412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глория Эймс » Курорт графини-попаданки (СИ) » Текст книги (страница 15)
Курорт графини-попаданки (СИ)
  • Текст добавлен: 5 марта 2026, 12:30

Текст книги "Курорт графини-попаданки (СИ)"


Автор книги: Глория Эймс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

Глава 59. Нападение

Ветер свистит в ушах, соленые брызги обжигают лицо. Вожжи врезаются в ладони, обдирая кожу даже через перчатки.

Ландо висит над обрывом, застряв между огромными стволами деревьев, а бедная лошадь дико ржет, вися, как на шлейке, по другую сторону стволов.

Я же, уцепившись за вожжи, перекинутые через ветки, болтаюсь неподалеку.

Подо мной – бездна.

Бешено бьющееся сердце словно пытается вырваться из груди. Море злобно плещется внизу, хищно облизывая скалы, готовое поглотить меня. Страх парализует, сковывает каждое движение.

В голове лишь одна мысль: сейчас или никогда.

Летучие мыши продолжают кружить надо мной, их писк превращается в оглушительный хор, предвестник моей гибели. Их темные силуэты кажутся демонами, явившимися за моей душой.

Отчаяние подстегивает, заставляя действовать. Собираю последние силы, перехватываю вожжи крепче, подтягиваюсь, пытаясь зацепиться за край обрыва. Камни осыпаются под пальцами, предательски ускользая.

Платье путается в ногах, мешая найти уступ, на который можно было бы встать.

Сил все меньше, от напряжения судорогой сводит плечи.

Боль пронзает все тело, мышцы горят огнем, но я не сдаюсь. Воля к жизни – единственное, что осталось.

С каждым рывком, с каждым миллиметром, я приближаюсь к спасению. Вот уже видны корни деревьев над обрывом, я цепляюсь за них.

Наконец, из последних сил, переваливаюсь через край. Лежу на земле, обессиленная, но живая. Летучие мыши, словно разочарованные моей живучестью, улетают прочь, растворяясь в небе.

Встаю, дрожащими руками ощупываю себя.

Цела.

Лишь несколько царапин и ушибов. Но главное – я жива!

Оборачиваюсь, чтобы посмотреть, как помочь лошади, и в этот миг получаю удар крыльями по лицу.

От неожиданности делаю шаг назад…

…И снова лечу в пропасть, уже не держась ни за что! Без малейшего шанса на спасение…

Море жадно устремляется навстречу мне, я зажмуриваюсь в ужасе…

И вдруг чувствую, как что-то перехватывает меня поперек тела.

Волна ужаса, предвкушение неминуемой гибели сменяются резким, всеобъемлющим чувством безопасности. Меня держит… кто? Открываю глаза и вижу над собой темный силуэт, огромные крылья, перекрывающие солнечный свет.

Герцог. Он спас меня.

Я вздрагиваю, пытаясь унять дрожь, бьющую все тело. Он держит меня крепко, но осторожно, словно боясь сломать.

Сердце бешено колотится, оглушая меня своим ритмом.

Только что я была уверена, что умру, а теперь… теперь я в его руках. Вернее, когтях. Огромных, твердых, как сталь, но очень бережно несущих меня когтях того, кого я считала своим врагом. Чувство благодарности смешивается с растерянностью.

Дракон ловко ставит меня на ноги подальше от края обрыва. Сделав головокружительный пируэт в воздухе, он мимолетно вытаскивает застрявшее ландо и лошадь обратно на дорогу.

А затем плавно опускается на землю и принимает человеческую ипостась. И я вижу в его глазах явное облегчение от того, что все обошлось без жертв.

У меня кружится голова, ноги не слушаются, подкашиваются, и я падаю, не в силах удержаться. Он подхватывает меня, прижимает к себе. Чувствую, как от него исходит жар, согревающий меня и прогоняющий дрожь.

Слова застревают в горле. Я не знаю, что сказать, что сделать. Смотрю на него снизу вверх, не веря в происходящее.

И вдруг откуда-то раздается противный, пронзительный писк. Он бьет по нервам, слушать его просто невозможно.

Оглядываюсь и вижу бьющуюся в пыли летучую мышь – судя по всему, ту самую, что налетела на меня и столкнула в пропасть.

Она пытается взлететь, но ее крылья обожжены и наполовину обуглились. Видимо, перед тем как ринуться спасть меня, дракон дыхнул пламенем в ее сторону.

Герцог смотрит на нее с презрением, и я невольно съеживаюсь, опасаясь за ее участь. Но он лишь отворачивается, словно не желая более тратить на нее свое внимание.

– Ты в порядке? – спрашивает он, и его голос звучит непривычно мягко, совсем не так, как я привыкла его слышать. В его глазах – искреннее беспокойство.

– Да… да, – запинаюсь я, пытаясь собраться с мыслями. – Спасибо. Я… я не знаю, что бы со мной было, если бы…

Он слегка улыбается, и эта улыбка меняет его лицо до неузнаваемости. Он выглядит моложе, добрее… человечнее.

– Не стоит благодарности. Просто увидел в полете, что происходит, и среагировал. Я не мог позволить тебе погибнуть, – говорит он, а затем добавляет с усмешкой: – Хоть и чертовски зол на тебя после всех интриг!

– Нужно узнать, кто это, – вспоминаю я. – Ведь это может быть…

Подбегаю к корчащейся от боли летучей мыши и требую:

– Обернись человеком!

– Ты думаешь, она это сможет? – скептически спрашивает герцог, стоя за моей спиной.

– Инспектор говорил, что в деле замешана мышь… – начинаю и осекаюсь, не желая посвящать его во все подробности моей истории. Хотя до него наверняка уже дошли какие-нибудь слухи.

Но мышь продолжает пытаться уползти подальше от нас.

– Кажется, это просто очень агрессивно настроенный зверек, – с сожалением говорю я. – Но тогда почему она на меня напала, да еще с толпой помощниц? Надо убрать ее с дороги.

Протягиваю руку и аккуратно берусь за основание обожженного крыла, чтобы перенести мышь на обочину. И в этот миг…

Глава 60. Фамильный секрет

Рывком вывернувшись из моей руки, мышь падает обратно на песок и мгновенно начинает преображаться…

Пара секунд, которые кажутся мне вечностью – и вот уже на дороге лежит девушка, на руках которой стремительно затягиваются свежие ожоги.

Ее темное невзрачное платье изорвано, а лицо искажено ненавистью.

– Значит, это все-таки ты! – яростно вскрикиваю я, а затем, вглядевшись в ее лицо, в шоке отступаю.

Это Кьяра, падчерица графини де Лансе!

Та самая невзрачная девушка, которую графиня постоянно таскает за собой!

И только теперь я вижу рассыпавшиеся по плечам шикарные темные волосы, которые она раньше постоянно убирала в строгую прическу.

Девушка смотрит на нас, в ее лице читается боль и злоба. Ожоги на ее руках тем временем почти полностью затягиваются.

– Откуда у тебя кольцо?! – шипит она. – Ты заплатишь за все! Из-за тебя Клаус гниет в тюрьме!

И тут я понимаю, что когда тронула мышь за крыло, прикоснулась к ней этим загадочным камнем на кольце. Так вот в чем дело! Графиня сдерживала оборот падчерицы, постоянно держа ее при себе и нося это кольцо!

А когда Арнелия в отместку украла кольцо, оборот стал неконтролируемым…

Пока все эти мысли проносятся в голове, девушка резким движением поднимается на ноги. Ее глаза, прежде тусклые и неживые, сейчас горят нечеловеческим огнем.

Но прежде чем она успевает выплеснуть очередную яростную угрозу, Велерский жестко сообщает:

– Я отнесу ее туда, где ей самое место.

А после оборачивается драконом и заносит над ней когтистую лапу.

И будто время замирает вокруг нас.

Глаза девушки расширяются от ужаса. Она пытается отшатнуться, но песок предательски осыпается под ногами, лишая ее опоры. Дракон рычит, выпуская клубы пара из ноздрей, и его тень накрывает девушку целиком.

Он хватает когтями ее, неспособную двигаться и говорить, и взмывает в небо, оставив меня на дороге.

Стою как вкопанная и осознаю произошедшее.

В мире, где герцоги оборачиваются драконами, а падчерицы графинь могут оказаться кошмаром, пришедшим из самых темных глубин, не так-то легко совладать с эмоциями.

Понемногу пульс приходит в порядок, руки перестают трястись.

Успокаиваю лошадь и сажусь обратно в ландо. Что же, его светлость явно и однозначно на моей стороне. И теперь мне очень неудобно за все те слова, которые я бросила ему в лицо в порыве гнева.

Ландо трогается с места, оставляя за собой лишь следы колес на песке и едва различимый отпечаток когтей дракона.

В голове понемногу все складывается в единую картину.

Маниакальная опека графини над падчерицей, ее почти болезненная привязанность к кольцу, она ведь даже уволила старую служанку, разозлившись из-за потери… Я списывала это на эксцентричность аристократки, но теперь… Графиня де Лансе потеряла кольцо два месяца назад… Все сходится.

Именно тогда Клаус начал ездить в город «по делам». Возможно, вампирские гены де Бошанов дали себя знать, и даже невзрачная оборотница, способная превращаться в летучую мышь, показалась Клаусу куда привлекательнее «обычных» супруги и официальной любовницы.

Вампиры в этом мире, судя по всему, почти не уступают драконам по способности к обороту вместе с одеждой и прочими атрибутами. Этакая аристократия среди высших перевертышей.

Вероятно, очарованный возможностями Кьяры (или, скорее, перспективами, которые они открывали), Клаус обещал ей свободу, деньги и новую жизнь. И тогда они задумали избавиться от Арнелии.

Их план был прост и циничен. Несчастный случай на охоте – типично для аристократов, ничто не вызовет подозрений. Но что-то пошло не так. И Арнелии удалось спастись.

Арнелия стала досадной помехой.

Отравить ее тоже не получилось. То ли Юстас так активно пытался вернуть Арнелию к жизни, что в итоге в тело вселилась пролетавшая мимо моя душа, то ли два зелья – любовное и отрава – среагировали между собой.

Жадность и страх внесли свои коррективы в их планы. Слишком хитрая двойная игра привела к тому, что они оба оказались в проигрыше: Клаус – в тюрьме, а Кьяра… в когтях дракона.

Теперь, когда все стало на свои места, меня охватывает странное чувство.

С одной стороны, я чувствую облегчение от того, что правда раскрылась. С другой стороны, я понимаю, что стала невольной причиной трагедии.

Если бы я сразу нашла способ вернуть кольцо, то графиня усмирила бы падчерицу. Уж не говоря о том, что если бы Арнелия не брала этого кольца, то осталась бы жива.

Что же теперь будет?

Велерский явно не намерен церемониться с оборотницей. Куда он ее унес? В горы? В свое поместье? Или куда там драконы носят разоблаченных злодеев?

И что теперь скажет графиня? Правда о падчерице станет ударом для нее, ведь наверняка она не знала о тайной связи с Клаусом.

В растрепанных чувствах возвращаюсь в поместье.

Прячу кольцо в тайник и спускаюсь обратно в холл. В особняке тихо – почти все слуги у меня на подработках. Марисса ведет группу, Брантон наводит порядок в новых коттеджах, даже наш повар сегодня помогает жене Бодуэна. А уж учитывая пожар, до вечера никого ждать не приходится.

Нахожу в кухне припасы и быстро сама готовлю себе обед.

Графиня де Бошан в переднике, с закатанными рукавами – отличная иллюстрация моей предпринимательской деятельности. Хоть парадный портрет заказывай. Только сейчас на это нет денег.

«Что бы сказали господа соседи, увидев меня в таком образе?» – усмехаюсь про себя, разделывая рыбу.

Мои размышления прерывает появление инспектора. Он чуть приподнимает бровь, окидывая взглядом кухню, но ничего не говорит по этому поводу.

После сухого официального приветствия инспектор сразу переходит к делу:

– Первым делом проверив место возгорания, мы обнаружили магический след и шерсть летучей мыши. Возможно, это связывает пожар в гостинице с делом об отравлении маркиза…

– Вы немного опоздали с выводами, – раздается голос из двери, и входит Велерский. – Преступник, вернее, преступница уже водворен в камеру и ждет окончания расследования. Добавьте в список дел покушение на жизнь графини де Бошан и запишите меня свидетелем.

– О, ваша светлость, я еще не успел… – теряется инспектор.

– Ничего страшного, – усмехается Велерский. – Можете ехать в город продолжать расследование. А я останусь здесь, чтобы оказать графине… хм… моральную поддержку.

Инспектор уходит, а мы с герцогом остаемся один на один.

Глава 61. Когда все выяснилось…

Я смотрю на Велерского, пытаясь понять, что стоит за этой показной галантностью. Герцог, заметив мой взгляд, чуть склоняет голову и тихо произносит:

– Полагаю, у графини есть что сказать?

– О, ваша светлость, – отвечаю, стараясь скрыть волнение. – Полагаю, вы ждете извинений? Возможно, я слегка погорячилась, связав ваши угрозы с пожаром. Но разве…

– Очень рад, Арнелия, что вам хватило рассудительности это понять, – перебивает Велерский. – Я прекрасно понимаю ваши подозрения, учитывая… обстоятельства нашего знакомства. И, признаться, я был немало удивлен, увидев вас в таком положении. Не ожидал, что графиня де Бошан интересуется… кулинарией.

Смущенно опускаю взгляд. Мы снова на вы, и снова между нами море условностей, а также непримиримая борьба за участки на побережье.

– Ваша светлость также имеет привычку делать скоропалительные выводы, – отвечаю, поднимая голову и стараясь смотреть ему прямо в глаза. – Я просто немного экспериментирую. Что касается пожара… я рада, что мои подозрения оказались беспочвенными.

– Значит, – с легкой улыбкой произносит Велерский, – у нас больше общего, чем кажется на первый взгляд. Вы уже пришли в себя после пережитого?

– Вполне, – киваю я, вытирая ладонь о передник.

– Если хотите, я могу остаться тут, пока не вернутся слуги. Преступница весьма изобретательна и, полагаю, у нее могут быть сообщники. В одиночку вам будет сложно справиться.

Он подходит ближе, и я чувствую легкий аромат его одеколона. Взгляд его темных глаз проникает в самую душу, и я невольно отступаю на шаг. Слишком близко.

– Я ценю вашу заботу, ваша светлость, но мне кажется, я в состоянии сама позаботиться о себе, – стараюсь держать официальный тон.

– Вы недооцениваете опасность, – он приближается еще немного, и я ощущаю, что главная опасность исходит от него, а не от воображаемых сообщников Кьяры. И это совсем другого рода опасность…

Наши взгляды встречаются.

В воздухе повисает напряжение.

Взгляд Велерского, темный и пронизывающий, словно гипнотизирует меня. Чувствую, как кровь приливает к щекам, выдавая мое смущение. Меня пугает это неконтролируемое влечение между нами, хотя по всей логике мы непримиримые конкуренты.

– Если что, у меня есть нож, – неловко шучу я, чтобы нарушить затянувшуюся паузу.

– Разумеется, это меняет положение дел, – иронично замечает герцог в ответ. – Уверен, вы одним кухонным ножом можете положить целую армию оборотней. И все же… Вы одна в поместье. Да сюда любой праздно шатающийся разбойник может забрести!

– У меня нечего брать, – грустно усмехаюсь я. – Все ценное либо вынесли, либо я сама продала.

– А вот тут вы ошибаетесь, – герцог достает бархатный футляр, и у меня уходит меньше секунды, чтобы понять, что это… фамильные бриллианты де Бошанов!

Тот самый гарнитур, который пришлось продать, когда срочно потребовались деньги на строительство!

– Но… откуда?! – растерянно смотрю то на футляр, то на герцога.

– Я выкупил его, Арнелия, – тихо произносит Велерский, открывая футляр.

В солнечном свете бриллианты вспыхивают, словно звезды. Слезы подступают к глазам, и я отворачиваюсь, чтобы скрыть свою слабость.

– Зачем? – шепчу, чувствуя, как дрожит голос.

– Разве это не очевидно? – Велерский подходит ближе, и я ощущаю тепло его присутствия. – Я не хотел, чтобы такая женщина, как вы, нуждалась хоть в чем-то. Особенно в столь тяжелые времена.

– А я на вырученные деньги протолкнула свой проект за спиной у вас, – едва слышно шепчу я.

– Да, и представьте, каким идиотом я почувствовал себя, когда узнал об этом? – усмехается Велерский.

Он берет мою руку и вкладывает в нее футляр. Его прикосновение обжигает кожу, и я невольно вздрагиваю.

– Это слишком, – говорю, пытаясь вернуть футляр. – Я не могу это принять.

– Примите, Арнелия, как знак моего уважения и… симпатии, – отвечает Велерский, не отпуская мою руку. – После того, как я вам все высказал, мне заметно полегчало, и я увидел, что ваш проект действительно перспективнее моего.

Его взгляд полон искренности, и я на мгновение теряюсь в его темных глазах. В этот момент я готова поверить ему, поверить в то, что между нами может быть не только соперничество, но и что-то большее.

– Мне сейчас очень стыдно, – честно признаюсь я. – Не знаю, как теперь выйти из этой ситуации. Как мне все исправить?

– Вы можете взять меня в долю, – улыбается Велерский. – Я готов открыть свое поместье для посещений. Это будет… ммм… интересно!

– О, вот это уже другой разговор, – убираю футляр и улыбаюсь его. – Можно обсудить, когда с гостиницей все утрясем. Что-то еще?

Я нарочно перехожу на официальный тон, потому что на самом деле мне больше всего хочется расплакаться от признательности за этот красивый жест. И мне вправду очень неловко перед Андаром. Он выкупил драгоценности, спас меня от нападения, а я…

– Еще… – улыбается он. – Еще позвольте мне защитить вас, хотя бы сегодня. Позвольте мне доказать, что не все драконы – бездушные тираны.

В этот момент Велерский кажется не надменным герцогом, а просто мужчиной, настоящим, уязвимым и откровенным. На мгновение все вокруг исчезает, оставив только нас двоих в этом маленьком, пропахшем травами, рыбой и дымом пространстве.

Неожиданно он склоняется ко мне, заставляя мое сердце пропустить удар.

В его глазах вспыхивает что-то новое – надежда, интерес, желание?

Я не успеваю понять, как он вдруг хватает меня за плечи и притягивает к себе. Наши губы встречаются в жестком, требовательном поцелуе.

И гнев, и обида, и все деловые разногласия мгновенно забываются, уступая место бушующей страсти. Я отвечаю на его поцелуй, забывая обо всем на свете.

В этот момент есть только он, я и эта искра, пробежавшая между нами, которая способна разжечь настоящее пламя.

Эпилог

– Восхитительная экскурсия, просто восхитительная! – повторяет дама, прижимая к глазам кружевной платочек. – Когда я прочла в газетах о вашем курорте, то и представить не могла, что здесь так… волшебно!

Только что я закончила маршрут для особо взыскательной группы и прощаюсь с гостями на площадке для экипажей.

– И помните, дорогие гости, что всегда можете вернуться на наш курорт, – говорю я напоследок. – Здесь можно отдохнуть от городской суеты, восстановить силы, насладиться тишиной и красотой природы. А еще – забыть о проблемах и просто побыть собой. Уверена, вы почувствовали то же, что и я – магию этого места.

Проводив гостей, оборачиваюсь и вижу пару, гуляющую по оборудованной вдоль берега дорожке.

Это Сильвия и Теодор. Как-то само собой получилось, что когда я их познакомила, им пришлось провести пару часов вместе за интересной беседой. И с первой минуты было заметно притяжение между ними.

Сильвия, заметив меня, радостно машет рукой. Теодор, обычно сдержанный, одаривает меня теплой улыбкой. Видно, что им хорошо вместе. На душе становится теплее от осознания, что я, пусть и косвенно, причастна к их счастью. Интересно, перерастет ли их приятное знакомство во что-то большее?

По берегу в сторону грота быстро пробегает Юстас.

Группа Мариссы уже в гроте, и он подгоняет отставших. Для него это настоящее развлечение. А еще мне кажется, что оборотень начал оказывать знаки внимания моей горничной.

Я уже строго предупредила его, чтоб не кружил голову девушке без серьезных намерений. Однако магическая связь с «Клыком Рэйфара» здорово изменила характер оборотня. Он стал ответственнее и серьезнее. Глядишь, и вправду сможет стать главой местных кланов!

Смотрю в безоблачную морскую даль и понимаю, что день выдался необычайно хороший.

Внезапно я ощущаю на себе чей-то пристальный взгляд.

Оборачиваюсь и вижу Андара.

Мой дракон стоит в нескольких метрах от меня, облокотившись на перила. Когда он успел прилететь?

Он смотрит на меня так, словно видит впервые, с какой-то новой, неизведанной глубиной в глазах.

Андар медленно подходит ко мне, не отрывая взгляда. В его глазах я вижу нежность, решимость и что-то еще, что заставляет мои колени предательски дрожать. Внутри меня нарастает волнение, похожее на ураган, готовый вырваться наружу.

Три месяца прошло со дня пожара и момента, когда мы наконец-то прояснили все наши разногласия. Мы вместе принялись развивать курорт, и нам весьма пригодились связи в столице. Дело начало набирать обороты, второй корпус гостиницы возвели очень быстро, а поток туристов стал мощным, как полноводная река.

И все это время мы не расставались больше чем на пару часов.

А сегодня рано утром Андар куда-то сорвался и вернулся только сейчас.

– Как твои дела? – непринужденно спрашиваю я, хотя внутри замираю от непонятного волнения.

– Арнелия, – произносит он, его голос звучит приглушенно, но твердо. – Я знаю, что это может показаться внезапным, но я больше не вижу смысла тянуть время. Ты – все, о чем я мечтал.

Андар делает глубокий вдох и опускается на одно колено. Из кармана достает маленькую бархатную коробочку, открывает ее, и я вижу кольцо с огромным сверкающим бриллиантом.

– Ты выйдешь за меня? Станешь моей женой, моей спутницей жизни? Обещаю любить тебя, оберегать и делать счастливой каждую минуту.

– О… – только и могу сказать, раскрыв рот от неожиданности.

Внезапно слезы застилают морской пейзаж и фигуру Андара, стоящего на колене. Внутри меня бушует настоящий шторм эмоций – восторг, удивление, любовь, нежность, и что-то еще, что я не могу до конца осознать. Смотрю на кольцо, сверкающее на солнце, и на лицо Андара, обычно суровое, но сейчас полное надежды и любви.

– Да, – выдыхаю я, и мой голос звучит совсем тихо, словно шепот морского бриза.

Андар надевает кольцо на мой палец. Оно идеально подходит, словно создано для меня. Мой дракон поднимается, берет мое лицо в ладони и нежно целует. В этом поцелуе – вся его любовь, вся его преданность и вся наша общая история.

Мы стоим так, обнявшись, и смотрим на море.

В этот момент время останавливается, и есть только мы двое, наши сердца, бьющиеся в унисон, и бескрайний горизонт, полный надежд и мечтаний. Я чувствую себя самой счастливой женщиной на свете.

Нарушает идиллию громкий свист Юстаса.

Оказывается, группа Мариссы уже вернулась из грота и направляется к нам. Юстас машет нам руками и что-то кричит, но мы не слышим его слов. Зато прекрасно видим его широкую улыбку. Кажется, вся наша маленькая команда искренне радуется за нас.

Андар берет меня за руку, и мы вместе идем навстречу новому этапу в нашей жизни.

Впереди – свадьба, совместные планы и бесконечная любовь. Я знаю, что нас ждут и трудности, и испытания, но вместе мы справимся со всем. Ведь главное – это то, что мы есть друг у друга. И это – навсегда.

Солнце светит ярче, море играет красками, и мир вокруг кажется прекрасным и удивительным.

И сейчас я отчетливо понимаю, зачем попала сюда. Я здесь, в этом чудесном мире, чтобы радоваться и дарить людям радость. И это только начало!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю