Текст книги "Ганнибал. Роман о Карфагене"
Автор книги: Гисперт Хаафс
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 32 страниц)
Последние слова он произнес резко, но негромко. Из глубины сада послышался шорох, а затем оттуда выскочили четыре человека с замотанными до глаз лицами. Пун, вот уже много лет живший с ощущением постоянной опасности, то ли увидел их, то ли как-то почувствовал их приближение. Антигон даже не успел выхватить меч, как в руке второго сына Молнии мгновенно блеснул клинок. Он бросил тело вниз, уклоняясь от удара, присел на широко расставленных ногах, зацепил нападавшего под колено, с силой ударил его в горло мечом и тут же, вынеся оружие вбок, не позволил второму нападавшему нанести удар. Взмах меча, и кинжал вместе с отрубленной кистью полетел на землю. Третий нападавший прыгнул вперед, целясь кинжалом в живот Гадзрубалу, четвертый кинулся на Антигона. Грек рухнул на колени, чувствуя, как от пролетевшего над головой меча у него зашевелились волосы. Затем он рванулся вперед, ощущая, как острие мягко и глубоко входит в живот противника. Не обращая внимания на обдавшую его теплую струю крови и оставив меч в теле поверженного врага, Антигон вскочил и, забежав сзади сражавшегося с Гадзрубалом третьего из покушавшихся, полоснул его египетским кинжалом по горлу.
В живых остался только второй из нападавших. Он сидел на земле и затуманенным взором смотрел на перерубленное запястье, из которого короткими толчками выплескивалась кровь, а вместе с ней и жизнь. Гадзрубал стиснул левой рукой его предплечье, а правой поднес к его глазам кинжал.
– Кто вам заплатил? – голос звучал спокойно, может быть, чуть резче, чем обычно.
Антигон сорвал кусок ткани с лица одного из убитых и кое-как связал им ноги уцелевшего.
– Кто?
Не услышав ответа, Гадзрубал чуть провел лезвием по щеке наемного убийцы и удовлетворенно улыбнулся, гладя на сочившуюся кровь.
– Кто?
Тот что-то глухо пробормотал. Гадзрубал тихо присвистнул сквозь зубы и быстрым движением распорол его тунику и просунул в дыру руку с кинжалом.
Антигон отвернулся, вытер кинжал о тунику одного из мертвецов и освободил свой меч.
За спиной послышался хрип, переходящий в какой-то странный клекот, и снова прозвучал бесстрастный голос Гадзрубала:
– Кто вам заплатил? Ты можешь умереть сразу, а можешь через целых десять дней. Говори.
– Дем… Деметрий… из Тараса.
– Человек с утиным носом? Ну надо же.
Тело глухо ударилось о камни. Антигон медленно повернулся. Гадзрубал, зажав в ладони окровавленный кинжал, неотрывно смотрел в сторону почти скрывшегося за горизонтом парусного судна. Догнать его было уже невозможно.
– Я видел его здесь, когда римляне после переговоров покидали город, – хрипло сказал грек. – А также после убийства Гадзрубала. По-моему, я его также встречал в Риме.
Гадзрубал набрал в грудь воздух, заложил три пальца в рот и громко свистнул.
– А знаешь, где ты мог еще его видеть, Тигго? – Он наклонился и вытер клинок о траву. – Честный владелец торгового дома Деметрий из Тараса вот уже двадцать лет, то есть с тех пор, как здесь был основан город, доставляет сюда товары. Он один из наиболее близких партнеров Ганнона.
– Ганнона Дремучего? – Антигон не сводил глаз с окаменевшего лица Гадзрубала.
– Ганнона Крысы, Ганнона Стервятника, Ганнона – губителя Карт-Хадашта. А вообще-то я признателен тебе, мой старый друг Тигго.
Из сада, звеня оружием, выбежали караульные.
– За что?
– За это. Один бы я не справился. Как хорошо, что ты случайно оказался рядом, – Гадзрубал потрепал грека по плечу. – Совсем не плохо для старика, Тигго. Тебе еще рано на покой.
Когда караульные унесли трупы, оцепили сад и занялись поисками, возможно, скрывавшихся в нем других наемных убийц, Гадзрубал отвел грека к загону с фламинго.
– До чего же славные птицы…
– Давай лучше поговорим о Ганноне.
– Мы ничего не сможем доказать, Тигго. Он скажет: «Кто? Деметрий из Тараса? Ну да, я торгую с ним. Но друзья, пуны, соотечественники, как я мог знать, что он занимался такими грязными делами?»
Эти дни в Новом Карт-Хадаште оказались очень приятными. Стояла теплая сухая погода. Гадзрубал готовился к весенней кампании, и старейшины, как ни странно, почти не мешали ему. Они предпочитали проводить время в одной из башен цитадели, где не было недостатка в еде, винах и красивых девушках. По слухам, они закатывали там оргии и предавались всевозможным извращениям.
Вечерами Антигон вместе с Бомилькаром, кормчим и матросами своего корабля часто допоздна сидел в тавернах, а ночи проводил у вдовы изготовителя изделий из слоновой кости в «Селении ремесленников». Но больше всего ему нравилось быть рядом с Гадзрубалом и его женой Ктушей. Она родилась на крутом склоне большого острова Клумиуза, где пунийские поселенцы за несколько веков создали целую систему оросительных каналов. Но восемь лет назад римляне вырезали там всех пунов, и с тех пор плодородная почва захирела. В этот зимний месяц Антигон и Гадзрубал неоднократно пытались уговорить Ктушу отплыть вместе с четырьмя детьми на «Порывах Западного Ветра» в Ливию.
– Но ведь весной…
– А что весной? – Глаза Ктуши спрятались за выгоревшими ресницами. – Что бы там ни было, Тигго, у меня есть муж, двое сыновей и две дочери. Я ни за что не расстанусь с ними. Пусть Гадзрубал отправляется в поход, а мы будем ждать его здесь.
– А в городе они в безопасности?
– Что значит в безопасности? – Гадзрубал нервно дернул плечом. – Здесь крепкие стены, воины и сорок тысяч жителей. Но убийцы могут проникнуть куда угодно. Тем не менее, – он хищно оскалил зубы, – Ктуша права в одном: лучше находиться подальше от Ганнона.
– Но римляне…
– Они близ Тарракона, то есть в десяти дневных переходах отсюда. Будь моя воля… – Он скрипнул зубами и отвернулся.
Антигон согласно кивнул. В общей сложности Гадзрубал Барка, Гадзрубал Гискон и Магон располагали девятьюстами тысячами пехотинцев, семью тысячами всадников и пятьюдесятью слонами. Гадзрубал намеревался зимой сосредоточить все разбросанные по Иберии войска в одном месте и весной нанести по легионам сокрушительный удар. Но у старейшин были совсем другие планы. Гадзрубалу Гискону поручалось пройти огнем и мечом по землям тартезиев и лузитанов, Магону – защищать Черные горы и серебряные рудники, а Гадзрубалу Барке – разгромить карлезиев, считавшихся союзниками Рима.
Поэтому весной Антигон, простившись с братом Ганнибала, взошел на свой корабль. Гребцы ударили по воде длинными веслами, судно оттолкнулось от пристани, и грек прощальным взором окинул квадратные стены и утопавший в зелени садов дворец. Он надеялся уже через несколько месяцев вновь встретиться с Гадзрубалом. Но увидел он его только через два с половиной года и уже до конца жизни не мог забыть этого жуткого зрелища.
Весенний ветер, от которого море словно ошалело, отнюдь не благоприятствовал начинанию Антигона. Сильные порывы относили корабль все дальше и дальше на север. Когда судно швырнуло в сторону и стремительно бросило в ложбину между громадными вспененными валами, Бомилькар приказал спустить и свернуть паруса и развернуться носом против ветра. Антигон, завернув на голове концы потемневшего от брызг плаща, стоял на мостике рядом с капитаном. Вслушиваясь в надрывный скрип крепящих мачту просмоленных канатов, он с ужасом думал, что еще немного, и они лопнут, и тогда конец. Но канаты выдержали, и судно, мелко подпрыгивая, словно огромное животное, начало медленно выбираться из пучины.
Утром ветер успокоился. Воздух стал прозрачен и чист. Антигон облегченно вздохнул и тут увидел неподалеку римскую пентеру, видимо скрывавшуюся в одной из бухт. Она медленно приближалась, и вскоре уже стали видны стоявшие вдоль бортов легионеры. Несколько стрел плеснуло по воде. Антигон стиснул зубы и спустился в гребное отделение. Здесь щелкал бичом надсмотрщик и полуголые гребцы тяжело ворочали рукоятками весел. Антигон вновь поднялся на палубу и с радостью убедился, что расстояние между «Порывами Западного Ветра» и пентерой начинает увеличиваться. Вскоре она как бы ушла в воду за горизонтом.
Однако на следующий день уйти от массалийской триеры уже не удалось. Она неслась прямо навстречу «Порывам Западного Ветра». Гребцы, сидевшие по правую сторону, тут же начали изо всех сил загребать назад, а те, кто сидел по левую, – нажимать вперед. Корабль медленно развернулся, весла дружно втянулись в гребные окошки, полотнище надулось, и ветер погнал судно. Однако триера также прибавила ходу. Вскоре она зацепилась за борт «Порывов Западного Ветра» «воронами». Антигон услышал топот, лязг, крики, увидел сбегающих по абордажным мостикам на палубу, воинов в весело сверкающих на солнце панцирях, и вдруг страшная боль обожгла голову.
Очнулся он от потока воды, окатившей лицо и грудь. В глаза ему ударили переливающиеся на волнах блики.
– Постойте, да это же Антигон из Кархедона! – прозвучал над ухом чей-то грубый голос. – А мы еще хотели провести его и остальных в цепях по набережной. Нет, пусть пока останется с кормчим на корабле. Дайте ему глоток вина. Пусть скорее придет в себя.
Антигон приподнялся и сразу узнал хорошо знакомую ему гавань Массалии, имевшую форму орхестры [159]159
Орхестра – в древнегреческом театре круглая площадка перед сценой, на которой находился хор.
[Закрыть]. Бухта пестрела самыми разнообразными судами, вокруг возвышался густой лес мачт и снастей. Толпившиеся на набережной и предлагавшие свой товар торговцы фруктами и рыбаки мельком взглянули на окруженный стражниками корабль и вновь занялись привычным делом.
– И что теперь делать, господин и друг моего отца? – шепотом спросил Бомилькар, когда один из караульных на несколько минут удалился.
– Радоваться, – Антигон широким жестом обвел спускавшиеся к гавани амфитеатром холмы, эмблемы Массалии на бортах стоявших у причала военных судов, – Это очень древний и богатый город. Он может снарядить сто кораблей и выставить двадцать тысяч воинов. И он к тому же лучший друг Рима.
– И чему тут радоваться? – Бомилькар яростно почесал мускулистую руку, на которой, по обычаю моряков, было нарисовано синей краской загадочное морское существо.
– А вот чему: Массалия настолько могущественна, что Рим не счел нужным посылать сюда своих легионеров, а может, просто не отважился это сделать. Значит, наши судьбы всецело зависят только от массалиотов, а не от этих варваров.
Власти Массалии объявили «Порывы Западного Ветра» собственностью города и обязали его команду служить на своих военных судах. Антигона же как знаменитого и богатого купца и потомка тех, кто в немалой степени способствовал процветанию Массалии, и Бомилькара, сына богатого члена Совета Карт-Хадашта, заключили в крепость, но позволили оставить при себе весьма значительную сумму денег – драхм, шекелей, денариев [160]160
Денарий – римская серебряная монета.
[Закрыть]. У них было все – вино, прекрасная еда, мягкие постели вместо соломенных подстилок, свитки папируса с записями различных произведений, женщины. Недостаток они испытывали только в свободе.
Антигон узнал, что его брат Аттал умер четыре года назад, оставив все имущество единственному оставшемуся в живых сыну. Тридцатилетний виноторговец и судовладелец Аркезилай посетил в крепости своего дядю, которого он, правда, никогда до этого не видел, и несколько смущенно предложил, с согласия городского Совета, поместить Антигона в своем доме под надежной охраной. Грек после короткого раздумья отказался, не желая стеснять семью племянника. Тогда Аркезилай позаботился о переводе их в более светлое и просторное помещение, обещал известить об их бедственном положении «Песчаный банк» и попытаться разыскать Томирис из Китиона. Антигон всерьез опасался, что без его помощи они до окончания войны будут вынуждены оставаться в Массалии. Не исключено, что в конце концов его как друга и банкира Баркидов выдадут Риму. Бостар, безусловно, попытается их выручить, но лучше все-таки постараться выбраться отсюда с помощью Томирис. Киприотка не принадлежала ни к одной из воюющих сторон, а ее торговые дома находились на островах, принадлежавших частично Селевкидам, частично Египту. Поэтому ее появление здесь не могло вызвать подозрений.
Долгое пребывание рядом с Бомилькаром не только не раздражало, а, напротив, скрашивало жизнь. Они целыми днями боролись друг с другом, бегали наперегонки по крепостному двору и устраивали поединки. Антигон, к своему удовлетворению, убедился, что разница в двадцать два года почти не сказывается на исходе состязаний.
Окончился десятый год войны. Из крайне путаных слухов и сообщений, поступавших из Италии, Антигон сделал вывод о том, что стратег по-прежнему удерживает южную часть страны. Известие о захвате римлянами Тараса звучало вполне достоверно, но не менее достоверными представлялись услышанные Аркезилаем рассказы купцов, согласно которым казавшаяся непобедимой система союзнических отношений дала трещину. Почти половина итальянских городов отказалась поставлять войска и платить дань Риму. Схожие явления наблюдались, по-видимому, и в Этрурии, где римляне вынуждены были держать два легиона, хотя никакая опасность пунийского вторжения не угрожала этим землям. Антигон с горечью подумал, что, будь сейчас у Ганнибала под началом хотя бы треть задействованных в Иберии войск, Рим ожидал бы неминуемый крах.
Но он произошел именно в Иберии. Случилось то, чего так опасались Антигон и Гадзрубал. Публий Корнелий Сципион начал наступление на побережье. Остановить его не мог ни один из пунийских стратегов, поскольку все они благодаря «мудрым» решениям старейшин находились с войсками на западе и юге. Одновременно к гавани Нового Карт-Хадашта подошел римский флот под командованием Гая Лэлия. На четвертый день осады по обнажившейся во время отлива песчаной отмели Корнелий провел свою пехоту к неохраняемому участку стены. Ворвавшимся в город легионерам он, следуя давней римской традиции, позволил учинить зверскую резню, после которой из сорока тысяч жителей в живых осталась едва ли четвертая часть. Наряду с пунийскими военными и торговыми кораблями, городской казной, хранилищами оружия и съестных припасов и двумя старейшинами римляне захватили еще пятнадцать высокопоставленных пунов, обратили в рабство лучших ремесленников Ойкумены, собранных Антигоном в его селении, и освободили свыше трехсот заложников из знатных иберийских семей. Сципион немедленно отпустил их с богатыми дарами. Именно так поступал Ганнибал в Италии с пленными «союзниками».
Условия содержания в крепости постепенно делались все менее жесткими, не в последнюю очередь благодаря хорошим торговым отношениям между Массалией и Антигоном. В итоге им даже разрешили выходить в город. Антигон от души радовался, заходя вместе с Бомилькаром и двумя-тремя стражниками в таверны, роясь в выставленных на продажу папирусных свитках или глядя на выступления музыкантов и фокусников.
Порой он даже встречался с членами городского Совета. В один из холодных осенних дней, когда северный ветер клонил к земле деревья в храмовых рощах, поднимал волны в бухте и загонял людей в дома, Антигон пил в таверне горячее вино с судовладельцем Оребазием. Массалиот с его аккуратно подстриженной бородой и гладкой кожей выглядел весьма моложаво, несмотря на свои пятьдесят лет. Под его левым глазом постоянно подрагивала жилка, и Антигон заставлял себя не смотреть на нее.
– Мы хорошо зарабатываем и не хотим рисковать. Эта война не что иное, как затянувшаяся мучительная агония. Скорей бы она закончилась.
– Она еще долго продлится.
– Это твои слова, владелец «Песчаного банка», – Оребазий слегка наклонил голову, – Боюсь, ты проведешь здесь еще несколько лет. Скажи, чего тебе не хватает?
– Корабль и груз вы у меня забрали, – Антигон покачал чашей, наблюдая, как ходит по кругу вино. – Деньги скоро кончатся.
– У владельца «Песчаного банка» поистине неограниченные возможности, – хитро улыбнулся Оребазий.
– Какие же?
– Если бы твердо знать, что банк просуществует до конца войны…
– Он просуществует до тех пор, пока стоит Кархедон.
– Вот именно.
– Ты, похоже, не слишком радужно настроен.
– А откуда мне взять такие настроения? – раздраженно отмахнулся Оребазий. – И почему я должен питать надежды относительно судьбы Кархедона, когда нам слишком хорошо известно, что происходит в Риме? И каким мечтам предаются в Кархедоне и насколько неверно там оценивают положение? Сопоставь все это, и что получится?
Антигон промолчал.
– Скажу тебе следующее. – Лицо Оребазия потемнело, губы поджались. – Ваш стратег – это воплотившийся в человеке Арес [161]161
Арес – в греческой мифологии бог войны, которого римляне отождествляли с Марсом.
[Закрыть]. Вот уже почти десять лет он сражается в Италии, и никто из его многоплеменного войска ни разу не попытался его убить и стать почетным гражданином Рима. Но… – он скорбно покачал головой. – На месте пунов я пришел бы в полнейшее отчаяние. Каждый год, прошедший после битвы при Каннах, он мог выиграть войну и поставить на колени Рим. Когда-нибудь Ганнибал или погибнет, или будет вынужден вернуться в Кархедон, и тогда все происшедшее после Канн будет выглядеть как бессмысленное упорство и напрасная трата времени. – Он нервно затеребил край своей накидки, – Но мы знаем, что это далеко не так. Даже сейчас, когда пал Новый Кархедон, Ганнибалу для победы вполне хватило бы флота и подкрепления.
– Я знаю, – глухо ответил Антигон, – Быстрый стремительный бросок – и… Но они отказали ему в поддержке.
– Вот поэтому Массалия дружит с Римом, мой друг. И дело тут, как сам понимаешь, не в союзнических обязательствах. В начале войны в Совете разгорелись жаркие споры. Мы знаем, что луны никогда не властвовали над нами. Наше плохое отношение к Кархедону зиждется на вековой взаимной ненависти эллинов и пунов.
– И тем не менее у вас возникли разногласия?
– Увы, да. Кархедон не рушит чужие города, он хочет умножать свои богатства, создавать колонии и расширять сферы влияния, но отнюдь не покорять народы. Риму же, наоборот, нужна неограниченная власть над ними. За его методы ведения войны кое-кому придется горько расплачиваться.
– Ты имеешь в виду иберов?
– Главным образом Италию. Каждый отвоеванный город они сравнивают с землей, а жителей убивают или продают в рабство. В эти годы потери среди мирного населения несравнимо большие, чем потери римских легионов. Костяк любого государства – сословие свободных крестьян и полусвободных арендаторов – будет почти полностью уничтожен. И тогда землю придется возделывать рабам. Конечно, Ганнибал тоже много разорял и разрушал, но в основном этим занимались римляне.
– Так из-за чего у вас возник спор? Вы уже в начале войны все это предвидели?
– Как можно такое предвидеть?! – Оребазий недоуменно посмотрел на Антигона. – Если бы не Ганнибал, война давно бы уже закончилась, А предвидеть поступки такого человека могут только боги. Нет, владелец «Песчаного банка»… – Он наконец выпустил край накидки и нервно щелкнул пальцами. – Если бы Кархедон потратил хотя бы пятую часть своих военных расходов на помощь Ганнибалу, Рим был бы уже давно отброшен к своим старым границам и связан жесткими условиями мирного договора или просто разрушен. Но твой город предпочел бессмысленно тратить деньги. Ничего другого мы от него не ожидали и потому после долгих споров все-таки решили не расторгать союз с Римом. Может быть, таким образом нам удастся еще десять – двадцать лет сохранить свою независимость. Затем мы превратимся в римскую провинцию, управляемую наместником, который заставит нас учить латынь и упразднит все наши учреждения.
Антигон смерил внимательным взглядом лицо собеседника. Сейчас оно уже не было таким моложавым. Жилка под левым глазом подрагивала еще сильнее, морщины рябью пробежали по щекам и скопились возле глаз, под которыми залегли не замеченные ранее темные круги.
– Выходит, для вас главное – не сам факт порабощения, а лишь его отсрочка?
– Истинно так, – горько улыбнулся судовладелец, – За поддержку Рим разрешил нам торговать на занятых им землях. И потом… – Он замялся. – Вечный город не предъявляет никаких неприемлемых требований. Там прекрасно понимают, что пока еще Ганнибал может одержать победу и что в помощи нуждаются все.
– Что ты этим хочешь сказать?
– А то, владелец «Песчаного банка», что в Риме осведомлены о твоем пребывании здесь. А также о твоих попытках переслать Ганнибалу солдат и деньги. Но они пока еще не потребовали твоей выдачи.
Антигон медленными глотками осушил чашу приятно охлажденного вина.
– А если потребуют… Что тогда?
– Тогда мы без особого шума отдадим им тебя. А пока… – Он сложил губы дудочкой и тихим напевным голосом спросил: – Уступишь корабль за десять талантов серебра?
– Это очень много, судовладелец.
– Ты просто не знаешь, что происходит. В эти годы потери кораблей оказались необычайно велики, и потому за каждое судно дают вдвое больше, чем до войны. А твой корабль особенно хорошо оснащен и пригоден к плаванию.
Накануне торжественного празднования начала весны в Массалию прибыл римский посол. И тогда же Аркезилай впервые за долгое время посетил своего дядю.
– Завтра на празднике стражник на несколько минут покинет вас. Об этом позаботится Оребазий. Тут же влезайте в повозку с навесом из голубой ткани. Придется провести какое-то время в обществе уродливых карликов, похожих на патэков [162]162
Патэки – финикийские божества, изображаемые в виде карликов с выпученными глазами. Ими обычно украшали носы кораблей.
[Закрыть]. В восточном устье Родана вас будет ждать лодка.
Он прошелся взглядом по радостным лицам Антигона и Бомилькара и поспешил удалиться. Ему явно не хотелось здесь задерживаться.
Самая большая городская площадь перед храмом Артемиды была заполнена весело гомонящей толпой. Особенно шумели мальчишки, забравшиеся на каменную ограду храма и растущие вокруг деревья. Повсюду стояли грубо сколоченные столы и колоды с полными еды блюдами и амфоры с вином. На каждом шагу попадались фокусники, пожиратели змей, глотатели мечей и предсказатели. По высоко натянутому над площадью канату шла, словно плыла, девушка в короткой пестрой тунике с покачивающимися факелами в руках, а на земле серая обезьянка смешно подражала ее движениям, подрагивая морщинистыми меловыми ладонями. На краю площади был устроен загон, где в клетках разместились слониха, несколько шакалов и бегавший по кругу злобно рычащий и сверкающий глазами леопард. Рядом стояли стеклянные ящики, где свивались в клубки змеи и угрожающе шевелили ядовитыми жалами скорпионы.
На огороженной посредине площадке блестели два потных, обильно смазанных маслом мускулистых тела. Галл и германец медленно кружились в каком-то непонятном танце, протягивая друг к другу длинные цепкие руки. Время от времени они схватывались друг с другом, но тут же снова расходились и сорванными за день голосами в очередной раз предлагали желающим потерять свои деньги и побороться с одним из них. Тут же на деревянном помосте стояли двухголовый теленок и рыжеволосая женщина с чешуйчатой кожей и непомерно разбухшими руками и ногами. На ступенях храма играла группа греческих музыкантов, создававшая с помощью своих лир, сиритов, флейт различной формы, деревянных и металлических инструментов совокупность звуков необычайной красоты. Антигон и Бомилькар вместе с массалиотами от души хохотали, услышав в перерыве рассказ старика музыканта о его пребывании в Риме, где тамошние варвары уже после первого отделения стали откровенно скучать, а после второго потребовали от групп отложить инструменты и немного побороться или устроить кулачный бой.
Седобородый детина с подвешенным к животу барабаном протискивался сквозь толпу, изо всех сил ударяя по натянутой телячьей коже и истошно вопя:
– Ари! Ари! Аристобул и его судорожно дергающиеся карлики! Все, все – все к Ари, Ари, Аристобулу!
– Ты непременно должен посмотреть на них, – один из стражей легонько коснулся локтя Антигона, – Это совет достопочтенного Оребазия.
Антигон кивнул и рванулся в сторону, увлекая за собой Бомилькара, которому очень не хотелось расставаться с ярко размалеванной девицей. Аристобул повел рукой и вдруг, ко всеобщему изумлению, оказался без бороды.
– Срочные дела вынуждают нас покинуть ваш город! – закричал он, – Сегодня мы даем здесь первое и последнее представление! Кто желает увидеть невиданное, пусть платит. Мы начнем, как только бочка наполнится деньгами!
– Нет, вы лучше покажите свое искусство! – выкрикнул кто-то из толпы.
Аристобул опустил уголки губ, придав лицу горестное выражение, и возмущенно воскликнул:
– Как? Вы не верите нам, сумевшим поразить чуть ли не всю Ойкумену? Да знаете ли вы, что варвары и римляне – я их особо не различаю – тоже хотели сперва посмотреть, а уж потом заплатить! Но этим-то они и отличаются от людей с тонким вкусом!
Он легко выхватил из-за спины бочку, и Антигон сразу убедился, что труппа пользовалась в Массалии достаточной популярностью. Во всяком случае, бочка быстро наполнилась оболами. Кое-кто бросил туда даже полдрахмы. Свою огромную, четырехколесную, обтянутую голубой тканью повозку Аристобул поставил в примыкающей к площади узкой улочке и установил рядом навес, под которым разложил по кругу циновки. Выскочившие из повозки семь карликов принялись кувыркаться, бороться и прыгать в разные стороны, как выскакивающие из воды рыбы. Затем двое из них встали спиной друг к другу, еще двое залезли к ним на плечи, а сверху забрались пятый, шестой и седьмой карлики. Последнему Аристобул швырнул стянутый веревками тюк. Карлик быстро развязан его, и все семеро скрылись под длинным куском ткани, создав впечатление огромной человеческой фигуры в плаще.
Аристобул непрестанно бил в барабан, толпа неистовствовала, пока наконец ткань не упала на землю, а карлики не принялись вертеть и размахивать своими ручонками. Аристобул начал бросать им деревянные шары, а они, в свою очередь, стали ловко подбрасывать их и снова ловить. Через несколько минут верхний карлик с хриплым возгласом уронил шар, который от удара о землю раскололся пополам. Из него выпорхнул белый голубь и сел на голову Аристобулу. Когда из распавшегося второго шара вылетел сизый голубь, Бомилькар дернул Антигона за рукав накидки:
– Пойдем. Стражники ушли.
Бомилькар говорил шепотом, хотя ликующие крики вокруг заглушили бы даже громкие возгласы.
Они медленно протиснулись к повозке, запряженной четырьмя быками с подвешенными к шеям торбами с сеном, и осторожно забрались под навес.
Внутри стоял тяжелый, как на скотном дворе, запах. Карлики, похоже, здесь не только спали и ели, но и справляли большую и малую нужду. Свою лепту внесли, разумеется, и два голубя. Бомилькар подмигнул Антигону:
– Помнится, ты как-то жаловался на нашем корабле на тесноту.
– Лучше следи за монетами. Боюсь, у малышей очень ловкие, юркие пальцы.
– Туда они не залезут, – Бомилькар выразительно похлопал по своему поясу.
Скоро в повозку с громким шушуканьем набились карлики. Они разговаривали на каком-то непонятном Антигону языке. Аристобул опустил полог, один из карликов подмигнул Антигону, распахнул хитон и оказался женщиной с тремя грудями. Грек громко крякнул от удивления и отвернулся.
Как только повозка медленно тронулась и загромыхала по неровной дороге, карлики стали щекотать грека, тереться о него и даже покрывать слюнявыми поцелуями его щеки. Антигон, стиснув зубы, терпел и даже не пытался сопротивляться, понимая, что любой шум может вызвать подозрения.
Снаружи Аристобул неустанно щелкал бичом и распевал какие-то загадочные песни, состоявшие большей частью из выкриков, свиста и причмокивания. Один из карликов вдруг начал теребить пояс Бомилькара, а карлица – их тут было несколько – разделась догола, и Антигон даже скривился от отвращения, поскольку вся нижняя часть ее тела была покрыта пупырчатыми бородавками, утопавшими в рыжеватом волосяном покрове. Она раздвинула ноги с похотливым воркованием придвинулась вплотную к греку. Тут, на его счастье, повозка остановилась, Аристобул сунул голову под полог и даже причмокнул от удовольствия при виде такого зрелища.
– Жаль, но вам пора выходить, – с нескрываемым сожалением произнес он.
Аркезилай уже ждал их на обочине дороги, тянувшейся к северо-западу от Массалии через гряду холмов. Под уздцы он держал двух мулов, груженных кожаными флягами, одеялами и набитыми едой дорожными сумами.
Через три дня они добрались до Родана, приобрели в маленькой речной гавани плоскодонку и долго плыли вдоль стоявшего стеной камыша. Внезапно Бомилькар сделал глубокий вздох.
– Пахнет солью, – удовлетворенно заметил он. – А значит, море уже близко. Мое море.
– К сожалению, римляне довольно скоро назовут его своим.
– Ну не будут же они властвовать над каждой его каплей! – Бомилькар с отвращением сплюнул за борт.
Под вечер они свернули в узкий залив и оказались в царстве воды и камыша, где земля была представлена только маленькими островками. Они уже не гребли, а отталкивались от дна шестами, которые то и дело застревали в вязком иле. Антигон сразу же вспомнил давний переход через болота Этрурии, когда густая черная жижа хватала их за ноги, как будто норовя утащить в свою жадную утробу. Перед глазами грека вновь отчетливо предстало лицо Ганнибала, замотанное повязкой со следами свежей болотной грязи. От грустных воспоминаний его отвлекло промытое течением русло, проходившее сквозь илистую массу. Постепенно оно расширилось, переходя в водную гладь. Здесь фламинго и цапли неподвижно стояли в воде, а журавли с печальными криками взлетали и уносились куда-то, озаренные красноватыми косыми лучами закатного солнца. Совсем близко от плоскодонки из воды вдруг вылетела большая рыба и с громким плеском упала обратно.
– Никого вокруг, – Бомилькар окинул внимательным взглядом протоку, – Интересно, где нас ждет обещанный корабль?
– Ты капитан, а не я, – слегка поморщился Антигон. – Где бы ты попробовал его спрятать?
– Только не очень близко к морю – там его могут заметить римляне. Но и не стаи бы чересчур далеко отплывать от устья – можно сесть на мель.
Антигон покачал головой, задумчиво разглядывая кончики грязных пальцев с черными ободками под ногтями, потом встал и, приложив руки ко рту, оглушительно крикнул:
– Та-а-а-а-а-нит! Ме-е-е-е-е-лькарт!
– Ну надо же, – криво усмехнулся Бомилькар. – Такого, признаться, я никак не ожидал! Упорно отвергавший богов Антигон, сын Аристида, теперь взывает к Танит и Мелькарту. Но вообще-то на твой крик может отозваться римское сторожевое судно. Хорошо, если они просто отправят нас обратно в Массалию. Но могут поступить гораздо проще…
– Ох, давно я не бил тебя, сын моего друга.
– Последний раз лет тридцать назад.
Подождав еще немного, они вновь принялись отталкиваться шестами от дна и вскоре увидели на поросшем жесткой травой островке рыбака в низко надвинутой на лицо войлочной шапке. Он не спеша выбирал сети, видимо поставленные на ночь.
– Эй, повелитель рыб, мы заблудились! – крикнул Бомилькар, направляя к нему лодку.