355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Генри Крейн » Санта-Барбара » Текст книги (страница 11)
Санта-Барбара
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 19:57

Текст книги "Санта-Барбара"


Автор книги: Генри Крейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)

– Почему ты думаешь, что я никогда не волновался за детей? – возразил Круз.

Он против всей своей воли стал заводиться.

– А как ты за них волновался? – насмешливо произнесла девушка. – Поехал к отцу Джозефу с целью отдать девочек в приют? Отличная забота!

– Но ведь мы будем видеть их, – сказал Круз.

– Да? Прекрасная мысль, встречаться с детьми на Пасху, на Рождество, по воскресеньям! Нет, Круз, только кретин может всерьез предложить такое!

– Линда, я прошу тебя! – почти закричал Круз. – Не начинай со мной так говорить здесь!

На них начали оглядываться посетители, сидящие за соседними столиками.

Круз вздрогнул и понизил голос:

– Я пригласил тебя в ресторан не для того, чтобы ссориться в очередной раз! Пойми, мы все сможем, если будем договариваться спокойно, уважая друг друга и щадя собственные нервы!

Линда взяла себя в руки и ответила с подчеркнутым спокойствием:

– Хорошо, Круз. Мы можем поговорить спокойно, но только при том условии, что ты не будешь доводить меня до белого каления.

Кастильо уныло подумал, что Линда поступает, как и все женщины: она винит в любом своем раздражении или плохом настроении исключительно окружающие факторы.

«А вот мужчины не таковы, – подумал Круз. – По крайней мере, большинство. Они склонны искать причину, прежде всего, в себе самих, а уж только потом – в окружающих. Получается, жаль, что Линда не мужчина».

Эта мысль заставила его улыбнуться.

– Можно узнать, почему ты смеешься? – спросила девушка с едва сдерживаемым возмущением.

Круз моментально согнал с лица улыбку.

– Кто тебе сказал, дорогая, что я смеюсь? – возразил Круз. – Так, вспомнил кое-что, но, уверяю тебя, я серьезен. Эту мою гримасу нельзя назвать улыбкой...

– Мне трудно в это поверить, Круз, если я вижу, что ты весел, когда я изо всех сил сдерживаюсь, чтобы не разругаться с тобой окончательно!

Круз широко открыл глаза:

– Но зачем нам ругаться, Линда?

– А какого еще отношения ты заслуживаешь к себе, если совершенно не уделяешь внимания мне и детям?

Глаза девушки уже метали молнии. Круз крепко сжал подлокотники кресла. Во что бы то ни стало надо было прекратить этот разговор на повышенных тонах. На них снова начали обращать внимание, к тому же, Круз позвал Линду сюда для того, чтобы примириться, а не ссориться.

– Ну, хорошо! – сказал Круз, положив ладони на стол и откинувшись на спинку кресла. – Чего ты хочешь? Вот ты все говоришь, что я плохой, но что я должен сделать, чтобы стать хорошим?

Линда внимательно посмотрела на Кастильо.

– Ты действительно согласен выслушать все мои пожелания?

– Да, представь себе! Девушка задумалась.

– Круз, я скажу тебе вот что, – наконец, начала она. – Во-первых, мы должны оставить у себя детей...

Кастильо вздрогнул, но мужественно взял себя в руки. «Вот оно, начинается, – подумал он. – Ей легко сказать – оставить детей! Я уже почти договорился с отцом Джозефом. Какой из меня отец?»

Но он улыбнулся, решив привести другой аргумент:

– Ты что же, хочешь, чтобы я всю жизнь проспал на составленных вместе креслах?

– Нет, – ответила Линда. – Мы переедем. Ты должен заработать кучу денег, и это мое второе пожелание.

– Чтобы я заработал кучу денег?

– Нет, главное, чтобы мы переехали. Чтобы у нас и у девочек было место.

– Трое девочек, – задумчиво промолвил Круз. – Если ты хочешь много места для них, то это значит, что нам нужен дом. Невесело, ведь это так дорого стоит!

– Естественно, дорого, милый.

– И к тому же, я совсем не против, если мы с тобой будем иметь собственных детей...

– И я не против, – сказала Линда. – Однако, прежде надо подумать о том, где жить.

– Так, – кивнул Круз. – Что еще?

– Пожелание насчет денег могло бы быть третьим, – задумчиво проговорила Линда, – но я лучше скажу так: ты должен поменять работу. Тогда, я думаю, у нас появится куча денег...

Круз сделал над собой страшное усилие. Но, делать нечего, он только что пообещал девушке смирно выслушать все ее желания.

Теперь даже на претензию к своей работе он не мог ответить. Надо было терпеть.

– И четвертое пожелание, Круз, – сказала девушка. – Его ты должен выполнить после того, как поменяешь работу и мы переедем. Знаешь, что я имею в виду?

– Что? – упавшим голосом спросил Круз.

– Мы должны будем с тобой открыть собственный бизнес! – сказала Линда.

– Вот это да! – воскликнул Кастильо. – И что же это, по твоему, может быть?

– Пока не знаю, – замялась девушка. – Кафе, магазин, автозаправка... Все, что хочешь. К чему у тебя будет лежать душа.

– А что ты скажешь насчет частного сыскного агентства? – хитро прищурился Круз.

Линда хлопнула рукой по столу.

– Нет, Кастильо! Нет, нет и нет! Я и так довольно долго терплю твою службу в полиции! Совершенно нет смысла уходить из полиции, чтобы стать частным сыщиком! Ну и сюрприз ты мне придумал! Ты что же, издеваешься?

Круз затравленно посмотрел на Линду, и ответил смеренным голосом:

– Нет, милая, я и не думаю издеваться. Я просто ищу компромисс.

– Никаких компромиссов быть не может, – сказала Линда. – Надеюсь, ты понимаешь, что не я, а сама жизнь заставляет тебя выполнить все эти требования!

Круз минуту молчал.

– Хорошо, – сказал наконец он. – Линда, я не могу дать тебе какого-то однозначного ответа сейчас. Мне надо подумать, переварить твои пожелания.

– Я согласна, – произнесла девушка. – Подумай, Круз, но не слишком долго. Время не терпит... Кстати, о времени. Мы сидим тут довольно долго, но омаров нам так и не принесли. Позови официанта и спроси у него, что там такое произошло...

Круз оглянулся, но официанта нигде не было.

– Но его нет, Линда, – сказал Кастильо. – Надо подождать, он сейчас придет.

Девушка посмотрела по сторонам, потом на часы и неожиданно поднялась с места.

– Ты куда? – спросил обеспокоенный Круз.

– Извини, – ответила Линда, – но я не могу больше ждать. Я позвоню домой и спрошу, как там дети. А ты пока разберись с официантом.

Не давая Крузу опомниться и возразить, она быстро пошла ко входу, где стоял телефон.

«Ну все, – подумал молодой человек. – Я попался. Хотя, чего я боюсь?»

Он решил, что причин для особого беспокойства у него нет. Что может сказать Линде миссис Кроуфорд? Только то, что Круз куда-то спешил и поэтому попросил ее уложить девочек спать.

Появился официант. Круз как только увидел его, сделал знак рукой, чтобы тот приблизился.

– Где наши омары? – спросил Кастильо. Официант улыбался.

– Дорогой мой, – продолжил Круз. – Если вы так будете обслуживать всех клиентов, ваше заведение прогорит. А если не прогорит, то, по крайней мере, вас уволят. Чему вы так улыбаетесь?

– Мистер! – сказал официант, продолжая улыбаться. – Ваши омары сию минуту будут у вас на столе. И улыбаюсь я потому, что в первый раз вижу таких нетерпеливых посетителей. Ведь я не могу вам принести омара, который не будет готов. Вы не хотите его кушать живьем?

– Не понимаю причин ваших острот, – сухо ответил Круз.

– Посмотрите на часы, – сказал официант, – и вы все поймете. После того, как вы сделали ваш заказ, прошло не более пятнадцати минут...

Круз глянул на циферблат и, к своему удивлению заметил, что парень прав.

«А мне, как и Линде, показалось, что прошло, по крайней мере, два часа, – подумал Круз. – Ну и ну!»

Что ж, если прав этот официант, то следовало бы сказать и Линде, чтобы она перестала волноваться. Ведь это она, если задуматься, накрутила всерьез Круза. Ей казалось, что они сидят в ресторане уже целый вечер.

Круз посмотрел в ту сторону, куда ушла Линда и подумал, что когда девушка позвонит и вернется, у него будет, чем развеселить ее.

«Это же надо – принять пятнадцать минут за два часа!» – потешался Кастильо.

Но тут он вздрогнул. К нему возвращалась Линда, и сказать, что она была просто рассержена – значило не сказать ничего.

Девушка подошла к столику, но садиться не стала. С крайним презрением она смотрела на Круза.

– Я не знала, что ты способен на подлость, – наконец, произнесла она.

– Что случилось? – простодушно поинтересовался Кастильо.

Он-то прекрасно понимал причину последней перемены настроения Линды. Но не мог же Круз признать, что виноват перед ней.

– Ты еще спрашиваешь, что случилось? Кретин, идиот! Я просто вне себя! Как ты мог оставить девочек одних! Они так хотели, чтобы я пришла к ним, а ты увел меня в этот паршивый ресторан...

– Но Линда, с ними же сидит миссис Кроуфорд, – попытался объяснить Круз. – Я видел собственными глазами, как она зашла в подъезд.

Линда в конце концов присела и посмотрела на Кастильо как на своего смертельного врага.

– Говоришь, что видел, как миссис Кроуфорд зашла в подъезд? А то, что она час под дверью стояла, ты знаешь? Ты устроил детям выволочку, что они открывают незнакомым людям, вот Элли и не стала открывать этой добрейшей женщине. Миссис Кроуфорд стояла на лестничной площадке и убеждала ее через дверь...

Круз замотал головой:

– Но потом-то все пришло в порядок?

– Да, конечно! – воскликнула с издевкой Линда. – В полный порядок. Особенно, после того, как я сказала, что нахожусь с тобой в ресторане. Боже, в какое положение ты меня поставил, Круз! Это просто непорядочно, ведь миссис Кроуфорд думала, что я с минуты на минуту вернусь с работы. К тому же, ты ей сказал, что едешь в полицию. И тут выясняется, что мы с тобой – в ресторане!

Девушка перевела дух и залпом допила свой мартини.

– Ты как хочешь, а я иду домой, – объявила вдруг Линда.

Она скомкала салфетку и бросила ее в тарелку.

– А омары? – спросил подавленный Круз.

– Какие омары? Что ты несешь? Хотя, можешь остаться, – язвительно сказала Линда. – Я не настаиваю, чтобы ты возвращался. Денег на такси у меня хватит...

Она принялась рыться в сумочке.

– Да, Круз, ты вполне можешь остаться. Кастильо рывком поднялся из-за стола.

– Нет, я еду с тобой.

– Жаль, – покачала головой Линда. – Мог бы остаться. Ну да ладно. Расплачивайся, и едем быстрее!

Она развернулась и пошла к выходу. Круз потребовал счет. Догнал он Линду уже на улице. По ее щекам текли слезы.

Кастильо сделал движение, чтобы ее обнять, но девушка решительно отстранилась.

– Знаешь, Круз, – проговорила она. – Если бы не эти девочки Мак-Клора, я бы давно ушла от тебя...

Круз отшатнулся от Линды. Через мгновение он почувствовал, как у него начали гореть уши.

Сжав зубы, Кастильо сел в автомобиль, открыл дверцу перед Линдой и коротко бросил девушке:

– Садись!

Когда она села, Круз погнал машину домой на максимальной скорости...

ГЛАВА 11

Происшествие в луна-парке. Круз уходит из дома. Откровенный разговор с напарником. Если женщина виновата – извинись перед ней. Идеальная пара. Откровенность Гастингсона. Мартин небезразличен Линде. Что делать с детьми? Зеленый свет.

Круз настоял, чтобы они все вместе в ближайшее воскресенье пошли в луна-парк.

Линда поначалу не была в восторге от предложения Круза. Она никак не могла забыть того, как молодой человек последний раз водил ее в ресторан. Что касается девочек, то они приняли идею Кастильо с неподдельным воодушевлением и просто заставили «тетю Линду» согласиться.

В парке было весело, гремела музыка, работали разные аттракционы. Девочки задерживали взрослых практически у каждой карусели, заставляя покупать билеты.

Круз шел, неся на плечах маленькую Санни. За ними следовали, переговариваясь и смеясь, Линда с Элли и Мегги.

– Дядя Круз, дядя Круз! – закричала сзади Мегги. Круз обернулся осторожно, чтобы Санни не слетела с его плеч.

– Что, милая моя?

– Купи нам мороженое, дядя Круз!

– Хорошо, малышка, я всем куплю мороженое, – ответил Круз и посмотрел на Линду.

Но та отвела взгляд.

Круз вздохнул и спустил Санни на землю. Девочка хныкала и возмущалась, но Круз сказал ей:

– Санни, имей же совесть. Ты неплохо отдохнула на моих плечах, пройди немного своими ногами. Дай и мне отдохнуть. Я ведь тоже устал. Не хочешь же ты, чтобы я попросился к тебе на плечи?

Такое неожиданное предложение рассмешило маленькую девочку. Она звонко захохотала и подбежала к сестрам:

– Дядя Круз хочет сесть мне на плечи!

Девочки в ответ захихикали, а Линда нахмурилась:

– Что это еще такое, не выдумывай, Санни.

– Правда-правда, он сам мне только что об этом сказал?

– Если он тебе такое сказал, то ты тогда не повторяй глупостей! – отрезала Линда.

«Какая она злая, – раздраженно подумал Круз. – Могла бы успокоиться хоть по случаю воскресенья!» Он достал деньги и подошел к мороженщику.

– Пожалуйста, четыре порции, – попросил Круз. Держа мороженое в обеих руках, Кастильо вернулся к Линде и девочкам. Малышки быстро расхватали свои порции.

– А это мороженое кому, дядя Круз? – спросила Мегги. – Тому из нас, кто лучше всех слушается?

– Это мороженое тете Линде! – сказал Круз. Линда посмотрела на Кастильо первый раз за весь день. Губы ее тронула кривая улыбка.

– Мне? Спасибо, я не говорила, что хочу мороженого...

Круз разозлился. Уже давно могла она перестать демонстрировать обиду!

Кастильо пожал плечами и сказал, обращаясь в пространство:

– Что ж, тогда я сам с удовольствием съем его...

Девочки смотрели по сторонам и ничего не поняли.

– Тетя Линда, – сказала вдруг Мегги, – мы с тобой не катались еще на той карусели!

Мегги показала пальчиком на карусель с фигурками различных лесных зверей, на которые дети садились

– Ой, Мегги, – сказала Линда. – Это опасная карусель. Я не знаю, можно ли на нее посадить Санни.

– А я с Санни пойду и посмотрю на клоунов, – нашелся Круз. – Санни, ты хочешь посмотреть на клоуна?

– А что такое клоун, дядя Круз? – спросила малышка.

– Не что, а кто, – поправил ее Круз. – Это такой очень веселый дядя, он стоит там, где играет музыка, на нем разноцветная одежда, и он веселит детей...

– Ой, хочу посмотреть на клоуна, хочу посмотреть на клоуна! – закричала Санни и захлопала в ладоши.

– А мы пойдем покатаемся на карусели, – сказала Мегги.

Она потянула Линду за руку.

– Тетя Линда, пойдем покатаемся, а Санни будет с дядей Крузом!

Круз ожидал, что Линда одарит его хотя бы благодарным взглядом, но девушка опять-таки сделала вид, что просто не слышала предложения Круза.

Зато Элли сказала ему:

– Молодец, дядя Круз, ты отлично придумал! Кастильо подмигнул ей.

Элли, Мегги и Линда прошли к карусели. Туда как раз запускали новых людей. Девочки уселись верхом на чучело канадского лося с большими раскидистыми рогами, Линда стала рядом с ними.

Служащий включил двигатель, карусель завертелась.

Круз и Санни некоторое время наблюдали как катаются девочки и Линда. Потом Санни напомнила:

– Дядя Круз, а как же клоун?

Круз улыбнулся и посмотрел вокруг.

– Пойдем, милая! – сказал он. – Вот он!

Высокий клоун в клетчатой потешной одежде, в рыжем парике стоял в толпе окружавших его детей и взрослых и сворачивал из надувного шарика фигурку медвежонка.

У клоуна был огромный ярко-красный нос и длинные штиблеты на ногах.

– А, дядя Круз, я поняла, – сказала Санни. – Клоун – это дядя с таким красным носом.

Они подошли поближе и присоединились к зрителям, стоявшим вокруг рыжеволосого обладателя шариков.

– Совершенно верно, – сказал Круз. – Посмотри, Санни. У клоуна есть такой нос, и, кроме того, у него обычно бывает много воздушных шариков, из которых он делает разные фигурки и потом дарит их детям.

– Он и мне может подарить такой шарик? – спросила девочка.

– Ясное дело, может, – кивнул Круз, – тебе хорошо видно?

– Да, – сказала Санни.

Она держала Кастильо за руку и стояла рядом с ним. Клоун неожиданно протянул только что сделанного надувного медвежонка прямо маленькой Санни.

– Возьми, – потешным голосом объявил он. – Это тебе мой подарок!

Не веря своему счастью, девочка протянула руку и приняла из рук клоуна медвежонка.

Смотря на него широко открытыми изумленными глазами, Санни прижала надувную фигурку у своей груди.

– Осторожно, – предупредил ее Круз. – Он может лопнуть!

– Хорошо, я осторожно, дядя Круз, – пообещала девочка и спросила: – А еще этот клоун может мне что-нибудь подарить?

– Не думаю, – ответил Круз.

– Почему?

– Ему надо что-то дать и другим детям. Ведь всем хочется получить свой подарок, правда?

Санни сосредоточенно кивнула. У нее был такой вид, словно она что-то задумала.

Однако, Круз не придал этому значения. Беспечно отпустив руку ребенка, он сказал девочке:

– Слушай, держи шарик обеими руками, ладно? А то он улетит! Только не отходи от меня ни на шаг!

Санни согласно опустила голову. Круз спокойно выпрямился и посмотрел на клоуна. Тот сворачивал очередную фигурку и при этом отпускал различные шуточки. Дети вокруг смеялись.

Смеялся и Круз. Желая повторить для Санни одну шутку он опустил голову и вдруг вздрогнул.

Девочки рядом с ним не было. Круз оглянулся вокруг, но нигде не увидел малышки.

Его прошиб холодный пот. Он сразу вспомнил о «киднэппинге» – похищении детей с целью получения выкупа. Но в следующую минуту Кастильо помотал головой и бросился искать девочку среди гуляющих.

Круз метался от аттракциона к аттракциону. Вокруг были толпы детей, но Санни он нигде не видел.

Спросив у нескольких женщин не видели ли они маленькой девочки с воздушным шариком в виде фигурки медвежонка в руках и получив отрицательный ответ, Круз испугался по-настоящему.

Ом подбежал к карусели, которая все еще кружила Элли, Мегги и Линду и закричал:

– Линда! Линда! Санни потерялась!

Он слышал, как девушка взвизгнула и попыталась соскочить прямо с кружащейся карусели на землю.

Круз подскочил к служащему и заорал ему на самое ухо:

– Остановите карусель! Сейчас же остановите карусель!

Изумленный работник луна-парка нажал на кнопку, и аттракцион остановился.

Только чудом при этом Линда не упала. Она соскочила на землю и, минуя Круза, побежала в толпу.

Круз обернулся в растерянности. «Надо забрать с карусели Мегги и Элли, не хватало, чтобы еще и они пропали!» – подумал Круз.

Он почти сразу увидел девочек в толпе выходящих с карусели. Девочки сразу ухватились за его руки.

– Дядя Круз! – спросила Элли. – А что это ты там кричал тете Линде? Почему она спрыгнула с карусели и куда-то побежала?

Круз растерялся.

– Э-э-э... Понимаешь, Элли, Санни потерялась. Я и сказал об этом тете Линде...

– Что? – закричала старшая девочка.

Она вырвала руку и стала напротив Кастильо с видом судебного прокурора.

– Ах вот как, дядя Круз? Вот как? – Вы даже за Санни не смогли присмотреть? Это просто ужас какой-то! Вы не знаете, что за маленькими детьми надо смотреть!

Элли круто повернулась и, широко ступая, пошла прочь от Круза и Мегги.

– Элли, вернись! – воскликнул Круз. – Мы не хотим еще и тебя разыскивать потом!

Девочка как будто и не слышала. Круз на секунду растерялся. Что делать? Кричать девочке вдогонку, оправдываться за свое невнимание? Было как-то неловко оправдываться перед ребенком. Броситься за Элли? Но за его руку крепко держалась Мегги.

Наконец, Круз решился. Он наклонился к Мегги и серьезно произнес:

– Милая, стой здесь. Стой и только об одном тебя прошу, не сходи с этого места. Я сейчас.

Не давая девочке опомниться, Круз бросился и уже через секунду вернулся, держа за руку упирающуюся Элли.

– Я сейчас кусаться буду! – кричала та. – Что вы себе позволяете? Я не люблю вас!

Девочка внезапно остановилась и заплакала. Она не предпринимала больше попыток вырваться у Круза из рук. Она плакала навзрыд, во весь голос. Плечи ее дрожали, крупные слезы текли по щекам.

– Что вы сделали с моей сестрой, – говорила сквозь плач Элли. – Уйдите, вы гадкий, гадкий. Я вас совсем не люблю.

У Круза защемило сердце от такого проявления детской обиды. Но он твердо решил не выпускать из рук ни Элли, ни Мегги, пока не вернется Линда.

– Элли, не плачь, – утешала сестру Мегги, – тетя Линда найдет Санни. Вот увидишь, она найдет обязательно.

Элли на момент перестала плакать и проговорила, размазывая слезы по щекам:

– Ты еще маленькая, Мегги. Ты ничего не понимаешь.

– А вот и нет, а вот и нет! – вдруг радостно затараторила малышка. – Смотри, Элли, и ты, дядя Круз! Вот Санни! Вот!

– Где? – удивился Круз и посмотрел туда, куда пальчиком указывала девочка.

Всхлипывающая от волнения и только что пережитого страха Линда несла Санни, прижав ее к груди.

– Ну, тетя Линда, не надо, почему ты испугалась, – пробовала утешить ее Санни.

– Где она была? – спросил Круз.

– Ты сказал, дядя Круз, что каждый клоун подарит мне по шарику, вот я и пошла к другому клоуну, – ответила девочка и добавила с торжеством в голосе: – Вот, посмотри, какой зайчик!

Тут только Круз заметил, что в руках у малышки появился второй шарик. Она с гордостью протянула его Крузу. Это был маленький симпатичный зайчик, сделанный точно таким же способом, как и медвежонок.

Линда поставила девочку на землю и сказала:

– Круз, ты не человек, а просто какое-то чудовище! Это еще счастье, что я ее с карусели заметила.

Она погладила всех девочек по головам и произнесла:

– Пойдемте домой, малышки, ладно? А то я жутко устала.

– Но тетя Линда! – попробовала возразить маленькая Санни. – Я не всех клоунов обошла! У меня только медвежонок и зайчик, а я хочу и лисенка, и волка, и...

– Подожди, подожди, Санни, – шутливо поднял руки вверх Круз. – Остановись, потому что если ты этого не сделаешь, другие дети останутся без шариков.

– В самом деле, Санни, так же нельзя, – сказала Элли. – Мы все так за тебя волновались. Пойдем домой. Тебе пора обедать и спать.

– Не хочу обедать! Не хочу спать! – закричала маленькая девочка.

– Она устала, – сказала Элли. – Возьми ее на руки, тетя Линда.

– Давайте, я возьму Санни, – предложил Круз и протянул к малышке руки.

– Нет! – воскликнула Линда и выхватила Санни из-под носа Кастильо. – Хватит, ее понесу я. Ты уже отличился сегодня...

Вечером, после того как девочки заснули, Круз зашел на кухню к Линде.

Тебе завтра надо на работу, – проговорил он. – Так вот, незачем вызывать миссис Кроуфорд. Если хочешь, я могу отпроситься и посидеть С девочками...

Линда презрительно посмотрела на него.

– Ты можешь не беспокоиться, Кастильо, – сказала девушка. – Я забыла тебе сказать, что взяла отпуск, – Линда объявила об этом таким тоном, будто говорила Крузу, что она его сейчас убьет. – Теперь, получается, ты мне и не нужен...

Круз присел ошеломленный.

– Мне что же, можно идти на все четыре стороны, раз я тебе не нужен? – спросил он.

– Ну зачем же так? – спокойно сказала девушка. Ее глаза источали вокруг себя самый настоящий холод.

– Я говорю о твоей работе. Ты можешь теперь хоть ночевать там, – продолжала Линда. – Я как-нибудь управлюсь одна. Если, конечно, у тебя хватит благородства не выгонять меня с девочками на улицу из твоей квартиры, которую ты так не хочешь ни на что менять...

– Хватит ли у меня благородства? – переспросил Круз, поднимаясь с места. – Хватит! И если ты так хочешь, я тебе скажу, что у меня благородства хватит и на то, чтобы дать тебе пожить спокойно.

– Ну-ну, продолжай, – сказала Линда, – что же ты замолк?

Круз разъяренно посмотрел на нее.

– Я пожалуй, в самом деле уйду. Поживи одна. Ты этого добивалась всеми своими словами и поступками. Тебе, кажется, вообще не нужен такой мужчина как я! Тебе нужен другой, хозяйственный, семейный! Домработник!

– Ты угадал, – сказала Линда. – Мне не нужен такой как ты, у которого всегда на первом месте работа. Иди куда хочешь, Кастильо. И прежде чем вернуться, научись жить вместе с семьей. Кстати, на твоей работе тебе есть у кого поучиться.

– У кого же? – зловеще протянул Круз.

– У твоего напарника, Мартина Гастингсона! – ответила Линда.

Она ответила так и сразу же пожалела о том, что произнесла в запале это имя. «Ведь Круз может насторожиться, я называю Мартина далеко не первый раз...»

Но в следующую минуту Линда приободрилась. «А какая, в сущности, теперь разница? – подумала она. – Ведь Кастильо собрался меня покинуть. Теперь можно называть имя Мартина хоть десять раз подряд».

И чтобы показать себе свою смелость, Линда еще раз произнесла:

– Да, Круз, поучись у своего напарника Мартина Гастингсона! Если честно, то за кого бы я вышла замуж с большой охотой – так это за него!

«Хоть догадывается сейчас Круз, что я говорю правду?» – мелькнуло в голове девушки.

После этих слов весь запал Линды вдруг пропал. Она как будто потухла. Без сил девушка опустилась на табуретку и посмотрела на иол.

Но Круз не заметил изменения ее состояния.

– Ну хорошо, милая, – слишком спокойно сказал Кастильо и поднялся. – Ты все сказала, я вижу. А я все внимательно выслушал.

Он молча нашел в прихожей свой пиджак, надел его и открыл входную дверь.

– Поживи одна, подумай. Может быть, нам и не стоит продолжать наше совместное существование. Пока!

Сказав так, Круз захлопнул дверь и не спеша стал спускаться вниз по темной лестнице.

Выйдя на улицу, Кастильо посмотрел на участок усыпанного звездами неба, который был виден между высотными домами и подумал: «Если она думает, что я вышел на полчаса и сразу же вернусь – она ошибается. Я легко найду какой-нибудь отель, где можно переночевать. К счастью, ключи от машины я догадался взять с собой».

Круз похлопал себя по карману и облегченно вздохнул, услышав тихий звон связки автомобильных ключей.

Круз шел по улице в полицейский участок. Он торопился, часы показывали, что он здорово опаздывал. Полицейские к этому времени уже должны были разъехаться по маршрутам патрулирования.

«Что сейчас делает Гастингсон? – подумал Круз. – Ожидает меня на виду у шефа или же догадался сесть в автомобиль?»

Подойдя к зданию полицейского участка, Круз внимательно посмотрел на стоянку патрульных автомашин и от души его отлегло.

Мартин сидел в автомобиле, и, хотя он не смотрел по сторонам, было заметно, что Гастингсон волнуется.

Он смотрел в одну точку и нервно постукивал при этом по приборному щитку костяшками пальцев.

Круз подошел к машине и постучал Мартину в окно.

Гастингсон посмотрел на напарника, кивнул и показал ему на пустое место рядом с собой.

– Ты что такой хмурый? – поинтересовался у Круза Мартин, когда Кастильо сел в машину. – Что-то случилось?

– Случилось, – нехотя кивнул Кастильо, занимая место рядом с водителем.

Он не имел обыкновения рассказывать посторонним о своем душевном состоянии, однако почему-то сегодня ему захотелось приоткрыть завесу.

– Что? – спросил Мартин.

– Да так, поссорился с Линдой.

Гастингсон вырулил на дорогу и, только когда автомобиль набрал скорость, спросил:

– Вот как? Ну и ну. Такая девушка.

– Девушка-то классная, Мартин. Только характеры у нас с ней не очень схожи.

– Почему?

– Она женщина, похоже, этим все сказано.

– Но мужчины испокон веков живут с женщинами, Круз, и не жалуются.

– Нет, Мартин, они жалуются. Однако, не так громко, чтобы их жалобы были у всех на слуху.

– Так что, – сказал Мартин, – твоя Линда довела тебя сейчас до такого состояния, что ты готов пожаловаться на нее?

Круз мучительно поморщился.

– Нет, Мартин, я не жалуюсь. Я, по правде говоря, не знаю, может быть, больше основания жаловаться у нее на меня, чем у меня на нее.

– Что-то мудреное ты сейчас сказал, я не пойму.

– Что ж тут непонятного, – вздохнул Кастильо. – По-моему, все предельно просто. Она утверждает, что виноват я...

– А как считаешь ты сам? Круз надолго замолчал.

– Она говорит, что я совсем не умею обращаться с детьми... Наверное, она права. Ведь у меня же никогда не было детей, где же я мог научиться?

Круз быстро глянул на Мартина, ожидая насмешек и острот по поводу своего признания.

Однако, Гастингсон внимательно смотрел на дорогу и спросил, нисколько не изменившись в лице:

– Речь идет о девочках Джекоба?

– Да, – кивнул Круз.

– А как же сама Линда? – удивился Мартин. – Она же, насколько я помню, тоже не имела детей...

– Тут другое дело, – ответил Круз. – Линде дано это от природы. Она женщина, и этим, опять-таки, похоже, все сказано.

Мартин подумал, что сам бы он не испытывал никаких затруднений в общении с детьми, да еще если воспитывать их с такой девушкой, как Линда Дайал.

Вслух, естественно, юноша ничего не сказал.

– Слышишь, Круз? – спросил Гастингсон погодя. – Так ты что, серьезно поссорился с Линдой?

– Да, – ответил Кастильо. – Она сказала, чтобы я шел на все четыре стороны и домой больше не являлся.

– Что, так прямо и сказала?

– Ну не так прямо, но ясно дала понять...

– И что же ты намерен делать? Круз пожал плечами.

– Подожду до вечера, а там видно будет. Он решил умолчать, что ночевал в гостинице.

– Но как она могла выгнать тебя из твоей же квартиры? – вдруг дошло до Гастингсона.

– Ну, это не совсем так, – поморщился Кастильо. – Я скорее, сам ушел. Когда у тебя живут трое детей, относишься к квартире вовсе не так, как если бы ты один в ней жил. Понятно?

– Вполне, – ответил Мартин. – Я понимаю тебя, я бы сам так думал.

Он немного помолчал, потом продолжил:

– Знаешь, Круз, может быть, тебе сейчас будет неприятно слышать, что я скажу, но ты потерпи...

– Да чего уж там, говори, – сказал Круз.

– Мне кажется, что виноват действительно ты. Просто не бывает случаев, когда виновата женщина. Если женщина не права – извинись перед ней. Слыхал такую пословицу?

– Слыхал, – ответил Круз. – Ты что же, считаешь, что она подходит в моем случае?

– Она подходит для любого случая. Я думаю, Круз, что тебе нужно бы поступить именно так, как утверждает эта пословица...

– В самом деле? – Круз задумался. – Нет, Мартин, не думаю, что у меня это получится.

– Но я бы поступил именно так, – начал снова убеждать его Мартин.

– Слушай, напарник, я тебе не сказал всего, – перебил Мартина Круз. – Условием примирения Линда выдвинула то, что я подаю рапорт об увольнении из полиции...

– Так за чем же дело стало? – искренне удивился Гастингсон. – Напиши такой рапорт. Что может быть проще? Я давно собираюсь это сделать...

– Но почему же тогда не делаешь?

– Жду конца месяца, – пошутил Мартин. – Что касается меня самого, то это вопрос решенный, мне только нужен какой-то толчок, чтобы это сделать.

– Конец месяца будет таким толчком?

– Пожалуй... – ответил Гастингсон. – Ох, черт!

Причиной этого внезапного выкрика послужило то, что какая-то девушка, переходившая улицу перед носом их машины, внезапно замешкалась на самой середине улицы.

Мартин был вынужден ударить по тормозам, после чего резко включил сирену.

Девушка дернулась и резко побежала к тротуару. Буквально через несколько секунд она уже успела туда убраться, но ее при желании можно было легко догнать.

– Ходят тут всякие... – проворчал Мартин. – Ну что, штрафанем эту козочку?

– Да ну ее! – поморщился Круз. – Мы не дорожная служба...

– Ну ладно, – согласился Мартин и выключил сирену. – Хорошо еще, что улица пустая, и за нами никого не было, – он посмотрел в зеркало заднего вида. – А то бы нас солидно припечатали сзади!

Мартин завел заглохший двигатель и медленно тронулся с места.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю