355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гай Хейли » Темный Империум: Чумная война (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Темный Империум: Чумная война (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 декабря 2019, 14:00

Текст книги "Темный Империум: Чумная война (ЛП)"


Автор книги: Гай Хейли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 29 страниц)


Глава десятая
Чумные Корабли

Крестовый поход «Копьё Эспандора» проделал в сущности варпа дыру и вырвался наружу прямиком в центре Системы Парменио, расположившись недалеко от основной планеты этой системы. Корабли флота были забиты до отказа, ибо подкрепления прибывали со всего Ультрамара. Некоторые из них были специальными отделениями, что выполнили свои боевые задачи по вытеснению Гвардии Смерти с миров, на которые те осмелились напасть, остальные же представляли собой подкрепления, собранные со всего сегментума. Большинство из них являлось силами Адептус Механикус: легионы скитариев, боевые роботы и три полу-легио Титанов Оберон, Фортис и Атарус. Также на кораблях находились десятки полков Астра Милитарум, монастыри Сестёр Битвы, ударные группы Милитарум Темпестус и многие другие.

Гиллиман, конечно, просил о помощи, но большая часть пришла без приглашения, желая помочь примарху спасти его дом.

Робаут Гиллиман, воссидая на командном мостике Чести Макрагга, отдавал приказы флотилий, над которой у него был абсолютный контроль. Крупные ряды экранов были расположены вокруг его трона в виде полукруга, дабы он мог видеть всё происходящее вокруг. Его советники располагались по правую руку от него, в то время как орды различных исполнителей собрались слева, будучи готовыми донести его приказы куда бы он не потребовал.

Корабли использовали свои двигатели на полную мощность на протяжении всего дня, достигая скоростей, приближающихся к десятой доле скорости света, дабы достичь внешних границ как можно скорее и, наконец, начать своё длительное торможение. Уязвимые транспортные суда летели в самом центре формации, которую сохранял флот, будучи окружёнными группой эскортных судов. Самые могущественные боевые суда формировали «копьё», наконечником которого являлась Честь Макрагга.

На всех кораблях постоянно велась подготовка к атаке. Мужчины и женщины то приходили к примарху, то уходили, в то время как сам Гиллиман не сдвигался со своего места. Он ел и пил, не вставая со своего трона, но он не позволял себе ни минуты отдыха. Он следил за каждой проводимой операцией, ибо его невероятный разум был способен обрабатывать огромное количество данных, постоянно вводя какие-то коррективы в каждую из них. Командующий кораблём Брей, что сидел в мизерном по сравнению с троном примарха кресле, позволял себе небольшие перерывы, в которых нуждался каждый человек, лишь тогда, когда сам Гиллиман приказывал ему отправляться спать.

Замедляясь с каждой секундой, они быстро передвигались по системе, обходя миры, что были разорены войной и чумой.

‘Самые маленькие планеты Парменио пострадали больше всего, ’ – сказал Тетрарх Феликс, нынешнее доверенное лицо Гиллимана. Его задачей было командовать первоначальной высадкой на миры Парменио, из-за чего он довольно часто был занят тем, что отдавал приказы своим воинам, но даже с таким напряжённым графиком он всегда находил один или два часа для того, чтобы побыть рядом со своим генетическим отцом и чему-нибудь от него научиться.

‘Со временем и они будут исцелены, ’ – сказал Гиллиман. ‘Парменио должен быть освобождён в первую очередь, иначе нам придется довольствоваться участью осаждающих. Мы нанесём быстрые и смертоносные удары в самое сердце порчи. Все эти банды предателей станут лёгкой добычей, если мы сможем разделаться с моим братом. Нам нельзя медлить. ’

Никто не стал спорить с примархом, но у каждого находящегося на капитанском мостике было мрачное лицо. Увидеть так много когда-то бывших прекрасными миров Ультрамара, поражённых заразой Чумного Бога – страшное испытание для решимости любого. Тем не менее, в их сердцах и головах не было места ни для чего иного, кроме как для мести.

Характерный для Парменио блеск становился всё ярче. Будучи самым ярким среди бесчисленного множества источников света, вскоре он стал сиять так ярко, что свет звёзд мерк на его фоне, а спустя ещё немного времени сияние планеты затмило все остальные точки, что являлись соседними планетами, вращающимися вокруг местной звезды. Гиллиман не стал придерживаться написанной им же стратегии и вёл свой флот максимально быстро, ничем не выдавая своё присутствие. Он отвергал саму мысль о том, что их могут заметить и подвергнуть обстрелу. Своим бесстрашным приближением он хотел сказать своему брату следующее: тебе здесь не рады, убирайся или умри.

Будучи лишь маленьким проблеском, вскоре выросшим до точки, затем до шара и, наконец, до полноценной планеты, Парменио предстал перед уверенным взором Гиллимана. Поверхность планеты была украшена тремя континентами. Гардамаус был расположен далеко на юге, будучи одиноким посреди океана, в то время как два других, Гекатон и Келетон, были расположены крайне близко друг к другу, доминируя над северным полушарием вместе. С точки зрения геологии, они отделились друг от друга совсем недавно – это время едва насчитывало миллион лет. Будучи разделёнными узким Речным Морем, отвергнутый Гекатон обращал свои одинокие мысы в сторону безразличных холмов Келетона.

В поле зрения появились новые огни, что были расположены по всей протяжённости экватора, и узреть которые можно было лишь находясь на орбите в ночное время.

‘Вражеский флот в поле зрения, господин, ’ – отрапортовал Командующий Брей.

‘Мне нужны данные сканеров дальнего действия и полный анализ возможностей этого флота, сейчас же. Я хочу, чтобы основной авгур-массив начал сканирование планеты сию минуту, ’ – приказал Гиллиман.

Гиллиман не обращал внимания на чумной флот, ибо по сравнению с Имперским он был крайне ничтожен, имея в своём расположении лишь три крупных корабля. Тем не менее, с ним нужно было покончить.

Корабли находились на различных стадиях разложения, больше походя на древнейшие обломки судов, что дрейфовали у гравитационных колодцев неподалеку от мест битв прошлого, чем на функционирующие корабли. Тем не менее, они всё ещё бороздили пустоту космоса, несмотря на то, что корпуса их были проржавевшими и покорёженными, передвигаясь сквозь поля обломков орбитальных станций Парменио подобно морским хищникам. Два корабля имели признаки того, что на них снизошло дьявольское благословение – их структура была причудливым образом изменена силами самого Нургла. Их корпуса стали мягкой плотью, что постоянно продолжала буйный рост. Они выглядили слишком сгнившими, чтобы представлять опасность, но Гиллиман знал, насколько подобные суда могут быть смертоносными. Он отдал приказы таким образом, что все орудия будут вести огонь по ним в первую очередь.

‘Флагмана Мортариона здесь нет, ’ – сказал Трибун Малдовар Колкан из Адептус Кустодес, что не покидал примарха с момента их прибытия, дежуря у его трона в своей золотой броне. ‘Его может и не быть здесь. ’

‘Его кораблю и не требуется быть здесь, ’ – сказал Гиллиман. ‘Мортарион больше не примарх. Его тело было насыщено темными силами самого варпа. Демону не нужно судно, чтобы бороздить просторы космоса, а значит, что ему тоже. Он будет здесь. Он практическим сказал мне об этом. Не стоит обманываться мощью его флота. Это всего лишь приглашение. Видишь, флот, что был оставлен здесь, не принадлежит Легиону – это всего лишь меньшие ренегаты. ’

‘Приманка, ’ – завершил Феликс.

‘Да, но я пойду попадусь на этот крючок, ’ – сказал Гиллиман.

‘Падшие Ордена ещё более презренны, чем предатели прошлого, ’ – сказал Колкан. Адептус Кустодес выглядел так, будто закипал в своей броне. Он позволял себе говорить достаточно редко, но в подобные моменты его слова были переполнены гневом. Он старался произносить каждую букву невероятно твёрдо и чётко, придавая каждой из них энергию пули. Колкан чувствовал стыд за то, что орден не сделал практически ничего до момента пробуждения примарха ото сна. Стыд влияет на всех людей по-разному. Будучи пристыжённым, Колкан превращался в воплощение гнева: почти полная узурпация Императора Гиллиманом, состояние галактики, да и он сам – всё это было объектами его злобы. Он бы убил тысячу врагов, но этого всё равно не было бы достаточно. Каждый мёртвый враг напоминал ему о тысяче других, которые должны были пасть от его меча, если бы он не был привязан к Терре. ‘Они ступили на путь проклятых обеими ногами. Они явно видели то, что им предлагают, и сделали свой выбор без раздумий. ’

‘Меня не волнуют их причины для предательства, ’ – сказал Гиллиман. ‘Не концентрируйся на ранжировании их предательства по различным стадиям. Мы должно сконцентрировать на том, чем они являются сейчас, и на том, как они сражаются. ’

‘Их переполняет порча. Они сражаются хуже Легиона Предателей, ’ – сказал Колкан.

‘Тем не менее, они всё ещё опасный противник, ’ – парировал Гиллиман. ‘Атакующая Группа Аттикус, вылетайте и начинайте атаку на чумной флот. Держите их подальше от нас. ’

Множества людей начало суетиться, ретранслируя приказы примарха. Атакующая группа, являющаяся самостоятельным флотом, откололась от основной формации и начала действовать. Небольшие эскадроны начали слетаться со всех концов флотилии, формируя своеобразный заслон между основным флотом и группой Аттикус, предназначенный для перехвата чумных кораблей, если те смогут пробиться через ряды атакующих.

‘Мы идентифицировали потенциальный источник энергии варпа, мой господин, ’ – доложил командующий Брей. ‘Гекатон, столица восточного континента. ’

‘Покажи мне, ’ – приказал Гиллиман.

Перед примархом возникла голограмма, представляющую собой сферу, что изображала Парменио. Западный континент не был затронут атакующими силами, южный же был поражён лишь в небольшой мере. Два этих огромных куска породы были зелёного и коричневого цвета, в то время как кристаллические хребты переливались всеми оттенками синего. Они казались весьма благополучными континентами, и лишь огромные облака дыма, исходящие от крупнейших городов, портили картину.

Гекатон же был поражен болезнью, будучи покрытым чудовищным жёлтым туманом.

‘Где он? ’ – спросил примарх.

‘Компенсирую атмосферные условия, ’ – произнёс трансмеханик-специалист.

Изображение изменилось. Технологии авгур-массивов позволили убрать весь туман с голограммы.

Когда Гиллиман видел этот мир в последний раз, Гекатон представлял из себя изумруд поразительной красоты, что был покрыт плодородными землями и полями, засеянными различными культурами и овощами. Со всей этой зеленью резко контрастировали созданные из мрамора города, что граничили с серыми транзитными зонами. Теперь же всё было покрыто грязью. На дальнем востоке раньше находились горы, что разделяли территорию континента пополам – теперь же они представляли из себя лишь устланные прахом пустоши. Земли, предназначенные для взращивания провизии, были превращены в чёрные выжженные пятна. На западных территориях, что граничили с Келетоном, было сотворено гигантское коричневое болото, что поглощало равнины Гекатона от берегов Речного моря до портового города Тирос.

‘Покажите мне город Гекатон, ’ – приказал Гиллиман.

Сфера начала вращаться, продолжая движение до тех пор, пока Гекатон не оказался перед лицом примарха.

‘Приблизить, ’ – сказал Мастер Авгурум.

Голограмма расширилась, приближая наблюдателей на уровень обзора, что находился практически у земли.

Известные площади Гекатона, что были испещрены огромным количеством различных ступеней, были полностью покрыты чудовищными растениями. Каналы, соединяющие водные сады, представляли из себя мертвенно-чёрные линии. Изображение продолжало самонастройку, пытаясь выделить более яркие цвета. Результат этого действия был похож на результат работы тепловизора или прибора ночного видения, но его природа была совершенно иной, ибо в дело вступили пси-окуляры – древнейшая технология, позволявшая передавать изображение токов энергии варпа.

Благодаря этим псевдопсайкерскому зрению можно было увидеть, что Гекатон превратился в центр огромного энергетического шторма, что накрывал собой почти всю планету. От его центра исходили длинные щупальца, что расползались по всему миру, сея порчу и разложение в местах своего присутствия.

‘Теперь мы точно знаем, что часы Мортариона расположены в Гекатоне, ’ – сказал Гиллиман. ‘Предпочтительней всего будет орбитальная бомбардировка. Мы уничтожим их и положим конец распространению этой паутины по Ультрамару. Определите степень защиты. ’

‘Сканеры засекли присутствие варп-поля, ’ – сказал Мастер Авгурум. ‘Пустотных щитов нет. ’

‘Передайте мне контроль над главным авгур-массивом, ’ – сказал Гиллиман.

‘Как прикажете. ’

Пальцы Гиллимана заплясали по многочисленным клавишам бронзовой клавиатуры. Периодически он делал паузы в несколько секунд, дабы посмотреть на информацию на мониторах, после чего снова возвращался к работе. ‘Скорее всего, источник находится здесь. ’ На голографической сфере появилось изображение энергетического комплекса, покрытого различными тканями и своеобразными сосудами. ‘Он защищён варп-полем. Приготовить противопсайкерские снаряды – нам нужно пробить этот щит. Разлом будет открытым не так долго и нам потребуется уничтожить его с земли. Тетрарх Феликс, Капитан Сикариус. ’ Голос Гиллимана раздался в вокс-системах кораблей его воинов. ‘Приготовиться к немедленной высадке. ’

В ангаре загудели сирены.

‘Заряжаем противопсайкерские снаряды, мой господин, ’ – Мастер Ординатум.

Гиллиман взглянул на экран, отображающий сражение авангарда его флота с чумными кораблями, что слились друг с другом в ожесточённой схватке.

‘Ждать моего приказа начать обстрел. Брей, полный вперёд по направлению к планете. ’

‘У нас не так много подобных снарядов, мой господин, ’ – проворчал Колкан.

‘Именно поэтому мы не промахнёмся, ’ – сказал Гиллиман.

Флот Космических Десантников-Ренегатов увидел, что Честь Макрагга оторвалась от основного флота. Эскадрилье крейсеров удалось расправиться с Имперским кордоном, в результате чего она тут же выдвинулась в сторону флагмана. Брей отдал своим стрелкам приказ начать массированный обстрел, дабы уничтожить приближающиеся корабли. Момент их смерти будет отложен на несколько минут, но в конечном счёте все они погибнут.

‘Расстояние до планеты? ’ – спросил Гиллиман.

‘Тридцать две тысячи километров, мы приближаемся. ’

‘Всю мощность на тормозные двигатели, ’ – приказал Брей.

‘Мой господин, снаряды заряжены, все батареи готовы к обстрелу, ’ – отрапортовал Мастер Ординатум.

‘Не открывайте огонь пока мы не долетим до отметки двух тысяч и шести сотен километров, ’ – приказал Гиллиман. ‘Настройте защитные лазеры и лучевые турели на перехват снарядов их противоракетных установок. ’ Примарх взглянул на Колкана. ‘Мы не промахнемся. ’

Честь Макрагга прорывалась сквозь груды обломков, заполонивших пространство, распихивая груды покорёженного металла, что когда-то были орбитальными станциями Парменио так же легко, как и астероиды. На экране, показывающем состояние пустотных щитов, то и дело мерцали огоньки, указывающие на снижение уровня прочности щитов. Корпус корабля скрежетал от тех нагрузок, которые его обшивка переживала в данный момент. За исключением рокота щитов, что боролись с возрастающим гравитационным полем Парменио, на корабле не было слышно ни единого звука. Каждое существо на корабле замолкло, ибо экипаж, сервиторы, да даже Адептус Астартес не располагало ни секундой свободного времени, чтобы потратить его на разговоры – все работали на пределе своих возможностей.

‘Расстояние – две тысячи шестьсот километров, ’ – выкрикнул Мастер Ординатум. ‘Защитные турели заряжены и готовы к стрельбе. ’

‘Тетрарх Феликс, Капитан Сикариус – десантируйтесь, ’ – скомандовал примарх.

Сотни огней плазменных двигателей выскочили из ангаров Чести Макрагга. Гиллиман выждал тот момент, когда атакующее звено расчистит пространство перед носовой частью корабля, после чего тут же устремился к планете.

‘Выпустить снаряды, ’ – сказал он.

‘Выпустить снаряды! ’ – продублировал Брей.

‘Снаряды пошли! ’ – тут же подтвердил Мастер Ординатум.

‘Мы находимся слишком далеко для орбитальной высадки, ’ – сказал Колкан. ‘Они уязвимы. ’

‘В обычной ситуации это было бы правдой, ’ – сказал Гиллиман. ‘Нормальная дистанция для таких случаев – тысячи километров, а не сотни, но сейчас щиты Чести Макрагга защищают их от внимания чумного флота, будучи готовыми к любым неожиданностям, которые мой брат мог приберечь для нас. Смотри и учись, Кустодианец. ’

Честь Макрагга слегка содрогнулась, словно корабль выдохнул, как это обычно делает человек, но только в масштабах гигантских космических судов.

Из носа корабля вылетели четыре массивные торпеды. Они были совершенно немыслимых размеров, будучи такими же большими, как и самые маленькие корабли в составе флота. Треть их размера составляли пустотные двигатели. Сервиторы, соединённые с системами наведения торпед, осуществляли маневрирование снарядов. Каждая торпеда обладала своей собственной системой защитных орудий, подавляющих излучателей и механизмов самоуничтожения, ибо каждая из боеголовок была невероятно ценным устройством, которое нельзя было отпускать в лапы врага.

Под бронёй, состоящей из нескольких слоев прочнейших материалов, располагались кластеры боеголовок, что были сформированы в конструкцию, своим видом напоминавшую механизм заряжания типа «револьвер». Всего их было восемнадцать: по три ряда из шести капсул. Для такой невероятной системы доставки они выглядели слишком маленькими, но их разрушительный потенциал был колоссален.

Внутри каждой капсулы содержались переработанные останки парий – личностей, подобным Сёстрам Безмолвия, что имели минимальное присутствие в варпе и чьё существование являлось анафемой по отношению к любым существам или формам энергии, чья природа была связана с Имматериумом. Некоторые считали это оружие чем-то еретическим, но тем не менее, оно продолжало существовать, хоть и было чудовищно редко.

Гиллиман не испытывал никаких угрызений совести по поводу его использования.

По сравнению с флагманом, первые несколько секунд торпеды двигались крайне медленно, но их двигатели постепенно набирали скорость, приближая их к планете с каждым мгновением. Их окружали облака отражающих частиц, что обновлялись бортовыми пусковыми установками торпеды каждые тридцать секунд. Частицы, переливаясь от попадающего на них света звезды, оставляли за торпедой мерцающий след.

Ничто не было способно поразить эти заряды до момента нахождения их в непосредственной близости от планеты. На заражённой части Парменио замерцали огни, свидетельствующие о том, что защитные установки открыли огонь. Оборонные системы торпед с легкостью отбивали любые направленные в их сторону снаряды, что двигались достаточно медленно, в то время как быстрые ракеты сбивались картечными зарядами, что двигались на гиперзвуковых скоростях, а микролазеры выжигали их боеголовки. Все усилия лазерных батарей противника разбивались о мелкодисперсные облака отражающих частиц.

‘Три минуты до столкновения, ’ – объявил Мастер Ординатум.

‘Десантная группа приближается к поверхности планеты. ’

Выпущенные снаряды опередили наступающее отделение Феликса. Их носы были раскалены до предела, представляя из себя оранжевые стрелки, за которыми следовали машины, несущие погибель, но тепловые щиты стойко выдерживали сопротивление атмосферы.

Огневые платформы Чести Макрагга не прекращали извергать пламя, отправляя самые разнообразные снаряды на поверхность планеты. Они не преследовали цель уничтожить противника – Гиллиман слишком сильно переживал за Парменио, от чего и не хотел делать это с орбиты. Всё, чего он добивался этим, было лишь ослабление систем противовоздушной обороны, что окружали комплекс.

В окуляре появился проблеск, что никак не хотел угасать – это был вражеский корабль, что остался незамеченным. Все глаза были сосредоточены на противопсайкерские торпеды.

Гиллиман неожиданно наклонился вперёд, наблюдая как одна из торпед взорвалась, образуя облако антиварп частиц в месте детонации, что медленно начали оседать в стратосферу.

Тридцатью секундами позже оставшиеся торпеды достигли своей цели. Шторм, что бушевал на тактическом дисплее, начал уменьшатся подобно бумаге, что была брошена в костёр. Слегка дрогнув по краям, он начал быстро сужаться к центру.

‘Мой господин, варп-щит деактивирован, ’ – отрапортовал Мастер Авгурум. ‘Пси-окуляры показывают, что активность токов Имматериума возросла – щит будет вновь максимум через десять минут, минимум – через пять. ’

Гиллиман кивнул. Даже при наихудшем исходе Феликс сможет произвести высадку без боязни разбиться о щит варпа. Он взглянул на шторм, что отравлял Гекатон своим присутствием. Скоро с ним будет покончено.

Примарх активировал вокс-канал, подключившись к каждому кораблю во флоте. ‘Нападение на этот комплекс сопряжено с великой опасностью. Я не хочу говорить, что посылаю вас в самое пекло, но другого выхода у нас нет. Та сеть энергетических каналов, которой Мортарион отправляет наши измерение, находится в центре наших владений, тем самым ускоряя распространение чумы. Этим он придаёт силы своим воинам, этим он подпитывает своих демонических союзников, даруя им тёмную энергию, что требуется им для существования в этом измерении. Уничтожив варп-часы на Парменио, мы облегчим себе войну с Чумным Богом. Эта битва будет первой из всех тех, что мы будем вести на этой планете и именно она будет самой сложной, но я говорю вам: идите в бой с именем Императора на устах. Он хочет, чтобы вы сражались на пределе своих возможностей. Он ожидает ваших подвигов, ибо Он даровал вам силу своих величайших воинов, дабы вы смогли защитить слабых и спасти их от того зла, что бесчинствует в нашей галактике. Я буду наблюдать за вами в бою. ’ Гиллиман взял небольшую паузу. ‘Как и мой отец. ’

Он взглянул на командующего дозором. ‘Прикажите второй десантной группе готовить десантные капсулы. Отправьте сообщение всем десантным судам, а также перевозчикам Титанов – пусть они готовятся к немедленной высадке, которая последует за уничтожением варп-часов. Брей, нам нужно закрепиться на высокой орбите. Выбери идеальную позицию для стрельбы и прикажи всем орудиям навестись на собор Гекатона. Продолжайте весть подавляющий огонь по станциям противовоздушной обороны врага. ’

Экипаж хором ответил «Есть!». Честь Макрагга замедлилась и начала разворачиваться, дабы занять позицию над городом. Батареи корабля начали заряжаться, в то время как из днища корабля начали показываться макропушки, чьим экипажам было приказано заряжать орудия разрушительным магматическими зарядами.

‘Командиры второй волны докладывают о своей готовности, мой господин, ’ – доложил Мастер над Дозором.

‘Начинайте, ’ – ответил Гиллиман.

По приказу примарха десятки корабельных орудий огонь, в то время как Космические Десантники Ультрамара начали свою высадку, пробиваясь через пустоты и обломки уничтоженных кораблей чумного флота и направляясь к поражённой недугом планете.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю