355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хайди Эберт » Дитя Севера (СИ) » Текст книги (страница 10)
Дитя Севера (СИ)
  • Текст добавлен: 20 июля 2021, 11:30

Текст книги "Дитя Севера (СИ)"


Автор книги: Хайди Эберт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

Глава 29

Чем бы заняться в солнечный день, когда от ярких лучей режет глаза и хочется скорее сбежать из дворца, полного убийц? Но нельзя делать ни шага в сторону, чтобы никто не насторожился, надо ждать возвращения Дейдре и следить за лорд-маршалом.

Сначала Ари хотела удалиться в свою комнату и провести там все время до вечера, прикинуться больной у нее уже получилось. Она было устроилась на кушетке с книгой, открыла ее – и в ужасе вскочила. Ей показалось, что между страниц вспыхнул огонь, который точно опалит ее и сожжет юбку. Огонек скользнул по сиреневой ткани, ударился об пол с глухим звуком и покатился в сторону.

Ари посмотрела вниз и тихо рассмеялась над своим страхом. Вот еще – рядом, почти за стеной, сидит коварный убийца, а она пугается каких-то драгоценностей. Совсем забыла, что в этой книге она спрятала медальон, который нашла в спальне лорд-маршала – золотое солнце с тонкими лучами, каждый украшенный дорожкой из бриллиантов и, кажется, гранатов.

Ари схватила медальон и решительно открыла. Он поддался не сразу, но распахнулся со скрежетом, стоило ей потянуть посильнее.

Лучше бы она этого не делала! Так бы она не вспомнила про Элизу Мерсье, убийство которой воспринимала как известный факт, но ничуть не волновалась. А тут… сложно сохранить самообладание, когда смотришь на багровые разводы внутри медальона. И рубины на лучах – вовсе не рубины, а засохшая на камнях бурая кровь…

Два овальных портрета, частично скрытые зловещими пятнами, но понятно, кто на них изображен – под каждым есть крохотная золотая пластинка с именами «Луиза» (от нее на миниатюре остался только локон светлых волос и фрагмент синего платья с золотым шитьем) и «Тэним». Кровью залито почти все, кроме горящего ненавистью глаза лорд-маршала. Ари зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть. Нет-нет, она справится. Вот так, спокойно, закроет медальон, положит его… Нет, не положит, одна мысль о том, что он будет лежать рядом с ее драгоценностями, вызывает ужас.  Но это же тоже доказательство, нельзя от него избавляться? А брать его с собой – невозможно, он как будто жжет руки.

Ари воровато оглянулась. Нет, никто не заметит то, что она собирается сделать. А потом, когда Рэндальф расскажет об истинной природе своего брата, она сможет достать этот кулон. Под платяным шкафом вряд ли будут убираться так тщательно, между полом и дном даже не пройдет рука.

Она прицелилась и пустила золотое солнце по полу, чтобы то остановилось у стены, обиженно и как-то обреченно звякнув. Пусть и лежит там до тех пор, пока Ари его не извлечет.

Но в самом деле, лорд-маршал совсем не человек – разве стал бы кто-то так бережно хранить украшение, которое было на убитой возлюбленной? Нет, только убийца на это способен – это его трофей. Наверное, рассматривал его и вспоминал, как совершил преступление, и планировал новые… И боже, как кровь вообще могла затечь в медальон??? Сколько ее было? Ужасно даже думать об этом.

Ари передернуло, она выскочила из комнаты и нерешительно направилась в малую гостиную. Пожалуй, музыка – лучшее средство успокоиться и показать всем вокруг, что не происходит ничего странного. Ари часто играла днем, чтобы взять себя в руки. Особенно помогал разбор сложных старинных пьес: пока поймешь, какие аккорды подразумеваются в старой нотной тетради, не заметишь, как начинаешь трезво мыслить.

Именно эти ноты – исчерканные в некоторых местах красными и черными чернилами – очень нравились Ари. Конечно, не тем, что приходилось по несколько раз разглаживать лист и иногда прислонять его к стеклу и смотреть на просвет, что же может скрываться за пятнами чернил. Конечно, там ничего не было видно, приходилось возвращаться к клавесину и снова пытаться продолжить мелодию так, чтобы она звучала гармонично и не спорила со следующим не пострадавшим от чернил аккордом.

На днях Ари уже почти полностью разобрала короткую старинную песню и могла сегодня записать ее мелодию набело в специально заказанной в городе новой нотной тетради. Вот и занятие, которое позволит унять дрожащие от страха руки и согреет их, успокоит беспокойно колотящееся сердце и прогонит невыносимые мысли и образы из головы. Да, вот так – раскрыть тетрадь, медленно листая, дойти до еще не расшифрованных нот, аккуратно поставить ветхие листы на клавесин, дотронуться до клавиш, вглядываясь в желтый лист и изорванные линии нотного стана. Сыграть музыкальную фразу еще раз, почувствовать ее звучание, записать набело.

Когда она закончила расшифровывать последние строки, то уже могла довольно улыбнуться. Пусть это и маленькое дело, но она восстанавливает и сохраняет ту красоту, которую едва не выкинули или не сожгли. Хорошо, что Ари заметила эту тетрадь в библиотеке, когда обернулась на шорох и увидела, как Розалинда собирает стопку из «старья, от которого необходимо избавиться».

Музыка, исходившая из-под ее пальцев, наполняла мир вокруг ласковой и мирной красотой, в мелодии Ари слышался шум густого леса и бегущего в чаще прозрачного ручейка, его дополняло пение птиц и еле слышный шорох листвы, которой ласково касался теплый ветерок.

Ари внезапно остановилась на последнем пассаже – нет, она ошиблась на полтона, надо исправить одну ноту. Вот теперь лучше. Она одобрительно кивнула и начала играть с самого начала.

За спиной она услышала шаги лорд-маршала, но даже не обернулась, ее захватила мелодия. Ари сама была словно листик, унесенный течением воображаемого ручейка. И вода несла ее навстречу чему-то чудесному…

– Нет, здесь не так, – ее руки неожиданно коснулась теплая ладонь, пальцы лорд-маршала сжали запястье, заставляя ее оторваться от клавиш.  – Должно быть вот так. Немного неожиданный переход, но, как ни странно, никакой какофонии не порождает.

Он наиграл фразу, и Ари кивнула:

– Да, вы правы, – она с ненавистью посмотрела на свою застывшую над клавишами руку, словно оцепеневшую и замерзшую от одного только прикосновения убийцы. – Я сейчас исправлю ноты.

Она записала вариант лорд-маршала, непослушные пальцы никак не хотели повиноваться ее воле. Да что такое? Так она все испортит! Ей надо вести себя естественно и непринужденно. А она сейчас выглядит так, словно до ее запястья дотронулась ядовитая змея, а не красивая мужская рука с удивительно изящными и длинными пальцами. Это прикосновение было бы даже приятно, настолько оно было деликатным, если бы это был не лорд-маршал. И его помощь с музыкальной фразой – она была очень кстати и показывала, что он умеет чувствовать красоту гармонии. Или он опять притворяется, делает вид, что ему интересно то же, что занимает Ари? Так можно вкрасться в доверие…

– Могу я вас попросить об одном одолжении? – неожиданно спросил он своим теплым и наверняка насквозь фальшивым голосом.

–  Конечно, – Ари кивнула, не найдя более подходящего ответа.

– Сыграйте эту мелодию еще раз, если вас не затруднит. Она… – он что-то хотел добавить, но прервал сам себя. – Она очень красивая, хотя вы и играете ее не совсем так, как… – снова какая-то болезненная пауза и горечь в голосе. – Как те, кого я слышал.

Ари вновь дотронулась до клавиш, но сама чувствовала, что бурный поток прекрасных звуков превратился в тонкий сбивчивый ручеек. Как будто он постоянно сталкивался с огромными камнями вопросов, которые она никогда не задаст – и постепенно мелел. Кто играл эту мелодию? Элиза? Не очень похоже, слишком старые ноты, да и Элиза была из простых, вряд ли училась музыке, но могла и она. Чем лорд-маршалу так нравится эта музыка? А живопись ему, значит, не нравится, раз на глазах брата разорвал все картины, нарисованные их матерью? Почему, в конце концов, он так смотрит на нее, что она чувствует его взгляд, словно ее окружает мягкое и теплое облако? Ведь под его взглядом она должна чувствовать лишь то, как вокруг нее сжимаются каменные стены, усыпанные шипами!

Она доигрывала до конца, из чистого упрямства, пытаясь вернуть утраченное ощущение чуда, но у нее ничего не получилось.

– Почему вы меня так сильно боитесь? – внезапно спросил он на последних аккордах. И голос его наконец стал именно таким, какой ему подходил: за завесой бархатистых интонаций выросли стальные шипы угрозы.

О боже-боже-боже, что же ему ответить? Ари сбилась, играя тихий завершающий пассаж, и клавесин взвизгнул в ужасе. Ну не говорить же правду – что ей от одного взгляда на убийцу становится тошно? А его притворство, которому все верят… Она знает, что это лишь маска, за которой – страшные адские бездны. Что же сказать, он же ждет, задумчиво нахмурившись??? Вот, может, да, точно, придумалось само, спасибо ночному кошмару.

Она подняла на него глаза и едва ли не выпалила, поддавшись тому ощущению ужаса, которое пережила ночью:

– Вы очень похожи на все известные мне изображения Аберраха, а в наших краях этого убийцу не жалуют.

– Никогда бы не подумал. Чем же я на него похож? – по его тону казалось, что он искренне удивлен. Вот, даже умело запнулся, словно задохнулся, прежде чем спросить.

– У вас такой же шрам, – ответила Ари и прикусила язык, чтобы не продолжить «такие же безжалостные глаза убийцы» и не рассказать еще много чего интересного. Про яркое солнце,  например, которое сжигает дотла. Ореол солнечного света сейчас окружал силуэт ее мужа, лучи словно краснели и наливались багрянцем, стоило им дотронуться до темно-бордовой ткани его домашнего костюма.

Глава 30

Лорд Лингрэм как-то грустно усмехнулся, рассеянно потер тонкую нить шрама на переносице и сказал:

– Забавно, как иногда различаются предания от местности к местности. И часто различие в том, кого считают врагом, предателем или героем. Что рассказывали вам? Что-то про смерть… как ее звали… Инголдь?

Ари чуть не задохнулась от негодования. Он с такой иронией посмотрел на нее и едва не смеялся, упоминая имя отважной девушки, что Ари не могла не дать отпор.

– Ее звали Ингрид, и она настоящая героиня, решительная и смелая, не побоявшаяся пожертвовать собой, чтобы спасти свою страну от захватчиков.

– Интересный же она выбрала путь, – он состроил саркастичную гримасу, и Ари уже готова была услышать что-то вроде «Почему же вы не последовали ее примеру?».

Глупости, конечно, она была нужна лорд-маршалу живой, он бы не стал ее провоцировать… Хотя кто разберется в хитросплетениях преступного ума?

Ее муж как будто вспомнил что-то и извиняющимся тоном сказал:

– Нам известны разные интерпретации этой истории, не откажете в любезности рассказать свою?

– Есть только одна, настоящая, – упрямо возразила Ари, с силой захлопнув крышку. Поморщилась от обиженного хныканья клавесина, погладила его, словно он был живым существом.

Впрочем, если лорд-маршал хочет побеседовать на отвлеченные темы, это же хорошо! Это спасение от других тем! И почему бы не рассказать ему, как Ингрид бежала сквозь холодные струи дождя, шепча обращение к Духам Бурных Вод, готовая принести себя в жертву? И про отвратительного Аберраха, наверняка убившего всю ее семью, гнавшегося за ней, чтобы надругаться и потом тоже убить? Ну и что, что лорд-маршал только посмеется, это все равно отвлечет его от другого, от того, о чем он наверняка хотел с нею поговорить.

– Интересно, как вы свято верите именно в эту интерпретацию, хотя до вас она дошла наверняка в рассказах нянек. А они здоровы выдумывать что угодно… Духи Бурных Вод, надо же. Вот вы хоть раз слышали о них где-то еще, может, им поклоняются в ваших краях? Приносят жертвы, благодарят за выброшенные на скалистый берег корабли, полные золота?

– Наверное, тогда верили, это же было полтысячелетия тому назад, – возразила Ари. Кажется, она понимала, куда он клонит.

– Да, только никаких сведений об этих духах не сохранилось – ни святилищ, ни упоминаний в хрониках. Можете мне поверить – один из моих предков долго жил в Хольме, странствовал по сопредельным княжествам в поисках упоминаний именно об Аберрахе.

– Откуда у него появилось такое желание? – спросила Ари.

Ей уже после первых слов лорд-маршала хотелось безраздельно верить ему, пришлось одернуть себя уже неизвестно какой раз – он умеет вести светские беседы, он привык притворяться, чтобы понравиться кому угодно, и Ари тоже попала под его чары. Но она не потеряет голову, как остальные жертвы его обаяния, нет-нет. Правда, подыграть ему она в состоянии. Он думает, что заинтриговал ее, заманил в невидимую паутину? Пусть думает так и не подозревает ее ни в чем.

– Желание? – переспросил лорд-маршал, задумчиво рассматривая корешки книг в небольшом книжном шкафу у двери. – Причину я вам не назову. Возможно, тщеславие, он мнил себя потомком Аберраха и хотел доказать, что наш род основал именно этот пират.

– И что? Он нашел доказательства?

– Нет, разумеется, нет. Но надо отдать ему должное – он не пытался их сфальсифицировать, а признал свои ошибки.  Вот, если вдруг захотите – прочитайте его работу. Здесь он собрал все варианты этой легенды, – он достал с самой нижней полки том в обложке из черной кожи.

– Она настолько ценна, что ей даже не нашлось места в библиотеке? Розалинда говорила, что здесь стоят именно те книги, выбросить которые нельзя по разным причинам, но и гордиться их наличием – не стоит…

– Я как раз хотел предупредить вас, – он усмехнулся. – Она написана так плохо, что читать ее почти что пытка.  Сами факты, однако, весьма интересны. Взять хотя бы эту историю. Если бы вы знали другой вариант, который распространен у нас… Вы бы были чуть более благосклонны. Хотите, расскажу?

Ари кивнула как зачарованная. Голос лорд-маршала звучал для нее сейчас подобно музыке – словно сильный поток, подхватывающий маленький зеленый листик и аккуратно ведущий его по течению мимо острых скал, одно столкновение с ними раздавило бы этот листик и перемололо в труху.

– Есть версия из граничащих с Хольмом областей, она вам не понравится. Там повествуется о том, что отец Ингрид очень хотел заключить союз с Аберрахом, потому и отдал тому свою единственную дочь. Но в день свадьбы Ингрид вырвалась из замка и бросилась со скалы, потому что любила другого. Этот другой якобы пытался убить Аберраха, но потерпел поражение и погиб. А сразу после смерти Ингрид началось землетрясение – вряд ли она была такой тяжелой, чтобы вызвать его падением со скалы… – он запнулся, пряча издевательскую улыбку, сделал вид, что удобнее устраивается в кресле. – Землетрясение, кстати, затронуло несколько областей, вряд ли это была цель вашей Ингрид.

О да, эта история Ари очень не понравилась – ее отец не хотел заключать никаких союзов с Малессой, но все же отдал дочь замуж. Параллель очевидная, а его насмешка над смертью девушки – кощунственная.

Лорд-маршал поднял руку, будто прося ее помолчать, и продолжил:

– Еще одна легенда повествует о том, что Ингрид сговорилась с Аберрахом, поскольку родители ни за что не хотели выдать ее замуж именно за него. А она якобы полюбила его с первого взгляда. Сперва он сватался, ему дали от ворот поворот – и он вернулся со своим войском, чтобы захватить замок. Но Ингрид поняла, что не готова видеть смерть своих родных, как бы они к ней ни относились. В одной из версий они морили ее голодом, поскольку она была ведьмой… Как бы то ни было –  Ингрид и Аберрах инсценировали ее смерть, Аберрах пощадил родителей и брата, не забыв, правда ограбить замок. Девушка скрылась на одном из его кораблей. А дальше поднялась буря, море вышло из берегов, затопило пролив, разломало в щепки все суда. Как наказание за предательство для дочери или еще за что, мораль тоже в этих сказках различная.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Он прислушался и замолчал, прищурившись. Словно просчитывал какой-то другой план, в котором для Ари не было места. Встал, подошел к окну, обозревая подъездную дорожку к замку, одобрительно кивнул головой.

– И какая же из этих сказок правдивая? – Ари прервала его размышления.

Он рассеянно посмотрела на нее:

– Правду мы уже никогда не узнаем, все свидетели мертвы. Может быть, ваша, может быть, та, которую я рассказал… Может быть, третья – что Ингрид и Аберрах полюбили друг друга с первого взгляда. Да, когда он захватил замок и взял в плен всю ее семью, сказки всегда логичны, – сарказм в его голосе заставил Ари улыбнуться. Она и сама часто так думала. – Но союзу любящих сердец мешало то, что ни пираты, ни родня Ингрид их брак бы не приняли. И Ингрид и Аберрах сбежали ото всех, укрывшись в какой-то уединенной избушке в лесах или в рыбацкой хижине, пираты погибли во время шторма и так далее.

Ари перепугалась. Он знает, точно знает про все! Иначе зачем бы он вспомнил про лес? Она сжала кулаки, чтобы руки не задрожали. Глупости, откуда ему что-то знать? Он даже не смотрит на ее реакцию. Будь это проверка, она бы ее провалила, но он и не думал испытывать ее!

Он отвернулся, как будто с интересом рассматривал что-то за окном, и проговорил, щурясь от солнечного света:

–  Прошу меня простить. Если вам будет интересно, мы позднее продолжим этот разговор, но, к сожалению, я вынужден уделить время делам двора.

  Когда он ушел, Ари выглянула в окно. У парадного входа стояла огромная карета, а рядом суетилась Дейдре, указывая слугам, что и куда нести. Вероятно, список покупок был впечатляюще длинный – слуги вытаскивали из кареты бессчетные мешки и коробки.

– Дела двора? – саркастично спросила Ари, имитируя интонацию лорд-маршала. – Да, конечно, очень на это похоже.

Она неспешно направилась к карете, чтобы перехватить по пути Дейдре и предупредить о дьявольских замыслах лорд-маршала.

Глава 31

– И пусть Дейдре зайдет ко мне в кабинет, как только освободится, – услышала Ари реплику лорд-маршала, когда начала спускаться по парадной лестнице.

– Разумеется, я ей уже всё передала, – ответила ему Розалинда.

Ари побежала вниз, не глядя под ноги. Срочно-срочно надо рассказать Дейдре, что она должна быть осторожна! Как же не вовремя все! Как будто проблемы ждали в засаде, в темном углу, затянутом паутиной, Ари и думать про них забыла, неосторожно задела паутину подолом – и они бросились на нее, как летучие мыши. Боже, как от них всех отбиться? Хотя что она говорит – это не ее вина, не она доставила лорд-маршала домой, не она смотрела на Дейдре сумрачным взглядом, не она планирует убийство…

Ари споткнулась, взмахнула руками, схватилась за перила и пришла в себя. Пока еще ничего не потеряно, просто надо не торопиться, не сбиваться, делать все по очереди и до конца. Сейчас важнее всего Дейдре – вот с нее и следует начать. Иди размеренно, как будто собираешься прогуляться по саду, а в спину тебе не дышит страх. И почему бы тебе не остановиться перед опустевшей каретой и не поинтересоваться у слуг, что это за коробки они носят?

– Это у Дейдре надо спрашивать, – отозвался Кристиан, занося в дом последнюю стопку из трех тонких коробок. – Она заказы забирала, знает, что там внутри. Снаружи никаких ярлыков нет.

Он взмахнул рукой, верхняя коробка ударилась о косяк распахнутой двери, и на ступеньки со звоном выпало несколько ножей. Длинные тонкие лезвия блеснули на солнце, за ними, несколько раз подпрыгнув, погнался огромный тесак. Ари ойкнула, отступила на шаг назад и зажмурилась.

Господи, убийца приказал жертве самой привезти орудия убийства! Для чего еще могут быть пригодны эти лезвия – как не для лишения жизни бедной девушки? Ари ни на мгновение не поверила Кристиану, который кряхтел и подбирал ножи, ворча:

– А, ну правильно, это сказали отнести на кухню – стало быть, повар снова заказал новые ножи… Что он с ними делает, если они даже от удара не разваливаются, а тупятся у него каждый месяц? Камни режет, что ли?

– А где Дейдре? – спросила Ари дрожащим голосом.

– Пошла в дом, знамо дело, ей что-то Розалинда наша сказала. Я не слышал, какие-то домашние дела. Спросить у нее прикажете?

– Нет, я сама, это не важно, – мотнула головой Ари.

Больше всего ей хотелось закричать: «Вы все лжете! Покрываете убийцу, врете даже в мелочах. Ну как она могла пойти в дом, если мы бы обязательно встретились? Я только что вышла из дома, если ты не заметил!»

Кристиан, прихрамывая, направился в холл. Ари сжала кулаки и вздохнула. Ну надо же – чуть не набросилась на садовника, вместо того чтобы вспомнить, что через кухню тоже можно попасть в замок, а потом, по черной лестнице – на второй этаж. Потеряла время, а надо было бежать сразу же за Дейдре – авось успела бы ее перехватить…

Ари поспешила за Дейдре через сад, несколько раз, воровато оглянувшись, срезала путь через газон, протиснулась сквозь стройный ряд редких кустов. Это зря – она потратила больше времени, отдирая подол от веток, чем если бы пошла по тропинке.

И в конце ей осталось только разочарованно вздохнуть – едва она поднялась по узкой лестнице и выглянула в коридор, Дейдре закрыла за собой дверь кабинета лорд-маршала. Щелчок замка прозвучал как звон медвежьего капкана – оглушительно и смертельно опасно. Ари словно еще раз услышала, как капкан на чердаке захлопывает свои челюсти, сминая старый сапог и ломая деревянную планку, спрятанную в голенище. Ари тогда поставила сапог внутрь него и надавила как следует, и все равно испугалась, когда раздался хруст…

Она зажмурилась, прогоняя ненужные мысли. Подошла к двери кабинета, присела на корточки и приложила ухо к замочной скважине.

– Вы же служили в доме у герцога Виштрема? – донесся до нее голос лорд-маршала, спокойно-ленивый, как будто Тэним Лингрэм не поймал в ловушку еще одну жертву, а ведет светскую беседу. – Очень хорошо. Тогда не могли бы вы мне оказать любезность и рассказать о привычках вашего бывшего господина? Дело в том, что герцог прибудет в скором времени во дворец и Его Величество хотел бы оказать ему наиболее радушный прием…

Ари испуганно выпрямилась, услышав шаги на лестнице. Ну как она могла забыть, что может услышать все из спальни лорд-маршала? Вечно так – когда волнуешься, мысли мчатся вскачь, получается комок из нитей, а ты в панике дергаешь одну за одной, только еще больше запутывая этот хаотичный клубок. А всего-то надо пройти в свою комнату, проникнуть в тайный ход, на цыпочках подкрасться к кровати лорд-маршала, по мягкому синему ковру идти нестрашно – он глушит звуки. Потом аккуратно приоткрыть дверь между спальней и кабинетом – и слушать.

Лорд-маршал ничего не заметит – он сидит спиной к неслышно открывающейся створке. Дейдре тоже не увидит – она полностью погружена в рассказ о причудах герцога и не сводит глаз с лица Тэнима Лингрэма.  И видит там, наверное, внимание и искреннюю заинтересованность, совсем не то, что нужно – ей стоило бы посмотреть на его руки, нетерпеливо выстукивающие какую-то трель на черном дереве столешницы и мнущие гусиное перо. Он очевидно раздражен и едва сдерживает ярость.

– Ой, – Дейдре всплеснула руками, – еще герцог ненавидит вишни и уверен, что всем известно о его пристрастиях. Поэтому вишневый пирог может его смертельно оскорбить.

– Интересно, – отозвался лорд-маршал, привстав с кресла. Обошел стол, придвинул к торцу еще одно кресло, обитое зеленым бархатом. – Давайте перестанем тратить время на пустую болтовню, леди Виштрем. Прошу вас, присаживайтесь.

– Анри сказал? – прищурившись, спросила Дейдре.

Ари только ахнула – и куда только делась улыбчивая и легкомысленная болтушка? Словно Дейдре сняла маску, под которой все время пряталась спокойная и как-то отрешенно смотрящая на лорд-маршала благородная дама.

– Разумеется. Вы правда думали, что он умолчит о присутствии в моем доме вероятного шпиона герцогства Норгинг? Испугается ваших угроз? Что с того, что его семья находится в родстве с правящей ветвью Норгинга? У них уже давно нет никаких связей, его семья перебралась в столицу до его рождения.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Но вы все же проверили эту информацию, – усмехнулась она.

– Она была известна мне с самого начала, когда он только поступил на службу. А информацию о вас… да, я видел ваш портрет в замке герцога, сходство неоспоримо.

Дейдре вздохнула с искренним сожалением:

– Да, я полагала что-то в этом роде. Но я надеялась, что Анри не выдаст меня из… родственных чувств. Все же двоюродный брат должен был понимать, на что меня обрекает, и проявить сострадание.

– Он проявил более чем достаточно сострадания, убедив меня не рубить сплеча и не отправлять вас к вашему отцу. Присаживайтесь, я вас не выпущу, пока мы не проясним все важные для меня моменты. Вина?

Дейдре… нет, леди Виштрем кивнула, грациозно опустилась в кресло и устало произнесла:

– Уверяю вас, я не являюсь ничьим шпионом или соглядатаем.

– Сказала известная своим актерским мастерством леди, которая отчего-то оказалась в доме лорд-маршала Малессы, в то время как ее отец заключил тайный союз с герцогством Норгинг и планировал с их помощью посадить на престол вашего брата…

– Правда? Он из ума выжил? – перебила его Дейдре, едва ли не выхватывая бокал с вином у лорд-маршала из рук.

–  Надо признать, это были отдаленные планы, – кивнул тот. – Пока что он всего лишь снабдил врагов подробнейшей картой с расположением наших войск, в обмен на обещание в случае победы присоединить его земли к Норгингу, где налоги, как известно…

– Намного ниже, – Дейдре закатила глаза. – Ведет себя как купец, некому его образумить.

– А ваш брат?

– Элиар? Что он может противопоставить этому самодуру в свои двенадцать лет? – Дейдре взмахнула рукой, выплеснув вино себе на платье.

– Не бойтесь, там нет яда, – усмехнулся лорд-маршал, рассматривая свой бокал против солнца.

– Да при чем тут это? Что будет с отцом? Его казнят? – Дейдре вскочила, сама налила себе вина и залпом выпила.

– Это будет зависеть от того, как мы с вами договоримся и какие ответы я получу от вас, – жестко произнес лорд-маршал, поджав губы.

Ари схватилась за белый бархатный занавес, прикрывавший дверной проем. Ну как Дейдре могла не видеть, что весь этот разговор – постановка? Что цель у лорд-маршала совсем другая, а сейчас он развлекается с потерявшей надежду жертвой? Что бы она ни сказала – он убьет ее… Ну, может, подстроит все так, чтобы Дейдре по своей воле зашла в капкан, замаскированный лживыми обещаниями и призрачными надеждами…

Но не рано ли Ари сочла Дейдре беспомощной жертвой? Та вернула лорд-маршалу злую усмешку и спросила, откинувшись на спинку кресла:

– И, конечно, передумать вас не заставят письма некой Элизы, из которых становится ясно, что вы удерживаете в плену своего старшего брата?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю