Текст книги "Темный Империум: Чумная война (ЛП)"
Автор книги: Гай Хейли
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц)
Глава восьмая
Природа кошмаров
Госпожа Схолы Валерия была суровой, но в то же время она была прекрасна в своей суровости. Матьё наблюдал за тем, как она ходила между длинными рядами парт в промерзлых залах схолы. Она была одной среди сотен детей, но они подчинялись её командам без каких-либо возражений. Никто из них не смел задремать или предаться мечтаниям. Они нависали над своими книгами, лишь изредка качая головой подобно лодке, что находилась в плавании в поисках знания.
Частично они боялись её из-за её трости, чей наконечник был ужасающе остр. Её нрав был суров, напоминая огнестрельное орудие, что посылало в цель огромный заряд смертельной энергии лишь от легкого щелчка спускового крючка. Это происходило примерно следующим образом: сначала её глаза расширялись, потом она делала глубокий вдох, расправляла свои плечи так, будто все те импульсы энергии, что порождались её гневом, генерировались в голове, после чего спускались вниз по всему её телу подобно извергающимся из вулкана потокам лавы или же чудовищной лавине где-то в горах. Через мгновение её руки, будучи наполненными яростью, поднимали трость и в мгновение ока опускали её на спину нерадивого ученика. Первый удар, обычно, практически не чувствуется, оставляя лишь слегка неприятное жжение, но каждый последующий становился настоящей пыткой.
Тем не менее, дети повиновались её командам не только из-за страха, но и из-за любви. Они знали, что им крупно повезло. Схола предлагала им будущее, что разительно отличалось от ничтожных жизней их родителей. Получать образование от Министорума было огромной честью, но чтобы сдать экзамены… В те времена, когда Матьё и его отец находились в бараках вместе и не спали, отец постоянно говорил Матьё, что если он сдаст экзамены, то будет служить на высочайших постах. Он говорил, что если уделять подготовке очень много времени, то, возможно, что в какой-то момент у него будет своя собственная комната, чтобы размышлять там, а еда, которую он будет употреблять в пищу, будет происходить из почвы, а не из питательной массы.
Помимо этих, так же были и другие школы. Были и высшие школы. Поступив в них, можно было удостоиться чести служить на высоких должностях. Тем не менее, их наличие не могло унять желания Матьё поступить именно в заведения Министорума. Быть жрецом и служить Богу-Императору было его самым заветным из желаний. Матьё не хотел подвести своего отца, поскольку видел, насколько быстро тот теряет свои жизненные силы, находясь на месте обычного рабочего. Он видел грязь, что забивалась в морщины отца, которую он не вычищал, ибо слишком сильно уставал. Он наблюдал за тем, как его отец теряет вес из-за сокращения рационов, в то время как нормы выработки повышались вдвое. Матьё не хотел такой же участи. Его служба должна что-то значить. Он не может быть одним из невоспетых триллионов граждан Империума. Это было непозволительно.
Это было самой настоящей гордыней. Гордыней, что оскорбляла Императора. Гордиться своей службой было допустимо, но источник гордости Матьё не являлся добродетелью. Он ненавидел удары Валерии тростью, что она наносила ему после его исповедей, но он все равно продолжал каяться в своих грехах.
Несмотря на всё это, он боялся прожить жизнь так же, как и его отец гораздо больше, чем он боялся гнева Валерии. Именно этот страх заставлял его трудиться так усердно, а не страх перед её тростью. Он любил Валерию за то, что она была частью той системы, что даровала ему возможность прожить свою жизнь иначе. Он также любил её и за трость, поскольку боль заставляла его работать усерднее.
Служба, гордость и страх закаляли сталь его души.
Но не стоило забывать ещё об одной составляющей, что вмешивалась в этот процесс. У Матьё был секрет, с которым он ни за что бы не поделился ни с одним из детей. Частично из-за того, что они могли начать насмехаться над ним, а также из-за вероятности того, что помимо него таких детей могло быть несколько – такого бы он не вынес. Матьё находил Валерию привлекательной. Её физическая красота давно испарилась, но, несмотря на это, она всё ещё не была старой, хотя назвать её молодой было трудно. Её лицо покрылось морщинами, её глаза были немного впалыми, а её волосы казались очень сухими – всё это было платой за то бремя, которое она несла. Пубертатный период затрагивал всех, кого когда-либо знал Матьё. Внутри неё он видел свет. Он мог абстрагироваться от её внешности, сосредоточившись на той заботе, которой она одаряла их, на её желании того, что каждый из них преуспеет в этом деле и поднимется на вершины пути знаний. Она обладала верой, она любила Императора, и она любила их всех, ибо они тоже служили Ему. Его юное сердце замирало каждый раз, когда она бросала свой взгляд на него и немного кивала, выражая своё одобрение к тем успехам, которых он добивался. Он жаждал большего.
‘Император защищает, ’ – сказала она ему тогда, когда он изучал названия различных ксеносов и всех тех поводов для ненависти, которые они давали человечеству.
Император оберегал Матьё. Он устоял тогда, когда другие терпели поражение, после чего их ожидала учесть, обсуждать которую дети не решались.
Шли года. Ему казалось, что его парта становилась всё меньше и меньше, хотя на самом деле это происходило из-за того, что росло его тело. Его почерк стал гораздо более аккуратным. С каждым движением восковой палочки для стирания чернил, он стирал частицу себя. На место историям его детства пришли истории человечества. Он одолевал каждый экзамен, который вставал на его пути. С каждым годом количество обучающихся сокращалось. Он сокращалось даже тогда, когда они достигали пубертатного периода, и продолжало сокращаться с наступлением их совершеннолетия.
Пять лет, шесть, семь и, наконец, десять. Он выучил катехизис минорис наизусть раньше всех, после чего смог дойти до катехизис майорис к четырнадцати годам. К своим шестнадцати годам он знал сотни благословений и псалмов, его понимание истории церкви было глубоким, а его чтение таро смогли превзойти лишь трое из его класса. Скоро ему исполнится семнадцать. Госпожа Валерия становилась всё старше, как и он сам, но в этот момент он находил её возвышенной как никогда раньше. В те моменты, когда его размышления о неё порождали постыдные мысли, он уходил в скрипториум, где он мог затеряться в помощи в освещении столов, за которыми сидели дети, коим было поручено переписывать благословенные труды.
До его семнадцатилетия оставалось четыре недели. В классе осталось всего двадцать три ученика. Все остальные так или иначе отправлялись на службу: некоторые из-за своих проступков, а некоторые – по счастливой случайности. Двадцать три ученика, юноши и девушки, что остались из двухсот девочек и мальчиков. Они станут жрецами. Матьё радовался, он был горд. Эту гордость он находил приемлемой. Он всегда был преисполнен веры. Теперь у него были обязанности, связанные с прислуживанием в кафедральном соборе – он пел в хоре, с которого начинались все служения, но больше всего он ожидал тех служб, во время которых он отправлялся к беднейшим членам общества и подавал им милостыню. Он ждал этого не потому, что это забавляло его – это определенно не забавляло его, поскольку процедура была грубой, уничижительной и в целом неприятной. В Империуме можно было найти лишь нескольких людей, кто был достаточно богат, чтобы чувствовать себя комфортно. Большей части его граждан приходилось постоянно страдать от разного рода невзгод, лишь одно упоминание которых могло бы свести зажиточных граждан с ума. Тем не менее, такое положение дел было необходимым для поддержания той ужасающей системы, которой стал Империум Человечества. Помогая нищим, Матьё чувствовал глубокое удовлетворение, несмотря на то, что помощь была ничтожной, а его жизнь от этого становилась только тяжелее. Он отдавал максимально возможное количество своей еды, хоть по началу у неё его практически не было. Он раздавал беднякам ту ткань, которая была отложена на пошив его собственных роб. Он превратился в оборванца. Время от времени Матьё отваживался отдавать даже свои сандалии, после чего подвергался избиением кнутом за каждый такой дар. Боль была подтверждением правоты его действий. Те, кто получают от него дары, страдают, а значит и он будет страдать.
Матьё нашел своё призвание.
Огонь изменил его путь. Огонь был результатом очень быстрого процесса окисления. Огонь способен превратить одну вещь в совершенно другую. Под воздействием огня дерево и кость становились газом и прахом. Несмотря на всё это, огонь также способен изменять и более незаметные вещи. Огонь может изменить судьбу. Огонь может изменить душу. Огонь меняет жизни.
Огонь может приходить с небес. Огонь, смерть и кровь. Никакому миру не избежать распрей. Никакой жизни не избежать страданий. Ни один человек не сможет оставаться одинаковым всегда.
Будучи на агриферме, он наблюдал за местными рабочими. Он помогал их телам, даруя им пищу, он успокаивал их разум красивыми словами, благодаря его вере их души обретали новые силы.
Первое нападение, которое он пережил, началось с чудовищного грохота специальных снарядов, что падали прямиком с орбиты. Будучи быстрыми и точными, они падали на станции противовоздушной обороны и связи, после чего в дело вступали пехотные отделения, что должны были разобраться с жалким сопротивлением.
Это были Еретики Астартес, облачённые в броню синих и зеленых цветов. Их наплечники были украшены узорами многоголового змея. Несмотря на то, что их было всего около двадцати, они были способны уничтожить ту роту солдат, что охраняла город Матьё, пять раз подряд. Они убивали обитателей гарнизона с презрительной легкостью. Позже Матьё подумал, что скорее всего они делали из этого представление. Они явно медлили. После того, как они разобрались с солдатами, они обратили своё внимание на жрецов.
Они начали своё уверенное продвижение в сторону схолы, после чего совершили там ужасные вещи, о которых было тяжело говорить.
Матьё выжил лишь из-за того, что бедные укрыли его. Когда он побежал, они схватили его, после чего повалили на грязную грунтовую дорогу. Они потащили его в амбар для хранения зерна, после чего спрятали там и сделали всё возможное, чтобы он не смог выйти оттуда до тех пор, пока всё не закончится.
То, что они сделали, было очень смелым поступком, который бы несомненно привёл их к мучительной гибели, если бы только противник не покинул это место, выполнив свою миссию и оставив в живых всех, кроме жрецов и солдат. Они предали огню здание Адептус Администратум, после чего казнили местного управляющего, при этом оставив в живых обычных служащих. Они прочитали речь, чётко формулируя свою позицию.
К вечеру рабочие освободили Матьё. Первым, что он увидел, был крупный след из серого дыма, что слегка отливал золотым из-за заходящего солнца. Дым был настолько плотным, что он казался чем-то твердым, что, конечно же, было невозможно – такое маленькое основание ни за что бы не удержало подобную конструкцию. Он побежал к ней.
В этот раз рабочие не стали останавливать его.
В городе не было атмосферы замешательства. Все жители были шокированы, но в то же время они были благодарны за то, что всё ещё были живы. Помощь из соседних городов ещё не прибыла, что заставило Матьё подумать о том, что враг мог совершить подобные действия по всей планете
Об этом можно было подумать позже – в первую очередь он должен был узнать о том, что случилось с его соратниками.
Он должен был узнать, что случилось с Валерией.
Он бежал по склону холма, быстро пересекая улочки, чьи покрытия из булыжника заставляли колёса тележек грохотать. Он добрался до огромного четырёхугольного двора семинарии, после чего пробежал в схолу через арку. Двери были сорваны с петель.
В воздухе витал запах дыма и мяса. Матьё был голоден, из-за чего его рот сам быстро наполнился слюной. Он стыдился этого.
Потолок был обвален. Сквозь дыры в крыше в тех местах, где были фрески с изображением Императора, были видны первые звёзды ночного неба. Деревянные подпорки схолы всё ещё источали небольшое тепло.
Самые молодые ученики были оставлены в живых, будучи спрятавшимися по разным местам, бродящими по округе в состоянии шока или же попросту рыдая снаружи. Те же, что были гораздо старше, были вырезаны все до одного. Все одноклассники Матьё были мертвы. Они были умерщвлены необычным способом. Враг был жесток, но он всё же приберёг свои самые изощрённые методы для госпожи схолы, что превращала детей в жрецов, подобных Матьё, наполняя их любовью Императора.
Его дорогая Валерия находилась в самом центре мёртвых учеников – её тело было прибито к стулу, выкрашенному в ярко-жёлтый. Её тело было вспорото от промежности до шеи, а все внутренности были вынуты, что делало её похожей на сумку, обшитую красной тканью. На её лбу было выведено несколько слов, написанных невероятно аккуратным почерком: ‘Бог Император’.
Увидев всё это, Матьё упал на колени, опустившись в смесь праха и крови, после чего зарыдал.
‘Взгляни на меня, ’ – раздался повелевающий голос.
Матьё не поднял своей головы – его разум был поглощен страданием. Валерия была мертва. Его любовь, источник его вдохновения.
‘Взгляни на меня, ’ – вновь сказал голос.
В этот раз Матьё пришлось повиноваться. У него не было выбора. Он медленно обернулся.
В проходе в схолу, что был позади него, стояла фигура. Будучи ярко-золотой, она превращала прах в сокровища, а разрушенное помещение становилось дворцом. Он не мог вспомнить эту фигуру. Аура идеально чистого света пылала вокруг неё так ярко, что Матьё не смог различить ни единой детали. Тем не менее, он догадывался о том, кто это может быть. Его сердце практически замерло.
‘Узри меня, жрец, ’ – сказало существо. Его голос звучал громогласно, но при этом он был приятен для слуха. Его слова были источником боли, от которой Матьё испытывал наслаждение. ‘Я говорю с тобой через боль в твоих воспоминаниях, что терзает тебя. Запомни это. Я буду на Парменио. Найди меня и победа будет гарантирована. ’
Перед тем, как фигура пропала или же Матьё проснулся – он не был уверен, что именно произошло в тот момент – он успел уловить взгляд кого-то ещё. Юная девочка, что уже не была маленькой, но всё еще не походившая на женщину. Он видел её невероятно ясно. Он мог видеть её несмотря на слепящий свет, что исходил из её глаз и был подобен плазменному реактору.
‘Найди меня, найди меня, ’ – сказала девочка.
После этого Матьё проснулся в своей комнате, после чего прошлое вновь стало прошлым.
Вторжение в мысли людей было обычным явлением для кошмаров, но Матьё не мог отдохнуть после того, как проснулся. Он прибегнул к молитвам, а затем подверг себя ударам автофлагеллятора, дабы очищающая боль стёрла его воспоминания о Валерии – ничего из этого не помогло. Наконец, услышав звук клаксона, оповещающего об окончании рабочего дня для шестой смены, он взял череп Валерии, не активируя его механизмов, после чего отправился в то место, где его никто не потревожит.
‘Брешь в корпусе! Они здесь! ’
Это были последние слова Сикариуса. После того, как он произнёс эти короткие предложения, его мир изменился, а он изменился вместе с ним. Он больше не был тем, кем являлся ранее. У него было такое же лицо, он носил то же самое имя, но он был совершенно другим мужчиной.
Он был мужчиной, кто всё ещё слышал крики.
Он всё ещё не мог привыкнуть к этому, хоть он и слышал крики на протяжении долгого времени. Визжащие ксеносы, рыдающие еретики, пищащие монстры – всё это было звуками, которые издавались тварями, само существование которых было омерзительно для человечества. Убитые или умирающие от его руки, его воли и его дисциплины. Отправленные в небытие благодаря болтам, ботинкам и клинку меча. Смерти, бесконечный поток неисчислимых смертей – они пропитали его душу насквозь и стали составляющей его крови и боли.
Сикариус никогда не помнил крики тех, кто погиб перед открытием разлома. Он чувствовал удовлетворение, когда заставлял врагов кричать и они не волновали его. Эти смерти были для него обычным делом.
Но крики его людей – их он не забудет никогда. Они терзали его душу.
Его Железа Бетчера выработала дозу горькой слюны, которую он тут же сглотнул, принимая эту дозу яда без раздумий. Крики всё ещё продолжали греметь в его голове. Истошные крики Космических Десантников, что находились в когтях у агонии. Он понимал, что обычные люди, которые не располагали дарами Адептус Астертус, могли кричать так пронзительно, но его братья?
Он закрыл свои глаза, склонив голову. Он тихо перечислял всех тех, кого забрал варп и, возможно с ноткой наивности, попросил у Императора прощения.
Он погрузился в глубокий транс. Сикариус вспоминал лица своих братьев, заставляя себя переживать их смерти снова и снова, при этом будучи неспособным помочь им избежать этой страшной участи даже в своих мыслях. Будучи погруженным в кошмары прошлого, он едва услышал кашель жреца, которым тот оповещал Сикариуса о том, что он больше не был единственным посетителем обзорной палубы.
Сикариус обратил свои покрасневшие от стресса глаза на жреца.
Матьё был худощавым мужчиной, обманчиво немощным в своём телосложении, а внешность его была таковой, что всем он казался юнцом. Тем не менее, он обладал серьёзностью мужчины, чей возраст приближался к тридцати годам, что смешивалась с надеждой и отчаянием человека, что желал изменить галактику, но никогда бы не смог уговорить безразличные звёзды сдвинуться с места. Сикариус видел его в бою и знал, что под покрытой заплатками робой Матьё скрывалась великая сила. Он видел, как он говорил. Матьё был одним из тех редких людей, в ком нуждается галактика.
Сикариус отбросил свои фантазии, считая их недостойными. Матьё был всего лишь человеком, в то время как он был Космическим Десантником, но всё же…
Бока головы Матьё были выбриты наголо, тем самым формируя аккуратно зачёсанные и уложенные назад в причёску. В этот раз его шевелюра обрушилась, закрывая обзор одному глаза, но, несмотря на это, Матьё не отводил свой взгляд. Он обладал такими глазами, что любой осмелившийся взглянуть в них сразу же чувствовал дискомфорт. В его взоре не было осуждения, но Сикариус чувствовал, что ему не по себе. Матьё аккуратно удерживал свой сервочереп. Если бы он был активирован, то Сикариус определенно бы смог услышать его приближение издалека, но жрец аккуратно нёс его в своих руках, даже не думая о том, чтобы включить его. Длинные пальцы одной из рук Матьё ласково обвивали полированную кость, в то время как пальцы второй руки медленно обводили гравировку ‘HV’, что располагалась на лбу черепа. Пальцы, как и тело жреца, выглядели слабыми, больше походя на пальцы эстета, что подходили для работы со счётами и решения судеб людей одним росчерком пера. Людей, которых он никогда не увидит сам. Множество людей обладали такими же пальцами. Это были пальцы разрушителя, но никак не воина. Ещё одно недоразумение.
На большом и указательном пальцах его правой руки красовались мозоли, что появились там от частого использования цепного меча, в то время как на указательном пальце левой руки красовалась своеобразная зарубка, образовавшаяся от частого нажимания на спусковой крючок лазпистолета. На задней стороне его руки можно было заметить шрам, что состоял из старой и свежей ран, слившихся воедино. На запястье левой руки отчётливо виднелась толстая линия, говорящая о чудовищном ранении, на исцеление которого ушло много времени.
Сикариус был достаточно опытным в распознавании угрозы – жреца можно было бы принять за кого угодно, но только не за слабака.
‘Капитан Сикариус, верно? ’ – вежливо сказал Матьё. Оба из них довольно часто находились в этой комнате. До этого момента им не доводилось вести разговор друг с другом. ‘Капитан Виктрикс Гвардии Лорда Регента? ’
‘Да, ’ – ответил Сикариус. Он оценил сложившуюся ситуацию. Он хотел остаться здесь наедине, не желая делить пространство с кем-либо ещё. Он, имея все на то основания, предположил, что обзорная палуба будет прекрасным местом для того чтобы побыть одному во время путешествия корабля в варпе, хотя для этого было ещё несколько причин. Иллюминаторы были закрыты специальными ставнями – увидеть что-либо отсюда было попросту невозможно, тем более что это место находилось слишком близко к потенциальному месту прорыва вражеских сил. Кому могло прийти в голову прийти сюда? Надо подумать, решил Сикариус. Матьё, как и я сам, искал уединения. Но насколько сильно он жаждал его? Ему хотелось всего лишь покоя или же чего-то большего? Он начал просчитывать все возможные варианты того, как он может выпутаться из этой ситуации. Проблемы с этим были из-за того, что он не хотел показаться грубым, иначе он бы просто ушёл отсюда без единого слова.
Познания в диалектике были настолько глубоко внедрены в его мозг, что он мог строить сложные диалектические конструкции в своих мыслях так быстро, что он даже не задумывался об этом – для него это было сродни привычке. Он застал те времена, в которых подобные вещи уже не входили в стандартный курс подготовки Ультрамаринов, но от диалектики никогда не избавлялись окончательно, а с возвращением Гиллимана она возродилась вновь.
‘Он чудовищно близок, не так ли? ’ – сказал Матьё. ‘Я про варп. ’ Жрец взглянул на заслонки из пластстали.
Значит, ему нужно то же, что и мне. Он ищет чего-то большего, чем просто умиротворение.
‘По ту сторону этого металла, по ту сторону этого хрупкого поля Геллера простираются глубины эмпирей, где возможное – лишь небольшая часть всего сущего, а невозможное есть истина, ’ – сказал Матьё.
Сикариус взглянул на заслонки так, будто он не замечал их, хотя последние два часа и три минуты он только и делал, что смотрел на них не смыкая глаз.
‘По ту сторону этих заслонок лишь ад, ’ – сказал он.
‘О, но это не так! ’ – сказал Матьё, нервно улыбнувшись. ‘Это гораздо более сложное понятие. Вы говорите об аде, но там достаточно святости. За этим экраном свет Астрономикона сияет так ярко, что никакое зло не может перекрыть его. Несмотря на то, что зло заполонило галактику, оно никогда не сможет уничтожить ни этот свет, ни его источник. ’ Он вновь улыбнулся. ‘Вы не находите это прекрасным? ’
‘Ты пришел сюда чтобы оказаться поближе к своему богу, ’ – сказал Сикариус.
‘Это так, ’ – согласился Матьё. Он закрыл глаза и выгнул свою шею, купаясь в лучах света Императора так, будто он пробивался сквозь закрытые заслонками иллюминаторы.
Губы Сикариуса сжались – он почти был готов уйти, но злость приковала его к месту. Злость наполняла его от того, что какой-то богослов смеет приходить сюда и прерывать его медитацию и воспоминания о криках, после чего начинает говорить о существовании величественного света в тех местах, где есть лишь страх.
‘Как могли Космические Десантники избегать правды Имперского Культа так долго? Ведь у нас есть все доказательства, ’ – спросил Матьё, что внезапно вновь взглянул на капитана.
‘Что? ’ – спросил Сикариус, перенося свой вес с одной ноги на другую.
‘В это время в галактике так много чудес. Почему вы не видите длань Императора? Вы не видите того, как он помогает нам. Мне действительно интересно. ’
‘Нас учат быть осторожными с чудесами, ’ – хрипло ответил Сикариус. ‘Зачастую они лишь кажутся таковыми, в то время как их истинная природа гораздо ужаснее. ’
‘Только за время этой кампании мы видели множество чудес. ’ Нервная улыбка Матьё была приветливой, вызывающей у собеседника ощущение искренности и причастности к разговору. Сикариус бросил на него негодующий взгляд, но жрец не думал отступать. ‘Вы видели, как сражался Легион Проклятых. Вы лицезрели благословенную Святую Селестину. Эти феноменальные вещи есть ничто иное, как дары Императора. ’
‘Я видел такое, что ты бы точно назвал чудом. Тебе не удастся убедить меня, милитант-апостол, что то, что я видел, не может быть объяснено ничем иным, кроме как божественной природой. Тысячи раз я видел, как мои братья из Либрариума сотворяют разрушительные заклинания для сокрушения наших врагов, используя лишь силу своего разума. Если бы я следовал твоей логике, то я бы назвал их волшебниками и склонился бы перед их мощью, приписывая им божественные силы, что, по твоему замыслу, являются неотъемлемой часть этой вселенной. Те вещи, которые они делают, несомненно, странные, но в материальном мире тоже есть множество вещей, которые являются очень причудливыми. Неужели все из них – дело рук богов? Все вещи, порождённые выдумками и колдовством есть ничто иное, как результат деятельности чьего-то разума. Если то, что ты говоришь действительно правда, а Император есть божество, то в какой-то мере таковыми можно назвать и Брата Тигуриуса с его подопечными. ’
‘Вы пытаетесь объяснить необъяснимое. Эту же ошибку на протяжении многих лет допускают философы и технологи. Варпу нет объяснения, ’ – сказал Матьё. ‘Наше измерение не похоже на варп, где темные силы сражаются с нашим святейшим Императором. Наш мир – лишь сцена, на которой выступают боги. ’
‘Ничто из перечисленного тобой не имеет ничего общего с божественностью. Существуют сущности, которые называют себя богами. Это не так. Я сражался с ними. Император сражался с ними. Император – это человек. Мой господин Гиллиман сказал мне это лично. ’
Матьё вновь закрыл свои глаза, дабы насладиться идущим от Императора светом вновь, после чего он слегка усмехнулся. ‘Вы знаете Яссиллию Сулеймани? ’
‘Вольный Торговец, что служит в Логосе Лорда Гиллимана? Я виделся с ней, но я не знаю её хорошо. Зачем ты спрашиваешь? ’
Матьё улыбнулся и открыл свои глаза. ‘Она бы согласилась с вами. ’
‘Примарх набирает себе в слуги тех, кто думает так же, как и он сам, ’ – сказал Сикариус.
‘Но он взял и меня, ’ – подметил Матьё.
‘Ты – лишь необходимое исключение, ’ – сказал Сикариус.
‘Нежелательное ли? ’
Сикариус повернул свою голову, после чего окончательно решил удалиться.
‘Ты находишь моё понимание веры неверным, и я понимаю это, но я не простодушен. Лорд Регент сказал, что избрал меня из-за того, что менее возвышенные участники этой кампании находят меня вдохновляющим, ’ – сказал Матьё. ‘Обычные солдаты, рабочие на корабле. И я рад этому, ибо служить им – моё призвание. Тем не менее, это не главная причина. Главная причина того, что я путешествую с вами, заключается в том, что при наличии меня примарху не приходится взаимодействовать с высшей церковью. ’
‘Он – примарх, и такие вещи не волнуют его. Никто не может указывать ему. ’
‘Если бы жизнь была такой простой, ’ – сказал Матьё. ‘Думаю, что вы тоже не простодушны. Могу точно сказать, что вы тоже знаете, что жизнь не так проста. ’ Как и в прошлый раз, Матьё резко сменил тему разговора. ‘Зачем вы пришли на обзорную палубу, если с неё нечего обозревать? ’
‘Не по тем же причинам, по которым пришёл сюда ты, ’ – ответил Сикариус.
‘Вы некоторое время были потеряны в варпе, не так ли? ’
Сикариус одарил жреца пристальным взглядом. ‘Ты хорошо информирован. Слишком хорошо. Эта информация не слишком-то распространена. ’
‘Высшие чины доверяют мне. Каково это? ’ – спросил Матьё.
Сикариус покачал своей головой. ‘Я не могу объяснить и не собираюсь. Я смог вернуться назад на Макрагг, следуя по секретным путям, после чего вновь приступил к службе своему примарху. Это всё, что тебе нужно знать. ’
Матьё прижал к себе свой сервочереп. ‘Это ужасное время. У каждого из нас есть кошмары, с которыми мы должны бороться. Вы не одиноки. ’
‘Я одинок в том, что я видел. Ты спрашиваешь зачем я пришёл сюда? Хорошо, я скажу тебе. Я пришёл сюда чтобы показать, что я не боюсь, и что я отомщу тем, кто убил моих людей. Если это займёт у меня десять тысяч лет – так тому и быть. ’
‘Поэтому вы пришли сюда без брони, будучи облаченным лишь в робу? Чтобы выразить презрение? ’
Сикариус решил, что с него хватит. ‘Ты суёшь свой нос туда, куда тебе не следует, жрец. Лорд Гиллиман может терпеть тебя, но я не настолько благосклонен. Доброй ночи. ’
‘Им следует бояться вас, а вам следует выказывать своё презрение! ’ – негромко крикнул Матьё в след капитану. Его возглас, достигнув конца галереи, быстро затух. ‘Не бойтесь, капитан – возрадуйтесь! Император защищает! ’
Сикариус удалился с палубы. Император не защитил его братьев, а слова жреца никогда не заглушат их крики.