355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хайди Эберт » Дитя Севера (СИ) » Текст книги (страница 4)
Дитя Севера (СИ)
  • Текст добавлен: 20 июля 2021, 11:30

Текст книги "Дитя Севера (СИ)"


Автор книги: Хайди Эберт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)

Глава 11

Дорога до особняка оказалась очень короткой, и Ари так не поняла – что из себя представляет Розалинда. На первый взгляд, та была добра и словоохотлива – и становилось легче. И сейчас, пока они шли до кареты, Розалинда сыпала никому не нужными объяснениями, как будто это были горошинки, круглые и звонкие, они отвлекали Айри своим шумом.

– Я экономкой у нашего лорд-маршала работаю, в самом замке. Но вот он попросил с тобой проехать, чтобы, сам сказал, с тобой познакомиться. Ведь ты хозяйка замка, нам с тобой теперь про хозяйство говорить. Лорд-маршал – ему что до хозяйства? Его доля солдатская – куда прикажут, туда и отправится. Он и не заметит, что занавески в его комнате менять пора. И в еде непривередлив, не то что господа, которые так и шастали к нам на приемы, пока матушка его жива была… А лорду Тэниму у нас не до приемов, не понимает, что в замке должно быть все как положено, изысканно и красиво, а не как, господи прости, в казарме – пусто, чисто и бедно. Позор, перед соседями стыдно. Денег-то у нас в избытке.

– Но я не знаю, что вам приказывать, чтобы было красиво и не стыдно, – сказала Ари, с ужасом представляя себе все распоряжения, которые надо дать, что учесть, за чем следить…

А если она не справится, то… то что?

У них в монастыре была экономка, сестра Лимерия, и она вечно металась из угла в угол. То ругалась с крестьянами, которые привезли плохое зерно, то распоряжалась на кухне, что приготовить для дорогих гостей, то собиралась в город за украшениями для храма, то контролировала ремонт крыши, покрикивая на рабочих. Воспитанниц близко не подпускали к крылу, по крыше которого ходили рабочие, но зычный голос экономки был слышен издалека. И Ари придется стать такой же?

– Ой, не пугайся, деточка, не такое уж у нас хозяйство, да и Корнеля, нашего управляющего, мы к тебе не пустим сразу, вот от него с его тетрадкой с цифрами голова кругом пойдет. Он нудит-нудит, с ума сойти можно. Все медленно будем делать, да не торопясь, постепенно научишься всему. Я же научились за пару лет. Я тебе помогу.

– А если нет? Если не научусь?

– Ты же умница, по глазам вижу, научишься. Да и не так уж это нужно. Разве что захочешь сама. Вот до замка доберемся, устроишься там, поймешь, что к чему, и видно будет. Матушка лорда Тэнима вот в хозяйстве ничего не смыслила – и ничего, замок не развалился.

Ари почему-то смутилась от безыскусной похвалы и успокоилась. В конце концов, она сама хотела вникнуть в семейные тайны, а как еще это сделать, если ни с кем не общаться? Или в лоб задавать странные вопросы? Розалинда сама ей подсказала выход – так, за разговорами о хозяйстве ненароком проболтается кто угодно. Ведь Розалинда уже упомянула матушку лорд-маршала и его склонность к простой еде. Немного, кажется, но для первого разговора – очень много.

А Розалинда тем временем опередила ее, отмахнулась от руки офицера, распахнувшего перед ними дверь кареты, и заворчала, но как-то очень ласково:

– Благородным подавай, нам не пристало. Да и не старая я еще, чтобы так меня пугаться, Анри, милый.

Ари узнала того самого улыбчивого юношу, который проводил ее к алтарю, и сейчас разглядела его вблизи. Он вряд ли был старше ее, может, на пару лет, но сейчас, пока Розалинда не начала говорить, он выглядел очень серьезно, как… Да, точно, так всегда выглядел Бастьен, когда чего-то боялся, но собирался сделать. И на душе на миг потеплело от этого детского воспоминания: губы брата, еще по-детски пухлые, сжимались в тонкую полоску, проступали желваки на впалых щеках, розовевших от волнения. Анри был очень похож на Бастьена, особенно когда фыркнул от смеха, блестя глазами, и даже улыбнулся Ари, подавая ей руку.

– Так-то лучше, – одобрительно кивнула ему Розалинда и со вздохом опустилась на сиденье. – Бедный Анри, боится, что не справится и не выполнит приказ. Как будто что-то мудреное… Охранять супругу лорд-маршала и командовать отрядом. Да все злодеи бегом разбегутся, как только увидят такое столпотворение…

 Ари посмотрела в окно экипажа, но разглядела только нескольких солдат. Кажется, они окружили карету плотным кольцом, так что из окна было видно только их зелено-красные мундиры и лоснящиеся крупы лошадей… Как будто Ари преступница! А это – конвой, сопровождающий ее к месту казни.

Она недовольно задернула занавеску, фыркнув:

– Мой муж так меня охраняет, потому что заботится обо мне или потому что я могу сбежать?

Да, надежда на побег еще тлела в глубине души, хотя Ари и понимала, что это так же глупо, как верить в сказки. Ну разве что она могла поверить в страшную сказку, про Синюю Бороду… Причем ее похититель тоже будет Синей Бородой, если вспомнить ее последний сон.

– Деточка, ну как ты не понимаешь? – Розалинда всплеснула руками. – Лорд-маршал не может позволить тебе путешествовать в одиночестве и без эскорта, не в сложившейся ситуации, когда так неспокойно на западной границе, а в столице полным-полно бунтовщиков. Что им мешает отомстить лорду-маршалу, убив его жену? Ничего не выиграют, так досадят хотя бы.

Ари удивленно уставилась на собеседницу.

– Ты ничего не знаешь? Ни про мятеж на границе, ни про сражения? – пришла очередь Розалинды удивляться, но она тут же сообразила: – Да и откуда тебе это знать, конечно, в монастыре это не обсуждают, берегут ваши хорошенькие головки. И правильно – не женское это дело, сражения эти и заговоры.

– Так все же что происходит на границе? – поинтересовалась Ари.

А дела шли не очень хорошо – на западных границах несколько торговых городов объединились и потребовали независимости, не без поддержки западных соседей, герцогства Норгинг. Мятеж был подавлен, зачинщики арестованы, но сейчас к границе подошли войска Норгинга, которые хотят поддержать мятежников – требуют выдать им заключенных в столице бунтарей, а пока вопрос не решен – грабят и сжигают приграничные деревни. Лорд-маршалу только сегодня доложили об этом – и он обязан отправиться туда.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Очень не вовремя, – покачала головой Розалинда, поджимая губы, – а если сейчас еще и Тарн проявит себя и предъявит претензии на Хольм…

Она осеклась и сделала вид, что ей что-то мешает в рукаве – повертела белоснежную манжету, заглянула под нее, потом занялась камеей, скреплявшей воротник... Но Ари и так все поняла без слов и разозлилась.

Расчетливый мерзавец, вот кто такой лорд-маршал, если верить словам Розалинды. И ценит он Ари примерно так, как ценят дом или удачное вложение средств. А она ведь ценное вложение, судя по всему. Значит, убить ее муж не сможет, не сейчас, когда все так неспокойно. Тарн хочет заполучить Хольм, Ари – прямая наследница, есть еще брат, но он неизвестно где…  Малесса в лице лорд-маршала пытается сохранить за собой Хольм. И Ари – всего лишь пешка… Нет, подпорка в этой конструкции, как изящная подставка под и без того крепкой розой –  та устоит и без Ари, просто Ари экономит им чуть больше сил…

И ее теперь еще утешают, рассказывают, как ее берегут. Она должна чувствовать себя польщенной?

Раньше она  бы нагрубила или прекратила бы разговор, но теперь… Теперь она не могла себе позволить такое ребячество. Замужняя женщина должна быть осмотрительна – разве не так им твердили в монастыре? И знать ей положено все – если оно касается лорд-маршала. А если он преступник – то она его разоблачит, но пока рано спрашивать про Элизу, пока что она изобразит внимание и ловко переведет разговор на другую тему. Розалинда еще и будет ей благодарна – вряд ли она хотела бы разозлить или расстроить жену господина. Вот как скрыла вздох облегчения, когда Ари спросила:

– А почему бы нам не остаться в особняке, в который мы едем? Разве для меня не было бы правильно в такой ситуации жить ближе ко дворцу и дожидаться мужа с поля боя в городе, где и охраны больше?

Ари спросила что-то не то, потому что Розалинда едва уловимо нахмурила густые брови, но ответила так же ласково:

– Этот особняк заброшен уже… дай бог памяти… два года, с тех пор как матушка лорд-маршала покинула нас. Да и до этого она, болезная, нечасто туда заезжала. Разве что там почти год прожила… тридцать с гаком лет тому назад. Давно это было, говорят, она хворала и по докторам ездила. Целый год ездила. А муж ее и носа сюда не казал.

– Интересно, почему? – задумавшись, произнесла Айри. Что-то царапнуло ее в этом рассказе Розалинды, то ли запинка на времени, то ли  капелька неуверенного тона.

– Да кто же теперь скажет? – развела руками Розалинда. – Да и неважно это, другое важно – не подходит дом этот для молоденькой девушки. Слуги с утра там с ног сбиваются – готовят к твоему приезду пять комнат, убирают, пыль стирают, моют-скребут… А что творится в остальных – представить страшно. Даже в самых лучших сквозняки такие – огонек со свечи сдувает, если она на столе стоит! Неприбрано, нетоплено, сыро, склеп, а не дом. И мебель пыльная, и рамы рассохлись, и крыша вот-вот обвалится. Сама взгляни!

Ари посмотрела в окно остановившейся кареты – серое пятно, высившееся за кованой оградой, и правда очень походило на склеп. Дом будто  расползся двумя крыльями от выщербленной парадной лестницы, сейчас прикрытой какой-то тканью.

– Что же они творят, окаянные? – взвилась Розалинда. – Разве же так кладут на ступеньки ковер? Он у них того и гляди поедет вниз, ничем не укрепленный.

Она выпорхнула из кареты легко и непринужденно, как будто была не полной женщиной, а молодой девицей, и побежала к двум парням в сиреневых ливреях. Те раскатывали лиловую дорожку на выщербленной лестнице, и один из них, рыжий и долговязый, постоянно чесал в затылке, рассматривая, что же у них получилось.

Ари попыталась остановить Розалинду, но проще было бы остановить ураган. Розалинда не унималась, командуя, куда поставить две каменные вазы и как закрепить ковер на ступеньках. Ари оперлась на руку явно повеселевшего Анри и благодарно ему кивнула:

– Спасибо.

– Что вы, это честь для меня – сопровождать супругу лорд-маршала, это я должен быть вам благодарен, – он улыбнулся совсем как Бастьен, так что стали видны крупные белые зубы. – Прикажете сопроводить вас в дом?

Ари отрицательно покачала головой:

– Нет, у вас и без того много забот, вы же отвечаете за мою охрану?

– Всего лишь расставил посты, это не так уж трудно. Не беспокойтесь, никто чужой не проникнет в дом.

Ари очень хотелось поболтать с ним, она чувствовала за напускной вежливостью что-то бесшабашное, легкое, звонкое, как голос ее брата, звучащий в голове каждый раз, когда она слышала голос Анри. Но приличия вряд ли позволили бы ей провести время с этим офицером. И что стали бы болтать слуги, столпившиеся на верхней площадке и с любопытством рассматривающие ее? Наверняка шепчутся уже о ней. Вон нервно хихикает служанка, прижимая кулачок ко рту…

Ари улыбнулась Анри:

– Нет, вы скромничаете и преуменьшаете свои заслуги. Не хочу вас отвлекать. Даже если… – она поймала взгляд молоденькой белобрысой служанки, исполненный ненависти, и попробовала угадать: – Даже если вам и правда нечего делать, то… я думаю, ваша компания кому-то нужнее. Вот этой белокурой девушке, например… Скажите ей, что она может быть свободна до вечера, ее услуги мне пока не потребуются.

Да, она угадала правильно – не прошли даром несколько лет в монастыре, среди таких же девиц. Еще не хватало ей настраивать против себя собственную горничную, явно ревнующую ее к Анри! Нет-нет, лучше она подарит ей несколько часов свободы, чем будет постоянно ждать удар в спину.

Анри покраснел и поклонился, Ари посмотрела на серый фасад, обрамленный неухоженными кронами деревьев. Сухие ветки давно никто не спиливал, они тянулись к окнам, мертвые и черные, царапали по стене. Это вид навевал уныние, а дом и вправду больше походил на склеп, мрачный и серый, как грозовое облако на фоне ярко-голубого неба.

Глава 12

После «скромного», по словам Розалинды, завтрака Ари уже ничего не хотелось. Да, она даже убедила себя, что все не так ужасно, как могло бы быть. Слуги, которых ей представили, были учтивы и милы, особенно Дейдре, так страшно смотревшая на нее совсем недавно. Та провожала ее в комнату по пустым коридорам, откуда спешно вымели не только пыль, но и всякие намеки на присутствие людей, и беззаботно щебетала:

– Вы уж не обессудьте, вам отвели ту комнату, где останавливалась матушка лорд-маршала, просто это единственная комната, где можно жить и где не пришлось менять мебель… – она смешно наморщила нос и с отвращением сказала: – Крысы пожрали почти все, представляете? А что не пожрали, там свили гнезда… И это за какие-то два года… Говорили же, надо продать этот особняк, нечего за него цепляться, раз никто сюда не ездит.

– Крысы? – с дрожью в голосе переспросила Ари. Мысль о серых грызунах, шуршащих за стеной, напугала ее. Они сидят, ждут, пока она забудется и ляжет спать, а потом нападут…

– Ой, не бойтесь, здесь еще, оказывается, и бродяги жили… Не представляете, что здесь было – мы неделю все чистили-мыли-меняли, лишь бы вам не пришлось испытать неудобств. Все крыло теперь как новенькое. Вот, даже паркет отскребли и покрыли лаком.

Она легко заскользила по коричневому паркету, как будто резко разогналась на коньках, затормозила перед белой дверью с фиолетовым узором и открыла дверь в комнаты Ари.

– Вот, сами посмотрите – все новенькое, пахнет первоцветами, сухие смеси очень хороши для запаха, если их поджечь и дать им подымить.

Ари вдохнула и улыбнулась – пахло и правда свежестью, почему-то морским прибоем и сладкими фруктами, как будто персиками. Нет, ничего не напоминало ни о заброшенности, ни о склепе – ни белые покрашенные рамы французских окон, ни кровать под кружевным балдахином, ни изящный туалетный столик с большим круглым зеркалом, в котором Ари все казалось даже ярче, чем она видела глазами. Она все еще сжимала в руках свадебную вуаль, и сейчас начала искать место, куда бы ее пристроить, но Дейдре приоткрыла дверь соседней комнаты и сказала:

– А здесь кабинет, если вам захочется отдохнуть за книгой, мы привезли много из замка, а еще… нет, посмотрите сами – какое там мягкое кресло! Только позавчера доставили, в нем так удобно! А книжки… самые новые, какие нашлись, книготорговец лично рекомендовал…

Ари позволила увлечь себя в кабинет и усадить за письменный стол, на котором сиротливо лежала стопка книжек. Что здесь? Ари бегло проглядела корешки и почувствовала, как краснеет от гнева. Такие книжки ходили по рукам среди ее «сестер», да и сама Ари любила тайком почитать про романтические приключения красавиц, но как-то было обидно – муж считает ее совсем глупой, что купил именно такие? Или… или он просто не вникал… Да, Дейре же сказала, за ними послали к торговцу, наверняка приказали ему отобрать что-то по возрасту… Но торговец не учел ее настроения, да и не мог он учесть. Она приоткрыла первую страницу книги «Проклятый замок» и с первых строк увлеклась. Как не увлечься, когда там, на хрустящих и свежих страницах  прекрасная Аделина клялась отомстить за смерть своего жениха отвратительному графу Могдре: «Нет, я не прощу ему смерти моего дорогого Кристиана, любимого, единственного… За день до свадьбы, как мог этот Могдре зарезать его у себя на приеме? Мог, да, он просил моей руки раньше, но ведь никто ничего не видел, его не накажут», – она рыдала, укрытая светлыми распущенными волосами, как плащом, свернувшись в клубочек на полу своей спальни. Теперь вся ее жизнь была кончена, ее выдадут замуж за этого Могдре, ведь ее опекунам нужны деньги. И никто не защитит ее от убийцы жениха.

– Не желаете ли переодеться?  – отвлекла Дейдре свою госпожу.

Ари только с досадой махнула рукой:

– Идите, я хочу побыть одна.

Дейдре, казалось, скрыла вздох облегчения, когда прикрыла дверь.

Ари краем уха слышала, как Дейдре быстро побежала куда-то вглубь нежилого коридора, но не придала этому значения. Какая разница, когда перед Ари лежала такая история? Да, интересная, захватывающая дух, со счастливым финалом (Ари заглянула в конец и прочла последнее предложение «Аделина улыбнулась своему супругу и новому дню, уже готовому принести ей еще больше счастья»). А главное – Аделина хотела отомстить Могдре – и Ари могла бы узнать, как она это сделает, выйдя за злодея замуж.  В конце концов, Ари надо было с чего-то начинать – и почему не воспользоваться помощью книги и не взять на вооружение те приемы, которые применит Аделина? Вот, она так же выдана замуж за отвратительного мерзавца, так же хочет выведать его темные тайны, так же не хочет убивать своими руками – слишком ненадежно, муж сильнее хрупкой девушки, сможет защититься… Да, Ари надо поучиться у Аделины…

Как только Аделина приехала в мрачный замок своего нового жениха, в коридоре раздался какой-то шум, прервав Ари. Как будто в глубине дома что-то упало… Нет, хлопнула дверь…

Ари топнула ногой, не желая откладывать книгу, но тут ее взгляд зацепился за несколько строк до описания жилища злодея, где Аделину наставляла ее подруга, дочь обедневших соседей по поместью, так и оставшаяся старой девой.  Никто не стремился взять замуж эту девицу, но советы она давала дельные: «Нельзя ничего оставлять без внимания: ни улыбок слуг, ни их перешептываний. Кто, кроме них, знает все о графе? Будь внимательна, Аделина, не пропусти важные знаки, улики. Но и не выдай себя – не позволь им понять, что именно тебе интересно. Если они заподозрят тебя, то ты ничего не добьешься, они верны своему мрачному господину, об их верности ходят легенды при дворе».

– Ну хорошо, я поняла, уже иду, – покорно прошептала Ари и приоткрыла дверь своей комнаты, прислушиваясь.

В отдалении звучал женский голос, что-то выговаривавший кому-то, но ответы Ари не слышала. Только по паузам было понятно, что женщина ждала ответа, а лишь потом снова раздраженно что-то втолковывала, чуть ли не крича…

Шум доносился из комнаты в дальнем конце коридора, и Ари направилась туда, чтобы разобрать что-то большее, чем отдельные слова. Она шла очень медленно, опасаясь, что старые полы заскрипят и выдадут ее. Вот она уже различила, кажется, голос Дейдре, истерично шипящей:

– Только посмей рассказать, я тогда открою несколько неприглядных тайн…

И в этот момент Ари наступила на прогнившую половицу, раздался оглушительный треск, Ари отпрыгнула в сторону, по счастью, острые занозы ее не поранили. Она бросила на них растерянный взгляд, вздрогнула от крика Дейдре:

– Кто здесь?

Ари метнулась к ближайшей двери, молясь, чтобы та была открыта и не скрипела. И кто-то услышал ее молитвы – створки распахнулись бесшумно, впустили ее в захламленную комнату, и она замерла у порога. Сейчас ее обнаружат все равно, вот в коридоре раздались шаги, Анри (а это он был собеседником Дейдре) успокаивающе проговорил:

– Ну кому здесь быть? Не переживай, похоже, просто сквозняк распахнул дверь.

– Надо проверить, – деловито произнесла Дейдре в полуметре от Ари.

Ари согнулась в три погибели за створкой двери, упершейся в какое-то старое трюмо с массивным зеркалом. Оно скроет ее, если они не додумаются посмотреть, не спрятался ли кто за дверью…

– Нет никого, тут от пыли не продохнуть, грабитель бы уже чихал вовсю, – сказал Анри, прикрывая дверь.

– Но мы поняли друг друга? – спросила его Дейдре.

– Да, можешь не волноваться.

Ари перевела дух – они ее не найдут! А о чем они могут продолжать спорить, идя к выходу из коридора – она подумает потом. Может быть, еще и узнает, что связывает обычную служанку и адъютанта маршала, так что та осмеливается повышать голос на благородного офицера. Любовь? Да, Ари поначалу именно это и предположила, но их разговор не давал ей поверить в романтические чувства между ними – разве так ведут себя влюбленные? Они не обмениваются угрозами, а если и ссорятся – то мирятся явно не так…

Она прислонилась к холодной стене и стала ждать, пока Дейдре и Анри уйдут. И только тогда сделала маленький шажок вперед, пробуя половицу на прочность. Та выдержала, но что-то словно схватило Ари за юбку. Она дернула ткань на себя, обернувшись к трюмо из черного дерева.  По ближайшем рассмотрении оно оказалось письменным столиком, на который кто-то водрузил зеркало в золоченой раме. Внутри что-то хрустнуло, как будто Ари случайно запустила какой-то механизм, и из недр столика выехал плоский деревянный ящичек со стопкой пожелтевших от времени листов, а сверху лежал один единственный исписанный убористыми строчками, перечеркнутыми прямыми линиями. Как будто кто-то начал письмо, потом зачеркнул не понравившуюся фразу, решил, что теперь это – черновик, и продолжил нанизывать слова на строчки, чтобы потом уже скопировать на безупречно белый лист, а этот выбросить. Но, похоже, автор письма потом задумался и сложил этот черновик в отделение с писчей бумагой.

Ари протянула руку и взяла исчерканное письмо, начинавшееся с зачеркнутых слов «Любимый, это невыносимо, быть далеко от тебя, не иметь возможности услышать твой голос, обнять тебя».

Ари уже хотела положить письмо на место – неприлично читать чужие послания, тем более написанные матерью мужа своему супругу – это было понятно из подписи «любящая тебя и надеющаяся на скорую встречу Миранда». Мирандой или госпожой Мирандой ту называли сегодня в разговоре слуги, вспоминая, куда отнесли какой-то ценный комод.

Но тут Ари увидела строчку «наш сын – настоящее чудовище» – и внимательно прочитала все письмо с начала до конца.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю