Текст книги "Дитя Севера (СИ)"
Автор книги: Хайди Эберт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Глава 39
Это было невероятно: казалось, сад и дворцовые покои поменялись местами – так много здесь было цветов. Они увивали перила мраморных лестниц, колонны и балконы, каскадами низвергались из закрепленных на стенах кашпо, горделиво красовались в бесчисленных вазах и вазонах. Свет тысяч свечей озарял высокие своды бального зала. Возле колоннады и окон уже собирались стайки гостей: разумеется, большинство приглашенных были прекрасно знакомы друг с другом, и маскарадные костюмы и маски не могли стать помехой. Вот какой-то высокий кряжистый усач салютует бокалом Тэниму, лорд-маршал взмахивает рукой в ответ.
Признаться, Ари немного оробела – у нее здесь не было, да и не могло быть друзей. Конечно, она ощущала на себе чужие любопытные взгляды, ведь для леди Лингрэм это был первый выход в свет. К ней станут присматриваться, будут судачить. Дамы оценивать наряд, ну а мужчины... вряд ли эти придворные хамы посмеют болтать о супруге лорд-маршала. Тэним не позволит, а если осмелятся дать волю языку, вмиг сведут знакомство с его шпагой. О том, что в молодости он не пропускал ни одной дуэли, Тэним уже успел ей поведать.
От лент с золотым и серебряным позументом, рюшей, оборок, блистающих драгоценностей рябило в глазах. Зал наполнялся гулом множества голосов – как будто сюда слетелись все пчелы королевства. "Нет, от этих пчел меда не дождешься, – зло подумала Ари, крепче сжимая руку Тэнима. – Разве что покусают. И пребольно".
Тэним принес ей и себе бокалы с лёгким розовым вином, крохотные пузырьки воздуха лепились к стеклянным стенкам, поднимались на поверхность. Надо же, какое холодное! Ари старалась пить маленькими глоточками, прикрыв глаза от удовольствия. Как же здесь жарко! А что будет, как только начнутся танцы? Тэним, стараясь не привлекать внимания к себе и своей юной супруге, негромко рассказывал ей, кто есть кто. Он без труда узнавал большинство придворных по походке или манере держаться. Имена, имена... – разве их все упомнишь?
Вот мимо прошествовала группа человек из десяти – наряженные звездочётами, лекарями, торговцами и моряками люди были ему не знакомы.
– Тарнийцы, должно быть, – пожал плечами лорд-маршал. – Недавно прибыли в Палату мер и весов подписать соглашение.
Ари рассеянно провожала глазами прибывающих гостей: вот какой-то высокий худой мужчина в костюме факира из стран Восхода что-то рассказывал своей даме. А вот... Ари застыла, не веря своим глазам. Личико сердечком, которое не спрячешь и под маской... Голубоглазый монастырский ангелочек, любимица матушки Имельды. Хорошо, что Ари не выбрала для себя костюм пастушки, потому что пастушкой вырядилась Аннунциата. Вернее, даже не пастушкой, а молочницей – на локте болталась корзина, полная молочных бутылочек. И какой-то невзрачный старикашка – блики свечей так и играли на его обрамлённой клоками пегих волос лысине – волок Аннунциату в середину зала. Так что же, выходит, и ее тоже сосватали? Вот уж завидная партия, ничего не скажешь! Так ей и надо!
Похоже, Аннунциата тоже приметила Ари – так и упёрлась взглядом в "бабочку", как будто дыру проглядеть хочет. Что, насмехалась над бедной северной "замарашкой", а теперь чуть ли не упираешься, когда твой престарелый муженек на глазах у всех тащит тебя за собой?
– Хочешь ещё вина, Ари? – негромко спросил Тэним. – Или фруктов?
Ари кивнула, не в силах оторвать глаз от своей былой соперницы. А тем временем "молочница", каким-то образом освободившись от своего кавалера, уже была в паре шагов от Ари. Сладковатый навязчивый аромат её духов бил в нос, Ари даже отвернулась – ведь их лица скрыты под масками, она не обязана быть любезной.
– Никогда бы не подумала, что лорд-маршалу по вкусу такая блеклая северная моль, – зло прошелестела Аннунциата.
– Никогда бы не подумала, что ты выберешь спутника для бала в лавке старьевщика, – зло фыркнула Ари.
Но Тэним уже был возле нее, должно быть, он слышал окончание ее фразы, потому что низко склонился к ее уху и прошептал:
– Не стоит наживать себе врагов при дворе, маленький лисенок. Если хочешь знать, муж этой "молочницы" – придворный казначей.
Ну, разумеется, кем ещё он мог оказаться? Семейство Бьяччи, похоже, намеревалось сосредоточить в своих руках все сокровища королевства: Аннунциата поступила благоразумно, приняв предложение этого денежного мешка. А что, если бы... что, если бы такой вот старый сморчок позарился на наследницу Хольма? И Ари крепче вцепилась в руку Тэнима, чуть ли не впервые в своей жизни возблагодарив Создателя, что её супругом стал лорд-маршал. Он же сам говорил, что его желанием было оградить ее от посягательств всей этой придворной кодлы.
Она была так погружена в свои мысли, что не сразу заметила, как высокие гвардейцы, стоявшие по обе стороны высокой двери в дальнем конце залa, расступились, – и на натертый до блеска паркет ступила царственная чета. Их Величества не могли позволить себе экстравагантных нарядов, они были одеты как властители прошлого, – к поясу Его Величества короля Диармейда был пристёгнут дедовский двуручный меч, а одежды из зелёного бархата напоминали те, что Ари не раз видела на старинных портретах. Под стать ему была и королева.
По залу будто пронесся неслышный вздох, дамы присели в глубоком реверансе, кавалеры склонились в низком поклоне. Ари старалась не вертеть головой по сторонам, но никак не могла совладать со своим любопытством. Вот на возвышении располагаются музыканты, шелестя нотными тетрадями, вот дворцовый церемониймейстер громко ударяет посохом, подавая знак к началу бала.
– Ари, – Тэним уже тянул ее за руку, – надеюсь, я могу рассчитывать на первый танец?
Как же давно в ее жизни не было веселья и праздников! Три последних года? Нет, конечно же, больше: после исчезновения Бастьена их замок в Хольме словно покрылся пылью и зарос паутиной – опальный князь не давал балов и не звал в свой дом музыкантов. А теперь... огоньки свечей, музыка, улыбки, пусть и из-под масок, легкие, затверженные с детства движения.
Присесть в реверансе, подать руку партнеру, сделать шаг к нему, поменяться местами, вновь поклон, улыбка, шажок в сторону – и вот уже перед тобой новый кавалер. Ее ладонь то оказывалась в руке того самого стрикашки-казначея, то Его Величества, то какого-то придворного в наряде охотника. А вот и моряк, наверное, один из тех тарнийцев, о которых говорил Тэним, – в черном мундире, расшитом серебром и золотом, в широкополой шляпе. Ари подала ему руку и тут же удивленно вздернула подбородок – он сжал ее пальцы чуть крепче, чем это позволяли приличия. Да что он себе...
Но нельзя было сбиваться с ритма: она должна сделать шаг к нему, высоко поднимая их соединенные руки, оказаться еще ближе, меняясь местами...
– Ари, – почти беззвучно произнес "моряк", – Ари, сестренка...
Она отказывалась верить в то, что только что услышала. "Ари, сестренка..." Она не должна останавливаться, пытаться заговорить с ним, рассматривать. Но прежде чем продолжить танец, она все же успела окинуть взглядом его фигуру: невысокий, стройный, светловолосый... А напротив нее уже улыбался следующий кавалер, отвешивая ей поклон. Продавец птиц в высокой украшенной разноцветными перьями шапке.
– Что с тобой?
Ари прислонилась к колонне, с трудом переводя дух. Она не может ничего объяснить Тэниму. Сказать, что устала? Что закружилась голова? Но в этом случае он предложит незамедлительно ехать домой, и тогда она так и не выяснит, почудилось ей или нет. Правда ли, что наряженный моряком незнакомец окликнул ее по имени, правда ли, что Бастьен сумел разыскать ее...
– Нет-нет, – возможно, ее слова звучали не слишком убедительно, потому что Тэним нахмурился, – я... я просто... я просто запыхалась немного. Я так давно не танцевала, с тех пор, как... как не была дома.
– Хочешь ещё? – лукаво осведомился лорд-маршал.
– Да-да, конечно!
Пусть лучше считает ее заигравшимся ребенком, чем заподозрит хоть что-то! Легкомысленная женушка, которой страсть как охота покрасоваться на первом в ее жизни королевском балу!
Танцевать, танцевать дальше! И ждать, замирая, когда напротив нее снова окажется "моряк", ощутить пожатие жаркой ладони, прошептать "Басти?", дождаться, пока он утвердительно кивнет. А еще эти крылышки мешают, только цепляются за всех! И опять пауза, бокал вина. Какой-то напыщенный франт приглашает ее на следующий танец, Тэним не возражает – он не охоч до балов. А вот "моряк" охоч – он не пропускает ни одного танца, осмеливается наконец пригласить ее, тихо, так что она едва разбирает слова, просит ее выйти в сад. Да-да, нужно только убедиться, что лорд-маршал ничего не заметит.
Но Тэним, видимо, поверив, что Ари прекрасно развлекается и без него, присоединился к группе мужчин, в каждом из которых без труда угадывалась военная выправка. Оставалось надеяться, что беседу с ними он предпочтет заботе о молодой супруге. Ари еще раз огляделась и начала незаметно пробираться поближе к выходу. Кажется, путь был свободен.
Глава 40
Ари выскользнула из замка, надеясь, что Бастьен последует за ней. Только не оглядываться, не привлекать к себе внимания! Лакеи с равнодушными лицами походили на статуи – такие же неподвижные и безучастные, только у каждого в руках поднос, уставленный бокалами с вином. На случай, если господа после танцев надумают освежиться. Какое им дело до нее? А если кто-то увидит, как она пробирается в глубь сада? Беседка... нет, эта слишком близко ко входу. И следующая тоже не подойдет – за обвивающими ее стены лианами двигались тени. Выходит, не одна Ари в этот вечер надумала уединиться вдали от чужих глаз.
Дорожка круто забирала влево, конечно, здесь тоже горели фонари, но их было значительно меньше. Ари ускорила шаг, быть может, ей просто показалось, но она слышала, как поскрипывает гравий под чьими-то легкими шагами. Бастьен, это может быть только он. Она нырнула в увитую розами и клематисом беседку, прошла вперед, сорвала маску и обернулась. Ее брат стоял перед ней – почти еще мальчишка, чуть повыше ее, широкоплечий и в то же время хрупкий. Будто цветок, жмущийся к скалам в поисках тепла. Тщательно завитые куафером волосы локонами ниспадали на плечи. Создатель, как же они похожи! Словно близнецы, хотя он и младше ее на год. Вырос, да, конечно, но... он так и остался ее Бастьеном, ее маленьким братиком, которого она любила больше жизни.
– Ты, ты, – шептала она, прижимаясь к его груди, скрытой плотной тканью морского мундира, – ты... я же думала, никогда не увижу тебя больше! Слышишь?
– Ну, Ари, не плачь... – да, а вот голос стал иным. Ломкий юношеский басок, он больше не мальчик, с которым они некогда играли в галереях замка. – Перестань, Арэдейл. Что мне с тобой делать? А если кто войдет?
– Если кто-нибудь сюда войдет, нам уже никто не поможет, Басти.
– Лингрэм твой муж, да?
Она тут же отстранилась и отступила на шаг назад. Он что, собрался упрекать ее?
– Вряд ли этому можно было помешать. И он... он оказался вовсе не таким чудовищем, как нам говорили отец с матушкой. Вернее... он вообще не чудовище, он...
– Полно, Ари, – Бастьен выставил ладони перед собой, давая понять сестре, что не собирается ее обвинять. – Если ты счастлива с ним, я только порадуюсь за тебя. Мы...
Какая же она дурочка! Вообразила, что Бастьен приехал в Малессу, где он вне закона, только ради того, чтобы попрекать ее навязанным браком! И как брат... Боже, ему же опасно оставаться здесь. Как он вообще додумался пробраться во дворец?
– Бастьен, как ты...
– Молчи! – он высунулся из беседки, проверяя, нет ли поблизости посторонних ушей. Но все было тихо. И вот он снова стоял возле нее и крепко держал за руку. Словно опасался, что может опять ее потерять. – У нас мало времени, Ари. Я приехал с графом Рюдигером, хотя это не так уж важно. Он должен подписать торговый договор, и я увязался с ним. Просто человек из его свиты, надеюсь, здесь никто не заподозрил, кто я на самом деле.
– Но... зачем, Басти? Ты же рискуешь!
– Рискую? – в его голосе были горькие нотки, которых прежде ей слышать не доводилось. – Я хотел повидать тебя, сестричка. Когда мне рассказали про летние балы, я понял: это последний шанс. А потом...
– Что потом? – она подняла голову, но в темноте выражение его лица было не разобрать. – Постой...
Разве не Тэним говорил ей, что отец переправил Бастьена в Тарн, чтобы тот, обручившись с младшей принцессой, мог высадиться в Хольме и начать войну?
– Я заложник, Ари. Такой же, как и ты. Постой, не перебивай. Помнишь тот день, когда мы с тобой заплутали на болотах?
– Ты представляешь, это Тэним нас вывел! – с гордостью сообщила ему Ари. – И рябиной он угощал. А мы...
– Лорд Лингрэм? – в голосе Бастьена сквозило недоверие. – Что ж... раз ты сама говоришь, что он неплохой человек...
– Он добрый, Басти! Он добрый, честный, заботливый! Все его предки служили королям Малессы. И он... он не виноват, что ему приказали осаждать наш замок.
– Ты счастлива, сестричка, – Бастьен поднял ладонь и нежно погладил ее по щеке. – Пусть хоть кому-то из нас повезет...
– А ты? Прости, я...
Какая же она болтушка! У них всего несколько минут, в любой момент их могут обнаружить, а ей не терпится рассказать, как она счастлива с Тэнимом.
– Так вот, – брат вновь отступил к выходу, проверяя, не помешает ли им случайный свидетель. – Ты помнишь, что было дальше?
Ари нахмурилась. Пусть все это случилось так давно, но она не позабыла той ночи. Они сбежали от "бородача", даже не поблагодарив за свое спасение, – ведь он был врагом, а кем же еще? – свернули с дороги и нырнули в ельник. Здесь дети князя Хольма знали каждую тропку и даже во тьме не сбились бы с пути. Еще чуть-чуть, там впереди должен быть огромный поросший мхом валун... Луна освещала подлесок, припорошенный снегом, Басти еще ругался, что они оставляют следы. Возле камня виднелось что-то черное, и когда они подошли ближе, Басти предостерегающе поднял руку и зашипел: "Стой, тут человек. Раненый, похоже".
Действительно, плащ и дублет незнакомца промокли от крови, но, едва завидев детей, он попытался приподняться и заговорил с ними по-тарнийски. Он уверял, что у него послание к князю Хольму, просил проводить его в отцовский замок. Они с Бастьеном помогли ему подняться: Ари до сих пор не забыла, как он хрипло и тяжело дышал, как опирался на них, как хватался за стволы деревьев, чтобы перевести дух. Похоже, его вовсе не смущало, что они ведут его в осажденную крепость. А они... в ту ночь они, похоже, лишились рассудка – им и в голову не пришло усомниться, что раненый чужак и вправду тарнийский посол.
На выходе из ельника они повстречали патруль: люди отца, переговорив с тарнийцем, взяли заботу о нем на себя. А они с Басти... ох, и досталось же им тогда! И в полдень следующего дня отец подписал капитуляцию.
– Это и был граф Рюдигер Таннен, Ари, – произнес Бастьен, понижая голос. – Он пробрался к нам, потерял всех из своего отряда в стычке с разведчиками Лингрэма. В письме, которое он привез отцу, было предложение от короля Тарна: он хотел отдать за меня свою младшую дочь, и, как только я войду в возраст и стану королевским зятем, я смогу высадиться в Хольме и отвоевать наши земли у Малессы.
– То есть отец продал тебя тарнийцам в обмен на независимость Хольма? – неверяще переспросила Ари. – Тебя отдали тарнийцам, а меня заточили в монастыре! И все это ради того, чтобы Хольм не покорился королю Диармейду?
– Да, сестричка. Отец принес вассальную клятву королю Малессы, которую собирался нарушить. Он продал тебя и меня ради своих амбиций. Ради свободы его скал и елок, которые никогда не будут принадлежать ему. Если я выиграю войну, Хольм станет частью Тарна. Если же я проиграю...
– Тэним убьет тебя, – с ужасом прошептала Ари, крепко сжимая его ладонь дрожащими пальцами.
Глава 41
И теперь, после слов брата, в голове Ари наконец все сложилось. Тогда, много лет назад, раненого спрятали во внутренних покоях – ни Ари, ни Бастьен больше его не видели. Тарнийский посол убедил отца сдаться и притвориться покорным, чтобы позже, когда Бастьену исполнится восемнадцать, нанести удар. Оттого батюшка и сдал замок, хотя еще накануне громогласно заверял, что Хольм еще долгие месяцы сможет держать осаду. Солгал, присягнув на верность королю Диармейду... Оттого он и отворачивался, не желал смотреть на дочь, которую увозили молчаливые монахини. Даже не простился толком! Даже не поцеловал на прощание! Потому что и она, и Бастьен ничего не значили. Он отдал собственных детей за призрачную надежду отстоять Хольм.
Прохладный благоухающий цветами и травами воздух врывался в беседку, в отдалении слышался чей-то смех, из распахнутых дверей и окон королевского дворца лилась музыка – и Ари почувствовала себя как никогда одинокой и незваной на чужом празднике. Она и Бастьен – вечные изгнанники, даже в родном доме им не сыскалось места. Она провела рукой по шитью на его карнавальном мундире, пальцы зацепились за веточку, воткнутую в петлицу. Но... но ведь ему предстоит стать королевским зятем, разве же он не хочет?
– Бастьен, но ведь... скажи мне, принцесса, на которой ты скоро женишься, она ведь красивая, да?
– Красивая? – она не видела, но хорошо могла себе представить, как в эту секунду кривятся его губы. Он всегда так делал, когда злился. – Быть может, принцесса Амалия и хороша собой, только не для меня. Знаешь, мы чуть ли не с первого взгляда друг друга невзлюбили. Меня же ей тоже навязали, как и мне ее. Ей по душе рослые гвардейцы, даже я вижу, как она с них глаз не сводит. Уверен, она не раз мне рога наставит. Но мне плевать, вот честно! Она – королевская дочь, а я так, князек второсортный. Думаешь, я не понимаю ничего? Как только нас обвенчают, меня тут же снарядят в Хольм. Сгину – невелика потеря. Найдут Амалии еще жениха.
– Но если ты победишь, ты станешь хозяином Хольма.
– Да, батюшка будет доволен, – произнес Бастьен все с той же горькой насмешкой. – А если твой муж втопчет мои кости в болото... что ж, отец оплачет меня и закажет молебен в домовом храме. Только и всего. Скажешь, я малодушен?
– Нет-нет, что ты!
– Милая моя, милая моя сестренка! – он привлек ее к себе, целуя куда-то в висок! – Я... ты не поверишь: я отправился с графом Рюдигером только для того, чтобы повидать тебя. Обнять тебя в последний раз – вряд ли мы еще увидимся. Или... ты же будешь бывать на этих балах?
– Да, на трех главных точно.
– Ну вот, – Бастьен погладил ее по волосам, – и я тоже. Я просто... я так боялся, что ты меня осудишь. Но, понимаешь, в Тарне – там все чужое, хотя отец всю жизнь твердил, что тарнийцы нам чуть ли не братья. Он либо ослеп, либо выжил из ума. В Тарне все по-другому, понимаешь? Да если бы кто-то из тарнийских баронов устроил то, что позволил себе отец, – ему давно бы отрубили голову на площади, а всех нас сгноили в казематах в башне Правосудия. Я не шучу, я сам видел, как это бывает. Король Тарна правит своими подданными железной рукой. И я... я не хочу там жить. И умирать ради Тарна тоже не желаю. Но... куда мне теперь деваться, скажи на милость? Ты точно не думаешь, что я трус и предатель?
– Ты мой самый лучший братик, Басти! И ты очень смелый, раз решился сюда прийти.
– А мне, мне нравится здесь, Ари, – он торопился говорить, он буквально захлебывался словами. – Тут в столице так вольно дышится! Хольм все равно кому-то достанется – Тарну ли, Малессе... Какая разница? Я бы послужил в армии, дослужился до генерала, был бы верен королю Диармейду. Если уж присягнул кому-то – изволь исполнять, я так считаю.
– Быть может, мне стоит рассказать Тэниму? – Ари была уверена, что муж сможет им помочь. И вытащить Басти.
– Ты что, с ума сошла?! – брат пришел в ужас от ее слов. – Чтобы он сдал меня королевской охране? В Малессе я вне закона. Или ты забыла?
Да, конечно, он прав, но у Тэнима есть связи при дворе, сам король прислушивается к нему. Разве ничего нельзя сделать?
– Послушай, нам пора, – Бастьен вновь обернулся, вероятно, он боялся не только за нее, но и за себя – люди из тарнийского посольства, с которыми он прибыл на бал, могли хватиться его в любую секунду. – Вот, возьми. И если у тебя получится... попробуй сделать к следующему балу такой же, но со своим портретом. Чтобы... чтобы мы всегда помнили друг друга, Ари.
Он сунул ей в ладонь какую-то вещицу на цепочке, должно быть, медальон, и она тут же надела его. А потом обхватила брата за шею, крепко прижалась щекой к его щеке и неловко поцеловала куда-то в скулу. В голове так и металось: это может быть последний раз, ты его больше не увидишь, в последний раз... И теплые губы Бастьена скользнули по ее щеке.
Возможно, ей показалось, или в беседке и вправду стало темнее? Ари подняла голову – у входа, вальяжно облокотившись на деревянную опору, возвышалась высокая фигура. В лунном свете белела ткань рубашки, а волосы были повязаны косынкой.
– Леди Лингрэм, – произнес Тэним, враз превращаясь из друга во врага, – надо же, как занятно.
Ари не помнила, как все вышло, но она каким-то образом оттеснила Бастьена себе за спину, успела шепнуть ему "немедленно беги!" и теперь стояла перед лорд-маршалом – с растрепавшимися волосами, растерянная, и в то же время исполненная решимости ни за что на свете не отдать ему Бастьена. Как только позади раздался треск ломающихся веток, она выдохнула и отважилась взглянуть Тэниму в лицо. Но он вовсе не намеревался говорить с ней.
– Полагаю, сегодняшний праздник несколько затянулся. Идемте, леди Лингрэм, я провожу вас до кареты.
И никаких "маленьких лисичек". Наверное, Ари в ту минуту для него просто умерла.