Текст книги "Темное завтра (ЛП)"
Автор книги: Хелен Харпер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)
Один балл в пользу слизняка в костюме.
– Может, Семьи и погибли, – говорю я ему, стряхивая невидимую пылинку со своего рукава, – но мы, вампиры, вряд ли мертвы и похоронены, – я облизываю губы, демонстрируя ему слабый блеск своих зубов. – Вообще-то я здесь, чтобы запросить кое-какие старые документы.
Он моргает, застигнутый врасплох.
– О, вот как?
– Дело Элис Голдман.
Выражение его лица проясняется.
– Ах. Такая трагическая ситуация.
Мм. Тем более трагическая, что Брукхаймеру и Беррихиллу пришлось выплатить крупную сумму наличными.
– Я работала над этим делом некоторое время, – говорю я. Я уверена, что он хорошо осведомлён о моей роли; в результате я обошлась ему в кругленькую сумму. – Я хотела бы взглянуть на досье.
– Зачем?
Разыгрывая карту «невежество – это благо», я не опускаю взгляда.
– Возможно, для вас будет лучше, если вы не будете знать.
Он сцепляет пальцы.
– Эти файлы конфиденциальны.
– Как я уже сказала, в этих документах есть моя работа, поэтому я не думаю, что конфиденциальность является проблемой.
– Да, но вы бывший сотрудник. И это расследование закрыто.
Моя улыбка становится шире.
– У вас на стене повешена моя фотография, – я делаю паузу. – Без моего разрешения. Если вы пользуетесь мной, мистер Беррихилл, я чувствую, что должна получить что-то взамен.
Его взгляд бесстрастен.
– Я не одобряю тактику запугивания или угроз, мисс Блэкмен.
Я – само воплощение невинности.
– В самом деле? Я работала на вас. Я точно знаю, какую тактику вы одобряете.
От дружелюбия Беррихилла почти не осталось и следа.
– Как будто кровохлёбы просто идеальны, – саркастически замечает он. – Мы помогаем людям пережить трагические обстоятельства, которые находятся вне их контроля. Вы сами поставили их в эти обстоятельства. Разница в том, что теперь вы предоставлены сами себе, – он пожимает плечами. – Конечно, вы могли бы убить меня, но у меня есть высокопоставленные друзья. Они придут за вами. У вас больше нет Семей, за которыми можно прятаться.
– Я давно отдалилась от Семей, – спокойно говорю я ему. – Мне не нужно ни за кем прятаться, – я не отрываю от него взгляда. – Но, боюсь, у нас что-то не ладится. Я не хочу вас беспокоить и не хочу поднимать шумиху из-за того, что вы используете моё имя для развития бизнеса. Всё, чего я хочу – это просмотреть досье на Элис Голдман, а затем я оставлю вас в покое, – чего я не говорю, так это очевидного: если он продолжит преграждать мне путь, я сделаю гораздо больше, чем просто улыбнусь ему. Я снова показываю клыки, чтобы убедиться, что он понял намёк.
Он долго смотрит на меня. В его взгляде сквозит явная враждебность.
– Ладно, – огрызается он. – Мне нужно кое-что от вас взамен.
Я приподнимаю брови. Интересно. И смело.
– Что?
– Несколько хорошо продуманных нападений. Вам не обязательно никого убивать, но было бы неплохо, если бы вы смогли, так сказать, подвести их к краю пропасти.
Мои губы кривятся.
– Боже мой. Вы беспокоитесь о своих доходах, не так ли? Сколько людей обналичили свои полисы за последнюю неделю? Поскольку из-за вампиров теперь не нужно беспокоиться, нет и необходимости в антивампирском страховании жизни, не так ли? – я качаю головой в притворном смятении. – Ц-ц-ц.
Беррихилл бросает на меня сердитый взгляд, но не обращает внимания на мои подначки.
– Будет лучше, если это будут дети.
У этого человека нет стыда. Я осматриваю свои ногти.
– Внизу лежит тело без сознания, – я делаю реверанс. – Не стоит благодарности.
Если он и застигнут врасплох, то не подаёт виду.
– Этого недостаточно.
– Вам нужны заголовки, – я смотрю на него с отвращением. – Вы могли бы просто разработать новую политику, направленную на защиту от нападений со стороны сумасшедших религиозных групп, – Беррихилл не отвечает. – О, – говорю я. – Вы уже сделали это. Какая я глупышка.
Он фыркает.
– Таковы условия сделки.
Я обдумываю его условия.
– Что ж, хорошо. Я позабочусь о том, чтобы на первой странице завтрашней газеты были подробности о нападении вампиров. Пока этого будет достаточно.
– Принято. Приходите завтра, и я дам вам всё, что вам нужно.
Я отступаю на шаг и оглядываю его. Его зубы были отбелены до полусмерти, и, судя по отсутствию выражения на его лице, там определённо применялся ботокс. Я позволяю молчанию затянуться. Не слова дают людям власть, а контроль. У меня гораздо больше возможностей, чем у Беррихилла. Во-первых, я не беспокоюсь о старении. И ещё долго не буду беспокоиться.
Как я и ожидала, он не может удержаться, чтобы не нарушить молчание.
– Я не могу отдать вам файлы сейчас, – говорит он. – У меня нет гарантии, что вы сделаете то, что обещаете.
– Если только королева не упадёт замертво, вы получите свою первую полосу. Даю вам слово, – я заглядываю ему через плечо. Дверь за его спиной открыта, и оттуда высовывается стайка офисных трутней с широко раскрытыми глазами. – В противном случае я попорчу ваш прелестный наряд.
Кадык Беррихилла ходит ходуном. В последнее время обо мне писали достаточно много, и он считает, что я способна на это. В том, чтобы быть психопатом, есть свои преимущества. Он обдумывает варианты и быстро принимает решение.
– Что ж, хорошо, – огрызается он. – Идите за мной.
Он разворачивается на пятках и направляется обратно к двери. Я качаю головой, поражаясь его глупости. Никогда не следует поворачиваться спиной к опасному животному. Однако сейчас я кротко следую за ним. Секретарши и страховые агенты опускают головы, словно прячутся от меня. Трудно удержаться от смеха.
Беррихилл проходит мимо и указывает на ближайший кабинет.
– Вы можете подождать там, – сухо говорит он.
– Нет, – бодро отвечаю я. – Только не там, – я осматриваюсь и нахожу нужную мне комнату. – Этот подойдёт.
Выражение его лица становится ещё мрачнее.
– Это мой кабинет.
Я сияю.
– Потрясающе.
Он бормочет что-то себе под нос, явно испытывая искушение отказаться. В конце концов, однако, он выбирает более разумный из двух вариантов и сдержанно кивает.
– Как пожелаете, – он едва контролирует своё дыхание. – Я пойду возьму файлы.
Я хлопаю его по плечу.
– Спасибо.
Глава 7. Угрозы и обещания
Я понятия не имею, как выглядит кабинет Брукхаймера, но Беррихилл, безусловно, не скупился, когда обставлял свой. Письменный стол выглядит антикварным, несмотря на то, что большое кресло за ним эргономичное, а на нём стоит тонкий, дорогой на вид ноутбук. На одной из стен висит огромный плоский экран, на котором транслируются новости за день. И снова в центре внимания – уничтожение пяти Семей. Раздражаясь, я выключаю его. Я открываю пару ящиков стола и заглядываю внутрь, замечая различные визитки эскорт-услуг рядом с аккуратным набором канцелярских принадлежностей. Затем я подхожу к окну. У меня прекрасный вид на весь дом Икса. Никто не входит и не выходит. Я скрещиваю руки на груди и изучаю затемнённые окна. «Ты там, Икс? Ты знаешь, что я приду за тобой?»
Минуту или две я остаюсь на месте, затем разворачиваюсь и хватаю кресло Беррихилла. Я выдвигаю его из-за стола и ставлю перед окном как раз в тот момент, когда возвращается сам мужчина.
– Что вы делаете?
– Переставляю вашу мебель, – отвечаю я, не оборачиваясь. – В этом помещении совершенно неправильная энергетика.
Если я ожидала, что он будет жаловаться, то я разочарована. Он слегка фыркает и подходит ко мне, протягивая папки так, словно держит в руках бомбу. Я беру их и пренебрежительно прогоняю его прочь. Челюсть Беррихилла двигается, как будто он хочет что-то сказать. В конце концов, он сдаётся и оставляет меня в покое.
– Я приду и найду вас, когда закончу, – кричу я ему вслед. Затем улыбаюсь.
Не сводя глаз со здания Икса, я открываю первую из папок. Передо мной фотография улыбающейся Элис с редкими зубами – та самая, которую показывали во многих новостных программах. Её глаза искрятся озорством, а в улыбке столько детского оптимизма, что у меня щемит сердце. Я быстро перехожу к первому отчёту.
На первых страницах рассказывается немногим больше о том, что случилось с Элис, хотя язык изложения довольно прост. «В последний раз местонахождение застрахованного лица зафиксировано в…, бла-бла». И всё в этом роде. Я понимаю, что страховая компания, или полицейский отчёт, или что-то в этом роде должны быть беспристрастными, но есть что-то очень обескураживающее в том, чтобы читать это. Это был ребёнок, а не «лицо». Полагаю, мне следует поздравить себя с тем, что я доказала, что я всё-таки не такая уж бессердечная. Однако, когда я сталкиваюсь с голыми фактами похищения Элис, поздравлять меня особо не с чем. Я полагаю, всё могло быть и хуже; я могла до сих пор работать на этих ублюдков.
Из-за громкого характера этого дела Брукхаймер и Беррихилл привлекли нескольких разных следователей, чтобы убедиться, что всё дотошно изучено. Изучая их отдельные отчёты, я испытываю смутное чувство профессиональной отстранённости. Очевидно, что следователи пытались выполнить свою работу так, как это видела страховая компания, а именно найти любой возможный способ уклониться от выплаты компенсации по полису. Всё, что им было нужно – это несколько предположений о том, что виноваты в этом кровохлёбы. Однако, читая, я понимаю, что была не единственной, кто делал всё возможное, чтобы заставить компанию заплатить. Я просто добилась большего успеха, потому что у меня был Rogu3, чтобы взломать системы Семей и доказать, что вампиры тут ни при чём.
В папках мало новой информации, хотя полезно посмотреть, какие аспекты уже были рассмотрены. Подруга, у которой гостила Элис, была подробно допрошена. Даже в семь лет в её словах чувствуется усталое раздражение, как будто у неё столько раз брали интервью, что она без особых эмоций раз за разом описывала произошедшее. Нет, Элис никогда не проявляла никакого интереса к вампирам, ведьмам или деймонам. Да, в тот день, когда она пропала, она вела себя как обычно. Нет, они не видели, чтобы кто-то посторонний слонялся по окрестностям.
Брукхаймер и Беррихилл не просто отправили следователей поговорить с теми, кто был непосредственно связан с Элис. Они также отправили по меньшей мере двух агентов опросить всех жителей района, выпытывая детали, позволяющие предположить, что в этом районе видели вампира. Вопросы, которые они задавали, были намеренно расплывчатыми, чтобы спровоцировать столь же расплывчатые ответы. Они не хотели никаких категорических опровержений. Простое предположение о том, что в тихом пригороде бродит кровохлёб, вызвало бы достаточно сомнений, чтобы страховая компания отказалась платить. К сожалению, несколько местных жителей подыграли им.
Я трачу ещё некоторое время на чтение их ответов: в одном из них говорится, что там был темноволосый мужчина, у которого изо рта текла кровь, и который превратился в летучую мышь и улетел. Ага, конечно. Другой рассказывает о незнакомой машине, которую видели в этом районе. К сожалению для Брукхаймера и Беррихилла, полиция довольно быстро опровергла это предположение, поскольку камера видеонаблюдения на местной заправочной станции зафиксировала автомобиль, принадлежавший агенту по недвижимости, осматривавшему окрестности. Я кратко записываю содержимое всех свидетельских показаний. Никто не знает, что может оказаться полезным в будущем. Даже сумасшедший старик, который непреклонен в том, что пучеглазые инопланетяне забрали Элис с улицы у него на глазах, упоминается в моём блокноте.
К сожалению, очевидцы, как известно, ненадёжны – будь то свидетельства НЛО или что-то ещё. Попросите десять человек, которые были свидетелями одного и того же события, описать, что они видели, и вы получите десять разных ответов. Компания пришла к выводу, что местные жители могли бы «подсказать» причины исчезновения Элис, которые помогли бы им избежать выплаты, но, несмотря на разнообразие историй, ни одна из них не подтвердилась. Возможно, вампиры были лёгкой мишенью для обвинений, но доказательств этому не нашлось.
Я безрадостно улыбаюсь. Без сомнения, Беррихилл и его приятель попытались бы скрыть информацию о взломе Rogu3, если бы я случайно не проговорилась об этом местной прессе. Простая истина заключалась в том, что Семьи не были вовлечены, и все это знали. Даже Медичи не был настолько идиотом.
Я вздыхаю и закрываю папку, уставившись в окно и подперев подбородок руками. Сотни людей интересовались исчезновением Элис. Мы тщательно изучили каждую улику; если бы можно было что-то найти, это бы уже обнаружилось. Единственный человек, который может пролить новый свет на всё это – Мария. Возможно, она знает, где похоронены останки Элис, чтобы мы могли помочь Голдманам поставить точку в этом деле. Но если Элис оказалась в том же месте, что и Мария, я сомневаюсь, что какая-либо информация поможет её семье почувствовать себя лучше. Я подавляю дрожь, пробегающую по моему телу. Если я что-то и поняла, так это то, что я не могу изменить прошлое. Всё, что я могу сделать – это повлиять на будущее.
В здании Икса по-прежнему нет никаких признаков активности. Несмотря на усилия Фоксворти, этот адрес, возможно, уже не актуален. Я прикидываю, как долго смогу ждать, прежде чем проникну внутрь и разнюхаю всё вокруг. Место выглядит безобидным, но, вероятно, оно почти неприступное. Я уверена, что где-нибудь обязательно отыщется лазейка – она всегда есть.
Насколько я могу судить, здесь только один вход. Я буду удивлена, если здесь обнаружится чёрный ход, хотя, вероятно, это стоит проверить. Я перевожу взгляд от окна к окну в поисках уязвимых мест. Я бы не решилась взбираться по стене самого здания – неизвестно, какая сигнализация может сработать – но, вероятно, я смогла бы перепрыгнуть с офисного здания слева. Возможно, стоило бы попросить Rogu3 оставить Хейла в покое на пару часов, чтобы посмотреть, сможет ли он найти какие-нибудь планы зданий.
Я массирую шею. Как бы ни было заманчиво ворваться в парадную дверь и бросить всё на произвол судьбы, я обыграю Икса только в том случае, если буду умнее его. Большинство людей сказали бы, что у меня нет ни малейшего шанса, но я очень, очень мотивирована. Я найду способ добраться до него, даже если это убьёт меня.
Я продолжаю наблюдать за улицей, погружаясь в изощрённую фантазию о том, как Икс у моих ног молит о пощаде, после чего я снесу ему голову. Я как раз добираюсь до главного, когда позади меня раздаётся покашливание.
– Чего вы хотите, Беррихилл? – раздражённо спрашиваю я. Я поворачиваюсь и смотрю на него. Он ослабил узел галстука, но взгляд его стал жёстче, чем раньше. У него было достаточно времени, чтобы разозлиться, и он начинает сожалеть о нашей маленькой «сделке». Переживёт.
– Вам звонят, – он указывает на телефон на своём столе. – Я переадресовал звонок на эту линию.
Мои глаза подозрительно прищуриваются. Никто не знал, что я приду сюда, потому что, пока я не увидела их табличку внизу, я не знала, что Брукхаймер и Беррихилл находятся в этом здании.
– Кто это?
– Откуда мне, чёрт возьми, знать? – огрызается он.
Я указываю на него пальцем.
– Не двигайтесь, – в ответ я получаю свирепый взгляд, но он делает, как ему сказано. Я поднимаю трубку. – Алло?
– Это Джо с ресепшена, – раздаётся голос О'Ши. – Вам следует спуститься.
У меня кровь стынет в жилах.
– Почему? Что случилось?
– Вам надо забрать посылку. Нужно расписаться в получении.
Мне требуется некоторое время, чтобы понять.
– Ты не можешь говорить свободно.
– Совершенно верно, – беззаботно отвечает он.
Я облизываю губы, не обращая внимания на расчётливое выражение, внезапно появившееся в глазах Беррихилла.
– Тебе угрожает непосредственная опасность?
– Нет, – пискляво произносит О'Ши. Затем он вешает трубку.
Я сглатываю. Это определённо не к добру. Беррихилл фыркает, увидев выражение моего лица.
– О божечки. Проблемы в раю?
У меня нет времени на дальнейшую словесную перепалку. Я бросаю трубку и направляюсь к нему. Я уже в полуметре от него, когда он осознаёт, в какой опасности находится.
– Эй! – протестует он. – Вы обещали…
Я хватаю его за руку и притягиваю к себе. После Дэвида я не особенно не голодна, но это не просто утоление физического голода. Я обхватываю Беррихилла рукой за грудь и тащу его обратно к лифту; одновременно с этим я впиваюсь зубами ему в шею. Он пытается сопротивляться, но это бесполезно. Его кровь наполняет мой рот, в то время как его сотрудники таращатся в шоке. Некоторые встают, как будто собираются попытаться спасти его из моих дьявольских лап, но, как только я зыркаю в их сторону, они передумывают. Пока Беррихилл стонет подо мной, я нажимаю кнопку лифта и подхожу к своей фотографии.
Я разжимаю зубы на его шее и погружаю указательный палец в свежую рану, затем размазываю кровь Беррихилла по своей фотографии, окрашивая губы на снимке в ярко-красный цвет. Эффект довольно впечатляющий. Я прижимаю его спиной к стене, так что его голова оказывается рядом с фотографией, достаю телефон и делаю снимок.
– Извините, – я пожимаю плечами. – Я знаю, что это не слишком изящно, но мне срочно нужно спуститься вниз. Но этого должно хватить. Я же обещала, – одним нажатием я отправляю фотографию первому журналисту, которого нахожу в своих контактах.
Я слышу приглушённый шёпот, когда один из самых смелых сотрудников Беррихилла звонит по номеру 999. Я мрачно киваю. Это поможет.
Как только лифт открывается, я позволяю Беррихиллу упасть в обморок. Он не умер. Хотя, возможно, он этого заслуживал.
***
О'Ши ждёт меня у двери лифта, когда я выхожу. Заметив меня, он встревоженно шипит:
– Ты вся в крови!
Я вытираю рот тыльной стороной ладони.
– Издержки профессии.
– Чёрт возьми, Бо. Я знаю, что сам настоял на том, чтобы пойти с тобой, но ты же сказала, что мы будем держаться в тени. Я очень не хочу сегодня умирать.
Он мотает головой в сторону вестибюля, и я слежу за его движением. Зомби, которых я видела ранее, сменились новыми, но я по-прежнему не вижу никакой непосредственной опасности. Я открываю рот, чтобы сказать об этом, как раз в тот момент, когда О'Ши резко тычет меня локтем под рёбра.
– Смотри внимательнее.
Я хмурюсь и прищуриваюсь. Обычный бизнесмен в обычном дешёвом костюме. Ещё один мужчина рядом с ним притопывает ногой. Прилизанная женщина с такими идеальными волосами, что они кажутся нарисованными, плавными движениями жестикулирует в приёмной. В том, как она двигает запястьем, есть что-то невероятно знакомое. У меня перехватывает дыхание. Вот чёрт.
– Ты видишь это, да?
– Я вижу, – мрачно отвечаю я. Я знаю только одного индивида, который двигается в такой чёткой, почти лирической манере. И он деймон Какос. – Давай уйдём отсюда.
Из-за стойки регистрации доносится стон. Дэвид, всё ещё бледный, поднимается и пошатывается. Женщина приподнимает безупречно накрашенную бровь, глядя в его сторону. Она не выглядит обеспокоенной – она выглядит забавляющейся.
– Сейчас, – настойчиво шепчу я. – Здесь должен быть чёрный ход, – я хватаю О'Ши за руку и начинаю быстро идти. Я чувствую странное давление в черепе и сжимаю переносицу. Сейчас не время для чёртовой мигрени.
Дэвид слабо улыбается мне, когда мы пробегаем мимо него.
– Извини, – одними губами говорю я. Он слегка пожимает плечами.
Я набираю скорость, но жду, что женщина закричит, или я почувствую внезапную боль, когда она бросится на нас и вырвет моё сердце из груди. Однако мы беспрепятственно продолжаем путь, и О'Ши распахивает ближайшую дверь. Я проталкиваю его наружу первым, прежде чем быстро последовать за ним.
В ту же секунду, как за нами захлопывается дверь, мы несёмся по узкому коридору к запасному выходу в другом конце. К горлу подкатывает тошнота. Почему я думала, что смогу это сделать? Почему я думала, что справлюсь с Иксом?
– Как ты узнал? – я, задыхаясь, бросаю взгляд на О'Ши. – Она в полном гламуре.
– Я деймон Агатос. Во всяком случае, отчасти. И я, как известно, сам использую немного гламура, – выдыхает он. – Но я бы не смог этого сказать, если бы её гламур не соскользнул. Это длилось всего полсекунды. И этого было достаточно.
Я чувствую, как паника подступает к горлу. Я отчаянно давлю на ручку, чтобы открыть запасной выход, и мы вырываемся на яркий солнечный свет.
– Куда? – кричит О'Ши.
– Направо. Нет, подожди. – показываю я. – Туда. Налево.
Мы бежим. Я вспоминаю выражение её глаз. Она ни разу не посмотрела прямо на меня, но знала, что я здесь. Это было написано у неё на лице. И она могла читать наши мысли.
– Это ловушка, – внезапно говорю я. – Мы бежим в чёртову ловушку. Она хотела, чтобы мы пришли сюда. Она намеренно сбросила гламур, чтобы мы это сделали.
– Почему?
Причина может быть только одна.
– Икс, – я резко оборачиваюсь. – Он где-то здесь. Он ждёт нас, – я замедляю шаг. – Я пришла не ради тебя! – кричу я. – Я пришла ради Элис! – даже для моих собственных ушей эти слова звучат неубедительно, отражаясь эхом от стен вокруг нас.
Никто не отвечает, и я проклинаю себя за наивность. Почему я думала, что смогу одурачить деймона Какос? Он знает мою ложь лучше, чем я сама. И не только это, у Икса есть друзья, и он наверняка завербовал их, чтобы убедиться, что я не переступлю черту. Я привела О'Ши сюда, в опасную ситуацию; если мы погибнем, это будет моя вина. Я лишь надеюсь, что мой дедушка сможет помочь Майклу, когда меня не станет. Моё высокомерие погубило меня.
– Здесь никого нет, Бо, – настаивает О'Ши.
Впервые в жизни я понимаю, каково это – быть крошечной полевой мышкой, которую преследует голодный домашний кот.
– Он здесь. Он наблюдает за нами.
– Мы одни.
Я в это не верю. О'Ши трогает меня за руку.
– Бо, ты не можешь позволять ему так запугивать тебя. Мы его даже не видим, а ты в ужасе.
– Ты же знаешь, на что он способен.
– Тогда давай сразимся. Двое против одного, – он слабо улыбается. – Это немного уравняет шансы.
Не бывать этому, и он это знает. Я жду, сжав кулаки, но Икс всё ещё не показывается. За нами никто не следит. Я медленно вдыхаю через нос, пытаясь успокоить сердцебиение. В конце концов, когда мне начинает казаться, что О'Ши прав, я сдаюсь.
– Ты прав. Его здесь нет.
О'Ши облизывает палец и поднимает его вверх.
– Повтори это ещё раз. Скажи снова, что я прав, а ты ошибаешься.
Я провожу руками по бёдрам, чтобы избавиться от выступившего на них липкого пота. О'Ши наблюдает за мной, затем заключает в объятия.
– Ему уже всё равно, Бо. Он получил, что хотел. Он просто играет с тобой.
Я вырываюсь.
– Дело не в том, что я боюсь смерти.
О'Ши сохраняет спокойствие.
– Я знаю это.
– Я даже боли не боюсь.
Он спокойно смотрит на меня.
– Ты боишься, что Икс продолжит жить, и что ты не сможешь заставить его заплатить за то, что он сделал. Но дело не только в Иксе. Все проклятые деймоны Какос были причастны к гибели Семей.
Я встречаюсь с ним взглядом.
– Но Икс – тот, кто сделал это личным. Мне плевать на других, – О'Ши хмурится, но не спорит.
Я провожу руками по волосам.
– Это было ошибкой, – шепчу я. – Приехать сюда было ошибкой. Оставаться в городе было ошибкой, – я чувствую себя так, словно на меня вылили ведро ледяной воды, и теперь я, наконец, понимаю, какова реальность. Я обманывала себя, думая, что смогу справиться с Иксом; пришло время проснуться и почувствовать запах проклятой крови. Я делаю глубокий вдох. – Мы даже не видели Икса, а я в полном раздрае, – я вздёргиваю подбородок. – Нам нужно уехать из Лондона. Сегодня же вечером.
– Что случилось с решимостью Бо Блэкмен? Это твой город. Ты позволишь ему прогнать тебя? – О'Ши выглядит озадаченным, как будто не понимает всей серьёзности ситуации.
– Важно знать, когда нужно остановиться, – я оглядываюсь назад. У меня раскалывается голова. – Ничего не произошло. Никто с нами не разговаривал, никто нам не угрожал, но я это чувствую. Я словно ощущаю это в воздухе. Нет ничего, чего бы я хотела больше, чем отомстить, но мне нужно повзрослеть, – я думаю о том, что я сказала Rogu3. – Есть вещи поважнее. Если мы уйдём, у нас ещё будет надежда на будущее. Может быть, когда мы снова будем в полном составе, и у нас появится численный перевес, мы сможем что-то сделать. Но в данный момент мы бессильны. Я бессильна. Я была дурой, когда думала иначе.
О'Ши кивает, будучи неизменно верным мне.
– Тогда ладно. Пошли.
С того самого момента, как Майкл открыл глаза, я ждала возможности встретиться с Иксом лицом к лицу. Мысль о том, чтобы поставить его на колени, была единственным, что поддерживало меня в движении. Ну, и мечты о том, чтобы Майклу стало лучше. Сейчас, как бы банально это ни звучало, я чувствую, что с плеч свалился огромный груз. Помимо Икса, есть и другие вещи, на которых мне нужно сосредоточиться. Я могу перестать беспокоиться о том, что будет с Лондоном, и начать беспокоиться о том, что будет со мной и моими близкими.
Я думаю о Брукхаймере, Беррихилле, ведьмах и Винсе Хейле. Нет. Они все могут пойти к чёрту. Я собираюсь последовать совету, который все мне давали в течение нескольких дней. Я собираюсь сбежать.
***
Мы с О'Ши бежим туда, где припаркован фургон. Я всё ещё чувствую, как во мне бурлит адреналин. Деймоница Какос не появляется, но у меня по спине пробегает мурашки, и это говорит о том, что она наблюдает. Она, наверное, стоит в обнимку с Иксом, и они оба покатываются со смеху. Я хмурюсь с заметной свирепостью.
– Что такое? – встревоженно спрашивает О'Ши.
– Слишком много раздумий, чёрт возьми, – ворчу я.
– Это всегда было твоей проблемой, – говорит он, открывая водительскую дверь. – И старик тоже такой же.
Я открываю дверцу фургона. Когда я это делаю, что-то мелькает на краю моего бокового зрения. Я поднимаю взгляд и замираю. Значит, не покатываются со смеху. Икс покидает своё сверкающее здание с развязностью парня, который знает, что находится на вершине пищевой цепочки. Я шиплю, и он резко поворачивает голову в мою сторону. Он резко останавливается.
– Залезай в фургон, Девлин, – тихо говорю я.
– Поверь мне, именно это я… – его голос срывается. – Ох.
Икс поднимает руку и загибает мизинец, подзывая меня присоединиться к нему. Желание запрыгнуть в фургон, пока О'Ши заводит двигатель, почти непреодолимо. Кажется, проходит целая вечность, но на самом деле прошло меньше нескольких секунд, а мои ноги словно приросли к месту.
О'Ши подталкивает меня внутрь.
– Бо!
Я вздёргиваю подбородок. Икс добивается своего: я собираюсь покинуть свой проклятый город ради него. Я складываю руки на груди и свирепо смотрю на него. Он лениво улыбается в ответ и сбрасывает свой гламур. Сразу же становятся видны его тёмные татуировки, извивающиеся по коже в бесконечном движении. Он снова подзывает меня к себе.
– Бо, мы ещё можем сбежать, – говорит О'Ши.
Я качаю головой.
– Нет. Он мог бы нас догнать, если бы захотел, – я вижу, как улыбка Икса становится шире. – Он ничего не предпримет здесь.
– Ты этого не знаешь!
– Нет, – тихо отвечаю я, – я знаю. Это было бы… не по-джентльменски.
В ответ Икс отвешивает безупречный поклон. Не обращая внимания на напряжение в спине, я бормочу: «Не выключай двигатель». Затем, как будто мне на всё наплевать, я перехожу улицу, чтобы встретиться с существом, которое разрушило мою жизнь.
– Бо, – растягивая слова, произносит Икс, когда я оказываюсь достаточно близко. – Как же я рад снова тебя видеть. Хотя, должен сказать, ты выглядишь немного потрёпанной, – он хмурится. – Тебе нужно больше спать.
– Скажи то, что ты хотел сказать, Икс, – говорю я ему. – Ты знаешь, что мы уедем, – в моей голове всплывает образ его подруги. И я запугана. Именно этого они оба и хотели.
Икс делает маленький шажок назад. Его татуировки, от которых меня начинает подташнивать, исчезают на его коже, а его лицо снова приобретает человеческий облик.
– Тебе следует уехать, – соглашается он, и его сладкозвучный голос обволакивает меня, как ласка. Я имею в виду ласку диктатора, совершающего геноцид. – Лондон – больше не место для таких, как ты.
Несмотря на страх, во мне вспыхивает гнев.
– Таких, как я? – выплёвываю я. – Кто виноват, что мне приходится покидать свой чёртов дом? Ты придурок. Ты порочный, высасывающий душу мудак. Ты…
Он поднимает ладонь.
– Я понял твой посыл, – спокойно говорит он и приподнимает бровь. Это, видимо, фирменное движение каждого чёртова деймона Какос. – Ты очень зла, Бо.
Он, должно быть, издевается надо мной.
– Ты должна быть счастлива, – продолжает он. – Я спас любовь всей твоей жизни. Я бы не сделал этого ни для кого другого, ты же знаешь, – он протягивает руку и проводит кончиком указательного пальца по моей щеке. Я не могу удержаться и отшатываюсь. – Ты особенная.
Моё дыхание становится коротким и прерывистым. Я вспоминаю свои грёзы наяву, которые видела раньше – тот, в котором я приставляю базуку к его голове, а он молит меня о прощении, которое, как мы оба знаем, никогда не придёт.
– Читай мои мысли, Икс, – рычу я. – Если будет хоть малейший шанс, что я смогу уничтожить тебя, я это сделаю.
– Кровная месть бесполезна, но вам, вампирам, она, похоже, нравится, – он разглядывает меня с какой-то отстраненностью, словно учёный, смотрящий в микроскоп. – Вот почему тобой так легко манипулировать, – он смеётся, хотя в его глазах нет ни капли юмора. – Не расстраивайся из-за этого. Это была не твоя вина. И, – добавляет он, – не моя. Каждый из нас вынужден танцевать под свою дудочку, – он пожимает плечами, как будто в этом нет ничего особенного.
Я ничего не могу с собой поделать. Я знаю, что это глупо и самоубийственно, но мне уже всё равно. Я бросаюсь к нему с твёрдым намерением выцарапать ему глаза. Но он знает о моих движениях раньше, чем я сама, и легко блокирует меня, сбивая на землю одним быстрым ударом. Затем он наклоняется и пристально смотрит на меня.
– Как тебе цитадель МИ-7? – спрашивает он.
Чёрт возьми. Я даже не думала об этом. Может ли он залезть в мой разум и вытащить оттуда любую чёртову информацию, какую пожелает?
– Нет, – улыбается он, протягивая руку, чтобы помочь мне подняться. – Я просто знаю. На самом деле, я мог бы назвать тебе адреса всех мест, где ты останавливалась с тех пор, как покинула мою квартиру.
Я игнорирую его протянутую руку и неуклюже поднимаюсь на ноги.
– Пошёл ты нах*й. Пошёл нах*й ты и все твои друзья.
Икс цыкает.
– Такие выражения. Я ожидал от тебя большего, Бо. Хотя я могу понять, почему ты испытываешь стресс. Малыш Майкл чувствует себя довольно плохо, не так ли? Он долгое время был кровохлёбом. Всё зависит от того, выдержит ли он этот процесс или нет, – я поднимаю руку, чтобы ударить его, но он ловит меня за запястье. – Мы уже танцевали этот танец, – комментирует он. Его взгляд скользит поверх моей головы. – Забирай Майкла и уезжай из Лондона. И не возвращайся, – он опускает губы к моему уху. – И на твоём месте я бы не пытался обратить его снова. Он определённо не переживёт такое.




























