Текст книги "Гнев. История одной жизни. Книга первая"
Автор книги: Гусейнкули Гулам-заде
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
После назначения старшин капитан Кагель стал показываться в эскадроне реже. Всеми порядками заправляем мы: Аалам-хан и я. Иногда индус доверяет целиком и полностью командование эскадроном мне, сам сидит в сторонке или куда-нибудь уходит. Хорошо или плохо у меня получается. я не знаю. Подчиненные на меня не обижаются, а друзья все время насмехаются.
Когда-то я мечтал стать командиром, но теперь мне эта должность не особенно нравится. Часто приходится ругаться, а главное я не вижу никакой пользы от этих команд: «Налево! Направо! Кругом! На плечо! К ноге!» Однажды говорю Мирза-Мамеду:
– Хоть убей, не могу понять для чего все эти занятия? Я понимаю военную науку так: саблю в руки, на коня и – пошел, только ветер в ушах да пыль из-под копыт! Зачем эти «кругом, бегом?» Разве кузнец Кавэ знал, что такое «шагом марш?» Искандер завоевал полмира, но кто знает – заставлял ли он своих воинов ползать по-пластунски.
А арабские полководцы! Разве они когда-нибудь давали команду «отходи?»
– Ты, Гусейнкули, разбираешься в военном искусстве не больше, чем баджгиранский мулла, – смеется Мирза-Мамед. – Не забудь, что всякий ключ состоит из стержня и бородки. «Кругом, бегом, шагом марш» – это стержень, без которого нельзя повернуть бородку ключа, чтобы отомкнуть заветную дверь, за которой победа. А вообще-то, где ты слышал или вычитал, что Искандер или кузнец Кавэ не знали строевых упражнений? Не думаю, чтобы это было так. Без строя и команд нет дисциплины, а без дисциплины – нет армии. А у них были большие и крепкие армии. Значит, была дисциплина, был строй и команды. Понял, дорогой Гусо? Запомни, что армия без дисциплины и порядка похожа на стадо баранов.
Мне нравился этот парень все больше. Я поражался ясностью и остротой его ума. Рассказывал он обо всем очень просто и понятно, всегда делал разумные выводы. К Мирза-Мамеду тянулся не только я. Он очень быстро завоевал авторитет среди солдат. Частенько можно было видеть, как он стоит в кучке кавалеристов, рассказывает, а те слушают сосредоточенно или хохочут на весь двор.
Как-то я спрашиваю Мирза-Мамеда:
– В Киштане у нас есть один сказочник-пастух. Как-то он рассказывал, что в горах есть родник «абе земзем» или «абе хоят». Если пить воду из этого родника, то никогда не умрешь. Правда ли это?
– Чепуха, Гусейнкули, – смеется Мирза-Мамед. – Это же легенда. Люди выдумали. Вода не может продлить жизнь одному человеку до бесконечности. Есть другое средство, благодаря которому человек может стать бессмертным. Тот, кто сумеет построить хотя бы маленький домик в сердце народа, тому и жить вечно!
Сказано умно. Я смотрю на Мирза-Мамеда, думаю: «Сильным умом наделил его аллах». Мирза добавляет:
– Человек должен быть слугой народа!
Кучан шумный и беспокойный город.
В одну из пятниц апреля часов в десять утра, – солнце только-только поднялось на высоту птичьего полета, – мы остались в комнате вдвоем с Ахмедом. Друг мой лежал на кровати, подложив ладони под затылок вспоминал о Миянабаде. Он помнил до мельчайших подробностей все, что было в «классе экабер», помнил, как мы бегали темными ночами в штаб курдского полководца Арефа, в село Хожан; как были у горы Шахджахан в лагере Ходоу-сердара. Ахмед говорил, я тоже иногда вставлял словцо, когда припоминал что-нибудь. Вдруг двери комнаты распахиваются, вбегает Аббас:
– Эй, Гусейнкули, Ахмед! Пойдемте.
– Что случилось, Аббас?
– Дочь кучанского садовника изнасиловали и убили. Племянник кучанского правителя Добиргос-Солтане ее…
Какое варварство, зверство! В этом проклятом Кучане только и слышишь: одного изувечили, другого изувечили, третьего убили… А теперь не только убили, но и честь опоганили.
– Пойдем, Аббас! – во мне закипела ярость. – Этот гад. сын гиены, должен расплатиться за кровь и позор.
Во дворе к нам присоединяется Юсеф-кара. Идем вчетвером.
В центре города шум и давка, ничего не поймешь. Магазины все закрыты, лавки тоже. Останавливаем пожилого мужчину.
– Отец, объясните-ка нам толком, что тут происходит?
– Дочь садовника в дымоходе была… Три дня назад пропала. Не нашли бы, сказала девочка-малолетка! Она сообщила, что видела, как старуха дочку садовника за руку вела.
– Бабку-то хоть нашли?
– Куда она денется. И призналась во всем. Не хотела сначала, заставили! Под угрозой смерти, говорит, исполнила приказ племянника нашего правителя. Обманула девчонку, отвела ее к нему.
– Преступник где? – кричит Аббас, вращая гневно зрачками бешеных глаз.
– В том и дело, что не нашли. Говорят, скрылся в большом доме, за спиной дяди сидит! Туда-то и бегут люди.
Дом правительства окружен со всех четырех сторон: народ негодует. Тысячи горожан, потрясая кулаками, требуют выдачи преступника. Все кричат, перебивают друг друга:
– Смерть преступнику!
– Выбивайте двери!
– Жгите весь дом, надо уничтожить ядовитых змей!
Двери дома правительства закрыты изнутри. Обросший мужчина барабанит по ним кулаками. Никто не отзывается.
– Ломай все подряд! – призывает он.
Камни и кирпичи летят в сторону здания. Зазвенели окна, затрещали двери. Вот уж и факелы пылают над головами толпы. Еще минута и это вонючее гнездо диктаторов вспыхнет, как вшивая ветошь.
Внутри дома почувствовали смертельную угрозу. Дверь вдруг распахнулась и несколько швейцаров в ливреях стали криком призывать, чтобы народ успокоился, Преступник сейчас выйдет…
Я стоял впереди других. Рядом со мной Ахмед, Аббас и Юсеф-кара. Едва дворянский гаденыш появился из дверей, Юсеф замахнулся и сильным ударом по лицу сбил его с ног. Он упал к ногам толпы и не успел встать, как его схватили, связали ноги и поволокли к базару… Вечером труп преступника был выброшен за город, куда сваливали дохлых собак.
Разговор об этом не утихал с неделю. И как это часто бывает, от одного случая переходили к другим событиям: ругали богачей и чинуш, которым все дозволено. Этими разговорами воспользовался Мирза-Мамед. Зашел как-то к нам в комнату, втянулся в беседу.
– Гусейнкули, ты курд… Правильно?
– Чистокровный. Могу тебе в этом поклясться.
– Да я не об этом. Я не сомневаюсь, что ты курд. Слушайте дальше. В общем, все вы тут курды: Аббас, Ахмед, Рамо. Но знаете ли вы, курды, что вы находитесь здесь не для защиты своей родины, вы обмануты и служите англичанам?
– Давно догадываемся, – отвечает Аббас.
– А понимаете, что это значит?
– Думаю, что понимаем, – отзываюсь я. – Кагель хочет нас заставить воевать против нашего же народа, против курдов.
– Правильно, Гусейнкули. Но не в этом вся суть. Тут действуют не только англичане, но и сам шах. Он боится народного гнева, боится за свой прогнивший режим, вот и хочет с помощью англичан продержаться подольше. А получается, что шах превращает всю Персию в колонию. Оказывается, плохо мы подумали, когда напяливали этот английский мундир… Как думаете, курдлеви?
ГОРНЫЙ ОБВАЛ
Тверже всех поддерживает порядок природа. Военный режим гораздо слабее. Я убедился в этом.
За свою сравнительно недолгую жизнь я ни разу не видел, чтобы после зимы сразу наступило лето. Всегда, когда уходит белая холодная зима, на смену ей приходит весна – пышная и яркая. Вот и сейчас – весна под ногами и над головой. Жаль только, топчем мы копытами коней алые тюльпаны, разбросанные по предгорьям, где проходят наши занятия. А сколько рвем маков и тюльпанов, чтобы украсить серые солдатские комнаты!
По вечерам не сидится в казарме, бродим по городу, ищем развлечений, хочется стряхнуть с себя тусклый зимний сон. Однажды после занятий Ахмед, Аббас, и я заходим в ресторан. Едва успели сесть, к нам подходит незнакомый азербайджанец.
– Салам алейкум, юлдашлар! Простите за беспокойство, но я хотел бы узнать: нельзя ли к вам поступить на военную службу?
– Садитесь. Откуда вы?
– Из Баку. Бежал. Там страшный голод. Кровопролитие. Гражданская война идет.
– А мы слышали другое, – говорит Ахмед. – Мы слышали, что народ там столкнул своего шаха и теперь управляет страной сам. Какая же может быть война?
– Война идет между меньшевиками и большевиками, – говорит азербайджанец. – Меньшевики – это владельцы заводов, фабрик, министры, помещики. А большевики – рабочие, крестьяне… кочегары, грузчики. Одним словом – чума, да еще какая!
– Почему же чума?
– А как же еще? Они как саранча уничтожают псе на своем пути. Все берут: банки, заводы, фабрики. Кричат: «Вся власть рабочим и крестьянам!» Ох, сукины сыны! – Лицо незнакомого гостя ожесточается. – Они забирают у тех, кто умом и мечом добыл свое богатство, чтобы мирно жить и служить одному аллаху!
– Ну, и как тебя зовут, дорогой друг? – бесцеремонно спрашивает Аббас.
– Исмаил… Из Нахдживана…
– Ладно, славный Исмаил-ага, можете идти, нам некогда, – вмешиваюсь я а разговор, потому что Аббас может такое сделать, что запрещается в ресторанах. – Идите с богом. Приходите когда-нибудь в другой раз.
– Спасибо, господа. Уважили.
Нетрудно догадаться, что это один из тех, у кого большевики отобрали фабрику или еще что-нибудь. Однако новость, о которой он сказал, нам нужна как воздух. Неплохо бы встретиться с Мирза-Мамедом, поведать ему об услышанном.
Ночыо я вызываю его на улицу, рассказываю о встрече и разговоре с бакинцем,
– Гусейнкули! – выразительно, но вполголоса произносит Мирза-Мамед и сдавливает руками мои плечи. – Это очень важная новость. Давайте, рассказывайте и другим об этом. Говорите так, как сейчас мне… Надо распространить эту весть по всему городу!
Не прошло и недели, как слово «большевик» стало самым неприятным и страшным словом для кучанской аристократии. В богатых домах от этого слова шарахались, как от чумы, а в мечетях служители взывали к народу: «О аллах, сохрани нашу исламскую страну от страшной чумы, которая движется с севера!»
Весть о войне в России всколыхнула все население города. И не успели горожане обговорить всего, что можно было бы сказать о войне на севере, как еще одна новость, В горах Гиляна вновь появился и потряс небесный свод Ходоу-сердар. Вся территория от Ширвана до Джувейна находится под его властью. В этом районе ханы и помещики сброшены, а сам Ходоу-сердар обосновался в гилянской крепости. Об этом пишут газеты Персии. Владыки в богатых усадьбах с тревогой обращаются к правительству: «Потушить народный пожар, пока пламя не охватило весь Хорасан!»
Почти одновременно с выходом панических статей в газетах, в Кучан начинают прибывать из Индии войска сипаев, под командованием англичан. Быстро формируются отряды и уходит в горы. Ясно, что они ринулись на борьбу с партизанами Ходоу-сердара,
В городе тревога. Беспокойство прежде всего отражается на ценах: они вздуваются, растут не по дням, а по часам. Раньше англичане завозили продовольствие для солдат из Индии, теперь закупают в кучанских селах у помещиков.
С полгода я копил туманы, чтобы рассчитаться за кони с Аббасом, а потом обменять свою лошадку на одного кадрового скакуна, на котором ездил один кучанский купец. Мы не могли скрыть своего восхищения, любуясь красавцем конем. У него маленькая, словно точеная голова, широкая грудь и тонкие сильные ноги. Однажды, когда купец проезжал мимо, я крикнул: «Эн, сахеб, сколько стоит конь?» «Нет ему цены, уважаемый! Не продается», – ответил он. «А если б захотели продать?» «Сто туманов, не меньше». С того дня я и загорелся желанием, во что бы то ни стало заполучить этого скакуна. И вот наступил день, когда в моем кармане оказалось сто туманов. Проследили мы с Ахмедом, где живет купец, заходим к нему, начинаем уговаривать. Наконец он согласился, назначает цену:
– Сто пятьдесят туманов!
– Что, что?! А ну-ка повтори еще раз!
Однако, хозяин не из пугливых: армейский мундир его не смущает, Сколько не препирались мы, так и пришлось выложить из кармана все мои сбережения и впридачу отдать своего коня.
Дня через три после этой дорогой сделки проводим мы строевые занятия во дворе, вдруг подходит ко мне дежурный и говорит:
– Какая-то ханым вызывает Аббаса Форамарза.
Я разрешил Аббасу покинуть строй. Он пошел и скоро вернулся с запиской.
– Что нового, Аббас? – спрашиваю его.
– Так ничего особенного, командир, – улыбается он. – Если хочешь, то поедем со мной в одно место. Приглашают на свадьбу. Там человек из армии Ходоу-сердара будет.
– Далеко ехать?
– Нет, не очень. В село Чапай.
Утром мы выезжаем из Кучана и пускаем коней по пыльной проселочной дороге. Мой «Ыкбал» несется, как птица, я с трудом удерживаю его. Так и кажется, что вот-вот конь излетит и небо. Аббас на своем жеребчике отстает, приходится поджидать его,
Я говорю Аббасу:
– Ты, земляк, не злись на меня, что до сих пор не расплатился с тобой за лошадь. Следующая получка – твоя, ей богу.
– С чего ты взял? Я злюсь на свою клячу. Бежит, как курица И где только ее откопал Гулам-реза?
– Гулам-реза? – удивляюсь я. – Откуда ты его знаешь?
– Но он же у меня коней взял, а двух всучил взамен…
– Каких коней?!
Аббас молчит. Что ж, раз молчит, значит нельзя об этом говорить.
Шестичасовой путь мы промахнули за два часа. Остановились в центре села, возле небогатого дома с густым садом. Ввели коней по двор, привязали. В саду слышны голоса, гости уже собрались на пиршество. Видны нарядные платья девушек, мелькают их проворные ножки…
Тетя Шамси, родственница Аббаса, поливает нам на руки. Мы входим в комнату. На кошме, подобрав ноги, сидит за пиалой родственник Аббаса, – Шамо, посыльный Ходоу-сердара. Аббас порывисто здоровается с ним. Я знакомлюсь.
– Ну, как там дела, дорогой Шамо, рассказывай скорей! – нетерпеливо требует Аббас, То же нетерпение испытываю и я, ибо прошли слухи, что армия Ходоу-сердара разгромлена, а сам он едва унес ноги.
– Дела пока идут неплохо, – тихо говорит Шамо. – Ходоу наш настоящий полководец…
– Так значит, все в порядке! – восклицает Аббас. – Ей-богу, слухам и газетам нельзя верить.
– Ходоу одержал крупную победу, – продолжает Шамо и начинает увлеченно рассказывать:
– Передовые отряды Ходоу-сердара стояли в Варге, когда ему сообщили о том, что приближаются войска Султан Ахмед хан Хакими. Ходоу поинтересовался, сколько солдат в войске Султана. Когда ему сообщили: «свыше пятисот человек», он созвал командиров.
На совете Ходоу предложил тонкий тактический план. Решено было дать бон Султану под Варгом. Для этого Ходоу вышлет часть войск к селу, остальные укроются по обе стороны ущелья под Гиляном. Когда солдаты Султана начнут наседать, курды должны обратиться в бегство и таким образом заманить поиска противника в каменный мешок глубокого ущелья. А там…
Султан Ахмед хан Хакими повел себя осторожнее, чем предполагал Ходоу-сердар. Четыре дня длилась перестрелка и незначительные стычки, затем Ходоу направил своему врагу послание: «Господин Хакими! Предлагаю вам отказаться от кровопролития. Жду ответа, Ходоу». Вскоре был получен ответ: «Мы гордимся, что проливаем кровь за его величество Шах-ин-шаха во имя Мухаммеда и аллаха. А с разбойниками и грабителями, поднявшими руку на его величество…»
Ходоу не успел дочитать письма. Рассвирепевший Султан, забыв об осторожности, бросил всю свою армию вперед. Курды встретили врага огнем, однако вскоре стали отступать, заманивая противника все дальше и дальше. Они отступили до самого Гиляна. И вот, когда Султан не сомневался, что им одержана победа, наступила неожиданная развязка. Повстанцы окружили правительственные войска и разбили их наголову. Из пятисот солдат, брошенных на штурм Гиляна, погибло не менее четырехсот. Семьдесят пять человек были ранены и только небольшая горсточка сумела уйти.
Рассказ Шамо мы перебиваем радостными восклицаниями и вопросами. Особенно я горжусь Ходоу-сердаром, потому что знаю его лично и он ко мне относится, как к младшему брату. У меня возникает горячая мысль: «А не уйти ли нам вместе с Шамо к нему в горы? Но как остальные: Ахмед, Рамо? Надо посоветоваться с Шамо!» Выслушав меня, он отрицательно качает головой.
– Нет, дорогой Гусейнкули, не за этим я сюда приехал, чтобы повидав вас, захватить с собой. Я приехал повидать вас и договориться об одном важном деле. Ходоу нужно оружие, боеприпасы. Сможете ли вы достать винтовки и патроны?
Мысленно я прикинул обстановку, расположение военных складов, часовых. Мне показалось, что почистить склад – дело невозможное. Я промолчал. Мне нечего было сказать. Аббас, видно, тоже подумал об этом же.
– Дорогой Шамо, а если увести побольше людей с оружием к Ходоу-сердару? Не будет нашей лучшей помощью?
– Об этом Ходоу-сердар подумал, – отвечает Шамо. – Армия наша будет вдвое сильней, если будут в рядах неприятеля наши люди. Поэтому, оставайтесь пока в Кучане. Ходоу за вас не беспокоится. Англичане не поведут полк «курдлеви» на курдский народ. А если сделают эту глупость, курды перейдут на сторону повстанцев.
– Верно, Шамо! – восклицает Аббас. – Мы это дело уже обсуждали.
Наш разговор был прерван выстрелами, долетевшими со стороны усадьбы Ходжи Корохана. Мы выбежали и услышали истеричный крик:
– О-эй, люди! Убили Али-Акбер-бека! Убили!..
Свадебный стол опустел. Люди выскочили на сада и побежали туда, откуда донеслись выстрелы. Мы с Аббасом тоже было кинулись за всеми, но Шамо придержал нас:
– Не надо, друзья! Пусть знают не многие о вашем приезде и моем…
Вскоре с места происшествия вернулась тетя Шамси.
– Вах, одной собаки стало меньше! – с явным восхищением сказала она.
– Тётя Шамси, кого убили? Кто убил? – спрашивает Аббас.
– Заходите в комнату. Все сейчас расскажу! – гордо отвечает тетя Шамси, будто собственными руками пристрелила самого ненавистного врага. – Вот слушайте, – продолжает хозяйка, входя вслед за нами. – Убила Али-Акбербека вдова по имени Суйрголь. Она застрелила убийцу своего брата. Кровь за кровь. Долго же она его молодчика ловила, ей-богу! Года три-четыре назад муж Суйрголь был убит ширванским ханом Фараджолла. Знаете за что? За то, что бедняк не привел ему своего коня… И вот Суйрголь стала вдовой. Две дочки у нее остались. Солатин и Асли-хан. Не будь у нее брата Мамеда, она не смогла бы их поставить на ноги. А в прошлом месяце Али-Акбер убил Мамеда. За то, что брат Суйрголь отказался отдать и Кучам английской армии свои последние десять пудов пшеницы. Слава аллаху, и Али-Акбер нашел свою собачью смерть.
– Как же сумела простая курдянка среди белого дня убить такого матерого зверя?! – удивляется Аббас. – Ей-богу, что-то не верится!
– Сейчас я вам скажу и этот секрет, – охотно отзывается тетя Шамси. – Суйрголь ведь моя подруга. Когда она потеряла последнюю опору – родного брата, то сказала: «Лучше умереть, чем жить в голоде и бесчестии… Но я не умру, пока не умрет убийца!» Вот как она сказала. Слышали? Потом Суйрголь поехала в Кучан и достала там три самых метких револьвера… Два отдала снохам, один оставила себе. Жена погибшего Мамеда, Дорна и другая сноха Новрузголь пришли сегодня к Суйрголь. Вместе они побывали у меня, я дала им мудрый совет и они направились в усадьбу бека. Остальное вы слышали… Теперь они в горах. Вот что такое мой совет!
Вечером, когда мы собрались уезжать, Тетя Шамси вновь таинственно сообщила:
– За Суйрголь и ее снохами оказывается была погоня. Стреляли в них, только ни одна пуля не достала. Видать, бедного бог охраняет. А они-то, подружки мои, не промахнулись. Двух казаков убили, а троих ранили… Тоже подохнут. Пули у Суйрголь все заколдованные. Чуть царапнут – конец!..
Ночью мы выехали в Кучан. Было темно. Дорогой молчали, потому что устали. И все-таки я не выдержал, сказал Аббасу:
– Но ты смотри, Аббас, всем подряд не рассказывай, что променял коней у Гулам-реза. Хозяин белого с черными яблоками – наш капитан – британец.
– Спасибо, что сказал, – засмеялся Аббас. – А то я тебе сам хотел об этом сказать… – Оба рассмеялись.
НОВОСТИ
Сколько событий, тревог и бедствий по всей Персии! В Тебризе восстал жандармский полк. В Мазандеране началось движение дженгельцев. Их возглавляет Кучек-хан. А вот большая статья в газете «Бахар», в которой описываются события в Турции.
Приезжие из Мешхеда рассказывают, что на землях Серахса бунтуют белуджи. И вновь о Ходоу-сердаре. Официальная тегеранская газета сообщает, что Ходоу-сердарские разбойники разгромлены наголову.
Не верится что-то, чтобы Ходоу-сердар допустил такое… Не так давно Шамо нам рассказывал о другом, о крупном сражении и победе Ходоу-сердара. Но все-таки надо немедленно докопаться до истины. Дым не бывает без огня, видимо, что-то произошло в горах под Гиляном.
Вместе с Ахмедом мы идем в караван-сарай.
– Нет ли приезжих из Миянабада? – спрашиваю я.
– Я – миянабадец, – отзывается худощавый курд, в шелковом чапане. – Я из села Челхосар.
– Как дорога? Можно ли спокойно добраться до Миянабада? Никто вас не тронул в пути? Ходоу-сердар не приглашал на обед?
Приезжий с недоверием разглядывает мой английский мундир. Я понимаю: пока он не убедится, что я курд и что в селе Челхосар есть моя дальняя родственница, о Ходоу-сердаре он ничего не скажет. Я рассказываю ему свою «родословную». Взгляд его теплеет, он говорит:
– Да, да я знаю вашу родственницу. А меня зовут Гайдар. Гам сейчас у нас полная власть Ходоу-сердара. От Ширвана до Мешхеда везде воины-курды стоят. В городах каждый день богачи записки без подписей получают: «Кто любит свою родину, тот должен был» на стороне Ходоу-сердара!»
– Почему же только богачам подсовывают записки? – спрашиваю я.
– Все бедняки давно уже в армии Ходоу. Все, кто умеет стрелять, у него.
– Понятно, дорогой Гайдар, продолжай дальше!
– Дальше что еще могу сказать? Сейчас от Ширвана до Кучана действуют партизанские группы Ходоу. Как увидят английские подводы с продовольствием, – «руки вверх!» Ходоу не дает вывозить хлеб британцам. А еще говорят, в горах у подножья «Гулил» появилась женская группа. Женщины переодеты в мужскую одежду. Водит их в бой курдянка Суйрголь. Состав ее дивизии, говорят, всего семь человек, а нападают они на крупные отряды сипаев и жандармов.
– Как же они семеро нападают на отряды?! – с недоверием спрашивает Ахмед. – Похоже, что сказки рассказываешь, друг.
– Ха! Сказки, – обиженно продолжает Гайдар. – Эти семь курдянок – семь летучих мышей. Днем они спят, а ночью нападают из васады. Да еще как нападают! На выбор стреляют, в тех, кто везет боеприпасы. Забирают патроны, винтовки, гранаты и – в горы. Тигрицы!
– Для Ходоу-сердара оружие? – спрашиваю я.
– Точно не знаю, дорогой. Говорят, что ему все переправляет Суйрголь.
Добрые вести. Мы возвращаемся домой, и я все время думаю об оружии. Вспоминаю разговор с Шамо. Ахмед давно уже знает о наказе Ходоу-сердара, мы ему расска-вали об этом сразу же, как вернулись со свадьбы. Ахмед сейчас тоже, наверное, думает, как бы достать винтовки и боеприпасы. О чем же еще он может сейчас думать?
– Была не была, – надо действовать, Гусо, – тихонько говорит Ахмед. – Если не сможем ограбить склад с боеприпасами, надо самим бежать к Ходоу-сердару.
– Ночью взломать склад нельзя, – говорю я. – Большая охрана. Можно только взять вооруженным налетом, но это верная смерть. Надо попытаться днем.
– Но как?
– В том-то и дело.
Нас отвлекает от разговора шум возле кофейни. Подходим. Оказывается, только что во дворе был обнаружен труп жандарма. Хозяин сбивчиво рассказывает:
– Захожу по своим надобностям в это самое… гляжу– висит человек. Вызвал жандармов, сняли труп, и оказывается, что повешенный тоже жандарм. Записка к его мундиру приколота: «Преступникам нет пощады!» Теперь меня могут заподозрить… А ведь я зашел в это самое… по делу…
Что посоветовать бедняге? Убийство – обычное явление в Кучане. Мы давно привыкли к этому.
– Пошли! – тянет меня Ахмед.
Идем по городу. Доносится ржанье лошадей и людской говор. Площадь возле «Базаре Ашхабад» сплошь заставлена походными палатками и кухнями на колесах. Между палаток снуют люди, слышна английская речь. Это прибыл из Индии полк сипаев.
Однажды лежу я на кровати, не раздевшись, ноги свесил на пол, голова на подушке. Идти никуда не хочется. Одолевает скука. Ребята пошли прогуляться, звали, тянули с собой. Отказался. За стеной, в соседней комнате, солдаты играют в карты: слышны выкрики, смех, перебранка. Может, пойти и сыграть? Тоже не хочется. Может, почитать? Ай, пропади все пропадом!..
В последнее время меня донимает скука. Бывают такие минуты, когда совершенно ничего не хочется делать. И как на грех– нет писем от Парвин. Прошло две недели, как я получил ее последнее письмо. Лежу. Бессмысленно гляжу в растрескавшийся потолок. Решил – не встану, пока не возвратятся друзья.
Неожиданно в дверь тихо постучали. Я не отозвался и не приподнял головы. Стук повторился. Я поднялся, открыл дверь. В комнату входит Мирза-Мамед. В его глазах – сдержанная радость.
– Наконец-то, дорогой Гусейнкули! – восклицает он. – Без тебя, как без рук, «господин кулдафадар»! Решил вас с Ахмедом пригласить в одно место. Вам полезно будет поприсутствовать и послушать одного человека. Собирайся, время уже позднее.
Я оделся, заглянул в соседнюю комнату. Ахмед был там! Позвал его и втроем мы подались в темноту ночи. Шли по каким-то закоулкам, почти наощупь, Мирза-Мамед держался уверенно, видно, не рая ходил этой дорогой. Остановились у маленькой калитки. Во дворе загремела цепью и злобно залаяла собака. Из глубины двора послышался чей-то голос, и собака умолкла. Затем калитка приоткрылась, я ощутил на себе пристальный взгляд женщины.
– Это вы, агае муаллем?
– Нет, это не он, – ответил по-курдски Мирза-Мамед. – Мы как раз его ищем.
– Проходите, – тихо сказала женщина.
В узкой длинной комнате на кошме сидело несколько человек. Поодаль, напротив них, тоже сидел, мужчина среднего роста, лет сорока пяти. Одет он был опрятно. На нем городской костюм, возле колена лежала каракулевая шапка «каджария». За его спиной, на сундуке стояла керосиновая лампа. Тусклый свет освещал комнату скупо и неровно. Я сел в углу на мешок с зерном, снял фуражку. Люди тихо перебрасывались шутками, рассказывая всяк о своем. Говорили, лишь бы не молчать. Но вот человек, сидевший около лампы кашлянул. Все смолкли. Он внимательно оглядел присутствующих. Мне показалось, я его где-то видел. Где?
– Друзья, мы собрались послушать нашего старшего брата, друга и учителя, – взволнованно объявил Мирза-Мамед. – Наш старший брат расскажет нам, какие события происходят в мире, а также про то, что творится у нас на родине. – Мирза подумал и опять начал говорить, но уже более официально, с нажимом, как малоопытный оратор. – Я не могу назвать имени нашего товарища, называйте его просто – господин учитель. – Затем Мирза-Мамед кивнул незнакомцу и отошел к двери.
Когда учитель заговорил, я вновь подумал, что где-то уже слышал этот голос. Он говорил по-фарсидски с азербайджанским акцентом, нетрудно было догадаться, кто он по нации. Он рассказывал о том, что Персия стонет под гнетом английского империализма. Персию топчут сапоги заморских солдат. Тысячи соотечественников погибают от нищеты и голода. А наше золото, хлеб и нефть выкачивают и увозят англичане. Сегодня уже в четырех провинциях страны разгорелось пламя освобождения… Податливая и разгульная марионетка англичан шах Ахмед хочет превратить нашу родину во вторую Индию. Он уже превратил нашу страну в перекидной мост, по которому день и ночь идут полки и дивизии англичан в Азербайджан, чтобы потопить в крови восставший народ.
– Братья, лучшие патриоты Азербайджана погибают от рук интервентов! Кровь, которая проливается на улицах Баку, окрасила зеленые волны Каспия алым цветом! И этому потворствует шах персидский, Ахмед… Долой из Персии англичан! Империализм уже смердит, он скоро скончается. Русский народ уже сбросил со своих плеч кровопийцев помещиков и фабрикантов! Уже свободен Туркестан. Люди там независимы от богачей-угнетателей! А есть ли лучшее счастье, чем быть свободным хозяином своей земли и судьбы!..
После собрания ко мне подошел Мирза-Мамед, сунул мне фонарь.
– Дорогой Гусейнкули, проводи, пожалуйста, нашего гостя.
Я взял фонарь, думая, что сейчас расспрошу учителя, где мы с ним раньше встречались. Но расспросить так и не смог. Я шел с фонарем впереди, а Мирза-Мамед и учитель сзади. Они все время разговаривали, и я постеснялся вставить хоть словечко. Когда вышли на тротуар, Мирза порывисто обнял учителя, и он зашагал в ночь. Мирза крикнул вслед:
– Передайте привет Гульчехра-ханым и Аскеру! До встречи!
Я вздрогнул от неожиданности. «Гульчехра-ханым?! Так звали мать моего друга Аскера? Как же я сразу не узнал? Это же его отец!» Когда подошёл Мирза-Мамед, я сказал:
– Я вспомнил. Я давно его знаю. Это Баба Дадаш, отец моего друга. С Аскером мы дружили!
– Тише. Ты где находишься?! – закрыл мне рот ладонью Мирза-Мамед. – Это имя нельзя произносить вслух. За учителем охотятся. Но то, о чем рассказал наш друг, должны узнать все: каждый солдат и каждый горожанин Кучана. Для этого мы и собрались сегодня. Об этом еще поговорим. А теперь – в разные стороны…
Ночь тихая и длинная, но мне не спится. Неотступно преследует голос Баба Дадаша. Жаль, не удалось с ним поговорить и хотя бы узнать, где Аскер. Ему тоже уже девятнадцать: наверное, работает или учится. А где их семья живет? В Тебризе или Мешхеде? А может, здесь, в Кучане. Счастливый человек Аскер. Ои может гордиться своим отцом. Как говорит зажигательно! Видно, таким и должен быть настоящий борец за свободу. Такой смело пойдет с оружием в руках на баррикаду, в бон. Теперь я не сомневаюсь, что Баба Дадаш – настоящий патриот! Теперь я знаю, что это за люди. Ох, молодцы!
Чем больше я думаю, тем дальше уходит от меня сон н тем тревожнее делается на душе. Нет, пора действовать!; Проливается народная кровь под Гиляном, льется она рекой и на улицах Баку. И тут и там народ воюет с английскими грабителями, а мы здесь щеголяем в их мундирах!..
После встречи с Баба Дадашем меня долго мучает совесть. Будто весь мир осуждает, проклинает меня, что я одет в английский мундир. Меня преследуют неприязненные взгляды людей. Стоит закрыть глаза, как передо мной является насмешливое лицо Арефа. Он нам говорит: «Эх, Гусейнкули… Как же так! Сколько хороших дел вы, ребята, сделали для народа, для Ходоу-сердара, а теперь! Не думал, что вы будете служить в войсках британского империализма!» То Парвин стоит в глазах передо мной: «Ах, дорогой Гусейнкули! Зачем ты это сделал? Почему не посоветовался со мной: надевать английский мундир или не надо? Ты же их презираешь и всех богатых ненавидишь. Но разве сам ты не ради богатства записался в Курдлеви? А! Понятно, ты хочешь стать на одну ногу со мной! Тогда тебе не будет стыдно жениться на мне? Никто не скажет: Парвин-ханым нашла себе, выбрала в мужья нищего… Гак что ли? Если так, то ты во мне ошибаешься. Если так, забудь о Парвин! Меня нисколько не смущает, что ты беден! Но мне не нужен ты, покинувший в грозный час свой народ и родину, вставший под одно знамя с англичанами, которые хотят превратить нас в своих рабов! Так что, прошу тебя одуматься, пока не поздно…» Я думаю и пугаюсь своих мыслей. К черту все. Я положу этому конец!