412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глория Эймс » Курорт графини-попаданки (СИ) » Текст книги (страница 14)
Курорт графини-попаданки (СИ)
  • Текст добавлен: 5 марта 2026, 12:30

Текст книги "Курорт графини-попаданки (СИ)"


Автор книги: Глория Эймс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Глава 55. Нет дыма без огня

– Не думал, что все построят так быстро, – Юстас оглядывает коттедж на цветущем лугу.

Второй коттедж, запрятанный в лесной чаще на соседнем участке, тоже почти достроен.

Стоит раннее утро. Еще не до конца рассвело, но у нас нашлось только это время для того, чтобы проверить, как идет строительство.

Из-за временных рамок пришлось нанять магическую бригаду, и это обошлось очень дорого. Зато маги-кинетики легко и быстро возвели каркас, не используя никакой дополнительной техники, и окружающий лес остался нетронутым.

Получились почти сказочные домики: в каждом по два этажа, остроконечная крыша, резные ставни на окнах, ажурные балкончики, словно сошедший со страниц старинной книги. Все дышит уютом и покоем, создавая атмосферу безмятежности и волшебства.

Внутри я тоже продумала все до мелочей. На первом этаже – кухня и просторная гостиная с камином, отделанным натуральным камнем, удобные кресла и диван. На втором этаже – уютные спальни с большими кроватями и видом на окрестности. В каждой – своя ванная.

– Хочешь посмотреть? – киваю на коттедж поближе.

Мы входим, оборотень окидывает взглядом гостиную и недоверчиво смотрит на меня:

– Арнелия, ты умеешь удивить!

– Что, непривычно? – улыбаюсь я.

Из остатков коллекции Клауса я взяла кое-что для оформления коттеджей – охотничьи трофеи, фамильные портреты, книги в кожаных переплетах и изящные статуэтки. Все это создает атмосферу роскоши и аристократизма, но без перегруженности, как было в поместье.

А пыль со всего этого великолепия поручено сметать старушке Грете – той, которую уволила графиня де Лансе из-за пропажи кольца. Теперь моя совесть спокойна, а Грета, несмотря на возраст и подслеповатость, держит все в идеальной чистоте.

– Странный стиль, все очень… – оборотень задумывается, подбирая слово. – …Все какое-то смешанное.

– Так и запланировано.

– Надеюсь, туристам понравится, – вздыхает Юстас. – Все-таки вложили мы в это немало.

– Понравится, не сомневайся, – уверенно отвечаю я. – Это не просто место для ночлега, это погружение в сказку, в атмосферу, которую больше нигде не найти.

Обхожу комнату, поглаживаю рукой резную спинку кресла, окидываю взглядом камин, представляя, как здесь будет уютно потрескивать огонь долгими зимними вечерами. Такой курорт даже не в сезон будет привлекать гостей! А если правильно распорядиться склоном неподалеку…

– Вижу, ты вложила душу в это место, – Юстас подходит ко мне, его взгляд теплеет. – Это чувствуется.

Я благодарно улыбаюсь ему. Да, я вложила душу. Я мечтала о таком месте, где люди могли бы найти умиротворение и гармонию. Месте, где можно почувствовать себя частью природы, частью чего-то большего.

– Осталось дождаться первых постояльцев, – говорю я, подходя к окну и глядя на лес, окутанный легкой дымкой. – Уверена, они не захотят уезжать. А когда уедут, захотят вернуться… Иди-ка сюда! У меня для тебя подарок!

– Ммм, ты все-таки решила меня сегодня соблазнить? – привычно шутя, Юстас встает рядом и затем замечает коробочку на подоконнике. – Арнелия, это… то, что я думаю?

– Открой – увидишь, – улыбаюсь я.

Оборотень хватает коробочку и взволнованно открывает.

На бархатном ложе поблескивает серебряной оправой «Клык Рэйфара» – тот самый легендарный артефакт, о котором так мечтал Юстас.

– Ты все-таки нашла его?! – мой компаньон чуть не прыгает от радости. – Я прямо сейчас его надену… Нет, надо спрятать… Или надеть?

«Хороший песик получил в награду косточку», – мелькает мысль, полная умиления.

Я смеюсь, наблюдая за его замешательством.

– Надень, конечно. Он теперь твой. Заслужил, – говорю я, подталкивая его к зеркалу. Юстас с благоговением достает амулет из коробочки. Замирает на мгновение, словно боясь нарушить волшебство момента, а потом решительно надевает «Клык Рэйфара» на шею.

В ту же секунду комнату наполняет мягкое серебристое свечение.

Юстас смотрит на свое отражение, не веря своим глазам. Его зрачки сужаются, взгляд становится более острым, волчьим. Кажется, что даже черты лица становятся более выразительными, хищными. Амулет словно становится частью его самого.

– Ну как? – спрашиваю я с нетерпением.

Юстас молчит, зачарованный зрелищем в зеркале. Потом поворачивается ко мне, и в его глазах я вижу не только радость, но и какую-то новую, незнакомую силу.

– Это… невероятно, Арнелия. Я чувствую себя… другим. Сильнее. Цельнее, – говорит он, запинаясь от восторга.

Вижу, как его тело подрагивает от переполняющих эмоций.

А затем Юстас поднимает голову и принюхивается.

– Слушай… где-то на побережье горит… – по его встревоженному лицу я понимаю, что речь не о рыбачьем костре.

И хотя я ничего не чувствую, в чутье оборотня сомневаться нет поводов.

Мое сердце екает.

– Горит? Что именно? – спрашиваю я, стараясь скрыть волнение.

Юстас хмурится и ведет носом, словно пытаясь уловить в воздухе больше информации.

– Не знаю точно. Но это похоже… на большой пожар.

– Срочно в гостиницу! – командую я, а сердце сжимается в тяжелом предчувствии.

Глава 56. Пожар в гостинице

Мы мчимся в сторону побережья, экипаж Юстаса едва поспевает за моим ландо. В голове мелькают обрывки фраз, угрозы герцога.

Большой пожар… это всегда плохо. Особенно в местах, где магию так легко применить. Вдруг придется столкнуться с чем-то, что не поддается простому тушению? Предчувствие нарастает, словно зловещая волна, готовая захлестнуть с головой.

Издали в утреннем небе виден густой столб дыма.

И становится ясно, что подниматься он может только от гостиницы.

Останавливаю ландо у поворота к площадке для экипажей, дальше не проехать из-за скопившегося люда и телег. Выскакиваю, не дожидаясь, пока народ разойдется, протискиваюсь сквозь толпу и бегу по пляжу напрямик.

Внутри клокочет ужас, но я гоню его прочь, заставляя разум работать четко и быстро.

Гостиница пылает.

Огонь охватил часть второго этажа и поднялся на крышу. Возгорание началось, судя по всему, с одного из номеров.

Пламя пожирает дерево с ненасытной жадностью. Чувствую жар даже на таком расстоянии.

Вокруг – хаос.

Кто-то плачет, кто-то кричит, кто-то пытается вынести уцелевшее имущество. Но большинство просто стоят, ошеломленные размахом трагедии.

Взгляд мечется в поисках знакомых лиц. Где Бодуэн? Где его жена? Где, черт побери, хоть кто-нибудь из моих людей? Пробиваюсь сквозь толпу ближе к полыхающему зданию.

Вдруг кто-то хватает меня за руку. Оборачиваюсь. Это Юстас, на его лице облегчение.

– Все успели выбежать, но с пламенем что-то не так, – говорит он, указывая на окно второго этажа, из которого вырываются клубы дыма. – Его не могут потушить обычной водой.

– Не могут потушить?! – переспрашиваю, чувствуя, как сердце ухает вниз.

Самые плохие предчувствия становятся реальностью.

Ну почему у меня не проснулось никакой магии, когда я попала в этот мир?! Вот бы владеть заклинаниями морской стихии или еще что-то в этом роде…

Смотрю на гостиницу, пытаясь оценить масштаб катастрофы.

Огонь действительно ведет себя странно, словно живой. Языки пламени извиваются причудливыми формами, а дым то рвется вверх, то стелется густым, почти осязаемым слоем.

И с каждым таким рывком новые языки пламени появляются тут и там. Вот уже и на террасе перила занялись.

– Магический огонь, – шепчу я, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Это меняет все. Обычные способы борьбы бесполезны. Нужна магия, нужна сила, способная противостоять этому проклятию.

Но где сейчас ее взять?!

Магов здесь точно нет. Остается только надеяться на чудо, на то, что кто-то сумеет остановить этот адский пожар до того, как он уничтожит все вокруг. А пока… нужно хоть что-то делать. Необходимо организовать людей, не дать панике захлестнуть всех окончательно.

Не теряя ни секунды, подбегаю к ближайшей бочке с водой, которую таскают обезумевшие от страха люди. Хватаю ведро и, наполнив его до краев, бросаюсь к пылающему зданию.

Плеснув водой в огонь, скачущий по перилам террасы, вижу, как она шипит и испаряется, практически не причиняя ему вреда. Пламя лишь на мгновение отступает, чтобы тут же с новой силой взметнуться вверх.

В отчаянии оглядываюсь по сторонам.

Что еще можно сделать?! Кажется, все возможности исчерпаны.

Вдруг, сквозь треск огня и крики, доносится тихий, но отчетливый звук – мелодичное пение. Звук приближается, и через клубы дыма прорисовывается фигура.

Это Марисса!

Она держит сложенные лодочкой ладони перед собой. И напевает!

Выглядит это по меньшей мере странно, но меня уже ничего в этом мире не удивляет. Глаза Мариссы сияют странным, неземным светом. Приблизившись к гостинице, она поднимает руки выше и начинает петь громче.

И вдруг из ее ладоней начинает подниматься густой серебристый туман, который устремляется прямо в огонь.

Туман окутывает пламя, и огонь начинает слабеть, словно угасающая свеча. Кажется, он съеживается, испуганный этой неведомой силой.

Девушка продолжает петь, и туман все плотнее окутывает здание, пока от пожара не остается лишь слабое тление. Постепенно все стихает.

Отряхнув руки простым движением, будто ничего особенного не сделала, Марисса поворачивается к нам:

– Я сейчас возьму на себя гостей. Надеюсь, первый этаж не сильно пострадал?

– Марисса, что это было? – ошеломленно смотрю на ее аккуратные ладошки, из которых только что шли потоки тумана.

– Туманная магия, – пожимает она плечами, как будто в этом нет ничего удивительного.

– Но как??? Я думала, что твоя магия годится для укладки волос и отпаривания вытачек на платье! А она такая сильная!

– Чуть сильнее средней туманной магии, – спокойно трет палец о палец Марисса. – Просто я разнервничалась, когда увидела пожар, вот и ударила по максимуму. Еще не хватало, чтобы тут все порушилось, когда у меня только жизнь наладилась!

– Но почему ты с такими талантами не вступила, допустим, в местную пожарную команду или еще что-нибудь подобное?

– Потому что в поместье Бошанов лучше платят, – улыбается Марисса, достает указку и направляется к постояльцам, на лицах которых видна радость, что все так хорошо закончилось. – Итак, дорогие гости, хотя это утро началось немного не по правилам нашего курорта, вы наверняка будете рады небольшой прогулке, пока гостиницу приводят в порядок и готовят для вас завтрак.

Гости уходят на прогулку, а я переглядываюсь с Юстасом. Теперь, когда проблема решена, нужно быстро все починить. И у меня нет сомнений, с кого следует потребовать компенсацию.

Глава 57. Обвинения

Мое ландо летит по берегу, я в душе нарастает гнев.

Это не может быть кто-то другой!

Герцог угрожал, он почти прямым текстом обещал месть. И вот – привел план в исполнение! Но если он думает, что поджог гостиницы сойдет ему с рук, то сильно ошибается!

Каким бы влиятельным аристократом он ни был, найдется кто-то повлиятельнее!

Сжимаю вожжи в руках, стискиваю зубы и едва удерживаю яростные крики, пока мое ландо поворачивает на подъездную аллею, ведущую к особняку герцога.

О, Велерский поплатится за это! Я припомню ему каждую искру, каждый уголек, каждый кубический миллиметр сгоревшей древесины. Он думал, что я испугаюсь? Что спрячусь в уцелевшей части гостиницы и забуду об этом инциденте? Зря он так думал!

Резко торможу у входа, спрыгиваю и направляюсь прямиком в особняк.

Дворецкий, старый и чопорный, пытается преградить мне путь и что-то спрашивает, но я отталкиваю его в сторону.

– Где этот мерзавец?! – кричу я и по взгляду дворецкого понимаю, что он знает, о ком речь.

Дворецкий бросает взгляд в сторону лестницы, и спешу подняться по ступеням.

Внутри все клокочет от бешенства. Герцог что, думает, стены поместья защитят его от моего гнева? Он глубоко заблуждается.

Подобрав юбки, быстрым шагом несусь по мраморным коридорам, мимо дорогих картин и ваз. Слуги шарахаются в стороны, испуганно зажимаясь в углах. Мне уже плевать на этикет, на приличия. Сейчас в моей душе такая буря, что все остальное кажется мелочью.

Наконец, нахожу дракона в его спальне.

Велерский, облачившись в роскошный халат, сидит в массивном кресле из красного дерева, держа в руке фолиант. Он даже не вздрагивает, когда я распахиваю дверь. На его лице играет презрительная усмешка.

– Какая неожиданная встреча, графиня, – произносит он с притворным удивлением.

– Не испытывай мое терпение, Велерский, – выпаливаю я, с трудом сдерживая ярость. – Ты знаешь, зачем я здесь. Ты ответишь за то, что сделал!

– Я этого не делал, – спокойно отзывается он.

– Нет, ты уже перешел черту. Это вопиющее нарушение закона и порядка. Я не позволю тебе остаться безнаказанным. Поверь, правосудие восторжествует.

– Арнелия, я этого не делал, – с нажимом повторяет Велерский. – Я видел пожар, но не имею к нему отношения. Хотя, что уж скрывать, испытываю злорадство.

– Злорадствуешь?! – внутри меня нарастает новая волна гнева. – Злорадствуешь, когда люди чуть не погибли в огне?! Когда мой бизнес чуть не превратился в пепел?!

Он откидывается на спинку кресла, продолжая смотреть на меня свысока.

– Не стоит так драматизировать, Арнелия. Всего лишь сгорела старая гостиница. Подумаешь, трагедия. Можно быстро отстроить новую, еще лучше.

– Ты! – я теряю остатки самообладания и замахиваюсь на него. – Ты заплатишь за это! Клянусь, Велерский, ты горько пожалеешь о том дне, когда решил перейти мне дорогу!

Моя ладонь встречается с его рукой. Отведя удар, дракон вздыхает, словно я утомила его своими криками.

– Ну что ты, право же, Арнелия. Не стоит так горячиться. Я всего лишь выразил свое мнение. И не стоит угрожать мне в моем доме, – добавляет он ледяным тоном.

В этот момент я осознаю, что нахожусь в его логове, в окружении его слуг. Кажется, я и вправду перегнула. Особенно если он действительно не причастен к пожару. Но одно я знаю точно – я не оставлю это просто так.

– Я выясню правду, и если твоя вина подтвердится, ты сильно пожалеешь, что ввязался в это. Наверняка можно вычислить, кто разжег этот магический огонь, – зло бросаю я и разворачиваюсь, чтобы уйти.

Но вдруг рука Велерского ловит меня за локоть и резко разворачивает обратно.

– Магический огонь? – переспрашивает он.

В его глазах мелькает то, чего я не видела прежде – напряженное внимание и удивление. Он явно не ожидал, что пожар был устроен с использованием магии.

– Что ты имеешь в виду? – спрашивает он, в его голосе проскальзывают стальные нотки. – Какого типа магический огонь?

– Обычный, – бравирую я, хотя мало понимаю, о чем идет речь. – Тот, который не потушить водой, который оставляет странные следы и который требует определенного уровня мастерства, чтобы его разжечь и потушить. Ты ведь знаешь, о чем я говорю. Не прикидывайся невинным.

Он отпускает мою руку, отворачивается и подходит к окну, всматриваясь в морскую даль. Лицо его непроницаемо.

– Допустим, ты права, и это поджог, а не случайность. И что с того? Даже если кто-то применил магию, это еще ничего не доказывает. Я не контролирую каждого мага на побережье. И, если честно, не вижу причин оправдываться перед тобой, Арнелия. Лучше бы тебе заняться восстановлением своей гостиницы, чем тратить время на пустые обвинения.

Мы так резко перешли на ты, что теперь кажется, будто всегда общались подобным образом. Так разговаривают между собой соседи по даче, между которыми вечно идут склоки. И почему-то в глубине души я рада, будто между нами рухнула какая-то стена.

Его слова, жесткие и надменные, должны были меня разозлить. Но вместо этого появляется странное колющее чувство в груди. Не обида, не злость, а скорее разочарование. И еще… что-то похожее на любопытство.

Меня зацепило не только его знание о магическом огне, но и та скрытая борьба, которую я увидела в его глазах. Он словно носит маску, за которой прячет что-то важное. И мне отчаянно хочется эту маску сорвать.

В воздухе повисает напряжение, густое и ощутимое. Это не просто враждебность, а нечто большее. Притяжение, которое против воли просачивается сквозь все слои недоверия и подозрительности.

Он медленно оборачивается.

Наши взгляды встречаются. На секунду мне кажется, что он сейчас скажет что-то важное, что-то, что перевернет все с ног на голову.

Но затем он словно одергивает себя, и прежняя непроницаемость возвращается на его лицо.

– Не трать время, Арнелия, – повторяет он с холодной усмешкой. – У тебя есть дела поважнее.

Глава 58. Кольцо де Лансе

У меня действительно дел невпроворот.

Возвращаюсь домой и достаю из тайника кольцо графини де Лансе.

Выбора нет – придется продать и его. Только для начала отделить камни от металла, чтобы никто не узнал в нем фамильную реликвию. Иначе денег на ремонт гостиницы не хватит. К тому же я собиралась строить второй корпус… Вот и пришло время.

Держу кольцо на ладони, всматриваясь в изящную филигрань.

Камешек в кольце довольно необычный, таких еще не видела. Даже затруднюсь сказать, что это – не рубин и не гранат, насколько могу определить.

Но цвет у него просто нереальный. Игра света внутри него завораживает, словно в нем заключена целая галактика.

Завтра у меня снова экскурсия с небольшой группой. Так что отнести камень оценщику придется прямо сегодня. Надеюсь, он даст за него достойную цену.

А кольцо… Кольцо придется переплавить. Жалко, конечно, и перед графиней совестно, но что поделать. Главное – спасти гостиницу и не дать мечте рухнуть окончательно.

В пробивающих через занавески лучах утреннего солнца камень поблескивает колдовскими искрами.

Кольцо наверняка хранит тайны графини, ее страсти, ее безумства. Балы, интриги и тайные встречи. И теперь эта роскошь должна стать лишь средством, инструментом для спасения моего бизнеса и моего будущего.

Юстас и Брантон остались на пожарище – приводить все в порядок. Значит, придется ехать к оценщику самой.

Кладу кольцо в сумочку, переодеваюсь в самое скромное платье, надеваю шляпку с вуалью и еду в город.

На улицах уже вовсю кипит жизнь. Спешат по своим делам прохожие, гудят машины, кричат зазывалы у овощных лавок. В суете никто не обращает внимания на спешащую женщину в шляпке с вуалью. Это мне на руку – меньше слухов о том, что графиня де Бошан ходит к оценщику.

Захожу в лавку. Здесь царит полумрак и пахнет стариной. Хозяин, седой мужчина с лупой на глазу, приветливо кивает.

Без предисловий показываю ему кольцо.

Он долго рассматривает камень, вертит его в руках, подносит к свету. На его лице читается удивление.

– Необычный камень, – говорит он наконец. – Я такого еще не встречал. Очень редкий экземпляр.

– Так сколько вы за него дадите?

– Хм, – он откашливается. – Впервые затрудняюсь с оценкой. Он может как быть просто побрякушкой, так и стоить целое состояние. Простите, но я… не знаю, что это за камень!

Замираю, пораженная его словами. Не знает? Как такое возможно? Я-то надеялась на скорую и легкую прибыль, а тут – загадка, да еще какая.

– И что же мне теперь делать? – спрашиваю я, не скрывая разочарования. – Неужели нет способа узнать его ценность?

Оценщик задумчиво поглаживает свою седую бороду.

– Есть один вариант, – произносит он после паузы. – Можете заглянуть в академию, спросить тамошних специалистов по редким камням. Но это если вы уверены, что камень ценный. Они не любят, когда его беспокоят по пустякам.

Надежда вспыхивает во мне с новой силой. Пустяки? Да от этого камня зависит мое будущее!

– Я должна проверить, – решительно говорю я. – Подскажете адрес?

Еду по оживленным улицам, замечая, как порой мне вслед кидают недоуменные взгляды – все-таки прилично одетая женщина, которая сама правит ландо, для этих мест пока в диковинку.

Но в академии удача покидает меня: все закрыто. Я и забыла, что сегодня выходной!

Привратник недружелюбно смотрит на меня и односложно отвечает на все вопросы, что будет открыто завтра.

Разочарование охватывает меня все больше.

Если бы я знала, что с этим кольцом будет столько мороки, давно бы нашла оценщика и потихоньку избавилась от побрякушки!

Сажусь в ландо и направляю его обратно, в сторону поместья.

Дорога выходит к морю и, петляя, тянется вдоль побережья. С одной стороны – отвесные скалы, поросшие чахлой растительностью, с другой – бескрайнее море, лениво накатывающее волны на песчаный берег. Солнце заливает берег, над волнами носятся чайки, лодки танцуют на сверкающих волнах.

В другое время я бы наслаждалась этой красотой, но сейчас все мои мысли заняты злополучным кольцом.

Внезапно прямо передо мной, из-за скалы вылетает большая летучая мышь.

Среди бела дня!

Это кажется настолько странным и зловещим, что я невольно вздрагиваю. Мышь кружит над ландо, издавая пронзительный писк. Лошадь пугается и встает на дыбы. С трудом удерживаю ее, пытаясь успокоить.

Сердце бешено колотится в груди, руки холодеют.

Наконец, с большим трудом, мне удается справиться с лошадью.

А летучая мышь, словно убедившись, что произвела достаточно шума, исчезает в направлении моря. Обтираю платком вспотевший лоб. Что это было? Просто случайность или…

Понукаю лошадь идти дальше и вижу, что от встряски моя сумочка упала с сиденья. Не хватало еще потерять кольцо!

Вытаскиваю его и надеваю на палец прямо поверх перчатки, размер позволяет, но камнем к ладони, чтобы не бросалось в глаза. Интересно, как его носила де Лансе, если оно такое громоздкое?

Мой путь по побережью продолжается, но ощущение тревоги не покидает. Словно невидимая рука коснулась моей души, оставив леденящий след.

И предчувствие не подводит.

Там, где дорога сужается так, что двум экипажам не разминуться, а прибой подходит вплотную к обрыву под дорогой, мышь появляется снова.

Она не одна.

Теперь их целая стая, черных силуэтов, выныривающих из-за скал, словно порождения ночного кошмара. Они кружат над головой, их писк режет слух, вызывая дрожь.

Лошадь вновь бьется в истерике и срывается с места, стремительно утаскивая ландо. Еще сотню метров ландо несется по ухабам, подскакивая на камнях и угрожающе раскачиваясь, а затем вылетает на повороте с обрыва…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю