот раз, когда…
Джоди залилась краской до корней волос. Еще учась в школе, они разукрасили туалетной бумагой дом, который, как уверяла Джоди, принадлежал тренеру школьной команды по легкой атлетике Рейнеру. Вскоре выяснилось, что в нем проживала корейская семья, недавно переехавшая в Браш-Хиллз. Полиция даже возбудила дело о разжигании расовой вражды, которое, впрочем, благополучно закрыла после того, как девочки сами во всем признались.
– На этот раз никакой ошибки быть не может, – уверенно заявила Джоди и хитро прищурилась. – Белчер-стрит. По-моему, я даже была там однажды. На дне рождения у Мелинды, классе в четвертом, наверное. Смотри-ка, какие странные фокусы иногда выкидывает память. В гостиной у них висели темно-зеленые шторы, и одна еще была порвана. В доме стоял жуткий запах, как будто они никогда не открывали окон. А спальня Мелинды находилась на утепленной веранде. Помнится, стены там были розовыми. Чудовищно, подчеркнуто розовыми. И еще у нее была настольная лампа на подставке, похожая на Кейт Уинслет в платье Золушки. Она бы тебе понравилась.
– Она бы понравилась мне сейчас. А в детстве я, пожалуй, возненавидела бы ее.
– Живая изгородь перед домом была высокой и страшной.
Белчер-стрит? Большая и страшная живая изгородь?
– Если я ничего не перепутала, то мы собирали там подношения на Хэллоуин. Точно, в шестом классе. Пожалуй, уже тогда мы были слишком взрослыми для таких забав. Ян Зилстра подначивал нас, что мы побоимся нажать кнопку дверного звонка. А потом Рэнди… Помнишь его?
– Конечно. Он вечно подбивал нас на всякие глупости.
– Так вот, Рэнди подобрался к звонку и нажал на него, а потом кинулся наутек. На порог вышла какая-то женщина. Должно быть, мать Мелинды. В руках она держала вазу с конфетами. А Рэнди принялся обстреливать входную дверь яйцами. Миссис Уайт уронила вазу и стала кричать на нас. – Айви закрыла глаза, содрогнувшись при воспоминании о том, как яичный желток стекал по лицу несчастной женщины. – О чем мы только думали?
– Дети – это жестокие чудовища, – глубокомысленно заметила Джоди. – Нам еще повезло, что родители не пороли нас с утра до вечера. Может быть, и зря.