Текст книги "Шаг в неизбежность"
Автор книги: Гарольд Хоук
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 31 страниц)
Часть третья
71
К трём часам дня Герхард с полными едой и одеждой пакетами вернулся к овощному отделу городского рынка, отыскал среди собиравших товар продавцов знакомого фермера, облегчённо вздохнул, опуская ношу на землю:
– Уф, наконец-то суматошный день кончился. Может помочь? Ящики там погрузить, или с прилавка убрать?
Фермер закинул ящик с кабачками в машину, вернулся к штабелю аккуратно уложенной тары. Видно его продукция сегодня шла на «Ура!», полных ящиков осталось всего несколько штук, а на прилавке кроме кучки капустных листов и пары забытых яблок ничего не было.
– Нэт, дарагой, нэ нада. – Вартан подхватил ящик с капустой, пошёл к машине. – Я сам сдэлаю, ты отдыхай. Вижу, тэбэ изрядно досталось. Много по магазинам хадил, да? – Ящик с грохотом опустился на пол кузова. Фермер толкнул его ногой, железные накладки на уголках заскрежетали. Герхард поморщился, звук стоял такой, будто гвоздём царапали по стеклу. – Вон как товаром нагрузился, да и обновку прикупил. Харашо выглядишь.
– Спасибо. А скоро поедем?
– Скоро. Видишь эта? – Вартан показал на штабель из десяти ящиков. – Как погружу, можно домой собираться.
– Так давай помогу, быстрее будет.
– Ай, ты какой, – фермер покачал головой. – Ну давай, раз такой неуёмный.
Вдвоём они быстро загрузили оставшиеся ящики, потом Герхард забросил пакеты с покупками в кабину, забрался следом и терпеливо ждал. У фермера было ещё много дел: рассчитаться с директором рынка за торговое место, получить квитанцию и тогда уже двигать к воротам. Без квитанции охранники с торгашами даже не разговаривали.
Через пять минут Герхард увидел фермера в зеркале заднего вида, тот ковылял от здания администрации, смешно переваливаясь с боку на бок. Вартан подошёл к пассажирской двери, дёрнул за ручку, надавил плечом, стукнул. С третьей попытки скрипучая дверь открылась.
– Выхади, дарагой, пешком пойдёшь.
– Почему? – удивился Герхард, продолжая сидеть, как ни в чём не бывало.
– Патаму! Директор с кассиршей пропал. Опять у них трали-вали. Что за люди?! Падаждать не могли, да? Лубов у них панимаешь. Тэмпература у неё поднялась, дэтэй дэлают. – Фермер покачал головой, снял кепку-аэродром, почесал в затылке. – Ты, эта, можешь падаждать, я от своих слов не отказываюсь. Обещал, значит, отвезу, но я честно нэ знаю: сколько они будут там этот трах-тибидох дэлать. В прошлый раз два часа пропадали.
– Нет, спасибо, – Миллер спрыгнул на землю, подхватил пакеты. – Я уж как-нибудь сам доберусь. Где здесь поблизости стоянка такси?
– Зачем такси? Я брату позвоню, он тебя мигом домчит, – фермер достал телефон, затыкал волосатым пальцем в круглые кнопки. – Слю-юшай, а эта, как его, вызов такси считается добрым дэлом?
Герхард пожал плечами, поудобнее перехватил пакеты. Тот, что с едой всё время норовил выпасть, видно головке сыра не терпелось почувствовать себя футбольным мячом.
– Думаю да, считается.
– Тихо! – фермер выставил руку и быстро заговорил в трубку на незнакомом языке. При этом он сильно жестикулировал, и всё время норовил растопырить пальцы. Герхард с интересом наблюдал за ним, но вот фермер спрятал телефон в карман и подмигнул:
– Вот и всё, дарагой, сэйчас Фарух приедет, дамчит тэбя быстрее вэтра. Ты, эта, извини, так палучилось. Если б не эти тибидошники я бы сам тебя отвёз.
Герхард хотел сказать, что ничего страшного, всё хорошо, но отвлёкся на пакет с едой, тот опять чуть было не вывалился из рук. В этот момент за воротами рынка раздался грохочущий рёв, глухие удары, уханье, какое-то повизгивание, затем хрипло закрякал клаксон.
– А вот и Фарух, дэжурил неподалёку, – Вартан блеснул золотыми зубами, хлопнул солдата по плечу. – Ну, давай. Понадобится в город, нэ стэсняйся, график ты знаешь. Только, эта, тэперь за дэньги ехать придётся.
– Да не вопрос, – улыбнулся Герхард.
За воротами снова простуженно крякнули.
– Иди, – фермер помахал рукой. – Фарух – парень агонь, нетэрпэлывый. Всегда таропится. Наверно уже и счётчик включил.
Миллер кивнул на прощание, потопал к выходу. До выезда с рынка было метров триста, не больше. У ворот стояли охранники в чёрной форме с жёлтыми нашивками, в загоне из сетки заходились лаем собаки. Они бросались на рабицу, волоча за собой длинные цепи.
Когда Герхард поравнялся с охранниками, те не сказали ни слова, только один посмотрел как-то по-особенному. А может просто показалось, у парня немного косили глаза и он всё время старался развести их в стороны.
Миллер вышел за пределы рынка. В тридцати метрах от ворот дымил старый тонированный «Седан» непонятного цвета с рваными дырами понизу крыльев и пятнами ржавчины на дверях и капоте. Рядом с машиной стоял водитель, чем-то похожий на Вартана, только в два раза моложе.
Хозяин развалюхи подпирал дверь спиной и каблуком остроносого ботинка, накручивая в руке деревянные чётки. Приблизившись, Герхард понял, что сближало продавца овощей и лихого наездника. У обоих крупные носы, чёрные усы и огромные кепки на головах.
В машине по-прежнему громко ухало и долбило, словно в багажнике кто-то лежал и сильно бил в стены и крышку.
– Здарова, брат! – закричал водитель, заметив Герхарда. – Друг Вартана – мой друг. Куда поедем?
– Двадцатый километр семнадцатого шоссе… Миллер изогнулся, чтобы не выронить пакет с едой.
– Дарогу покажешь? – Герхард кивнул, подтолкнул бумажное дно коленом. – Тогда поехали.
Фарух оттолкнулся от машины, пнул рядом с замком, дверь отскочила с ужасным скрипом. Брат Вартана уже схватился за руль, когда Герхард окликнул его:
– Эй, мне бы пакеты в багажник убрать.
– Палажи в салон, в багажник нэкуда, там дэдушкин колонка лежит, такой бальшой, всё место занимаэт.
– Тогда помоги открыть дверь. Видишь, у меня руки заняты.
– Пни сильнее – сама откроется, – Фарух показал крепкие зубы. – Нэ бойся, нэ развалится.
Герхард сделал, как сказал хозяин хламиды: пнул по центру двери.
– Куда пинаешь, а? – закричал Фарух. – Ты мне так весь двэр испортишь. Бей аккуратно, прямо по замку.
Герхард пнул и снова безрезультатно, если не считать крупной вмятины на исцарапанной и побитой двери.
– Кто так делает, а? – Продолжая накручивать чётки в руке, Фарух обошёл тарахтящее чудовище. – Смотри, – он ударил носком ботинка в замок. Дверь подпрыгнула и отскочила, чуть опустилась вниз. – Бросай пакеты-шманеты назад. Паехали, зачем зря бензин жечь?
Герхард поставил пакеты на заднее сиденье, сел в продавленное кресло пассажира. Динамики внутри машины хрипло изливали восточные завывания, в багажнике надрывался сабвуфер, в салоне сильно пахло какими-то благовониями. Он потянулся к ремню безопасности, но не увидел его на привычном месте.
– А где ремень?
– Зачэм он тебэ? – прохрипел Фарух, усаживаясь за руль в самодельной оплётке. – Это нэ самолёт. Ты лучше двэр покрепче держи, а то вылетишь на повороте.
Фарух прибавил звук старой магнитолы, с хрустом включил передачу, топнул по педали газа. Двигатель громко зафырчал, прогнивший глушитель выстрелил и трескуче затарахтел под днищем. С ужасными скрипами «Седан» тронулся с места, отравляя воздух вонючими выхлопами.
Всю дорогу по городу Фарух громко ругался. От него доставалось всем: другим водителям, пешеходам, животным и птицам, а если насекомое разбивалось о стекло, тут уж его красноречие не знало границ. Сбрызнув из омывателя, Фарух включал щётки и те со скрипом размазывали жёлтые кляксы по стеклу.
На перекрёстках таксист нещадно газовал, глушитель стрелял длинными очередями, «Седан» рычал двигателем и плевался чёрными облаками.
– Чтобы «ласточка» нэ заглохла, – повторял Фарух, давя на газ. Разумеется, это мало нравилось другим участникам движения. Водители громко ругались, сигналили. В ответ брат Вартана газовал ещё сильнее и сыпал словами на странном языке.
Смена сигнала светофора была для Герхарда радостным событием. Он радовался как ребёнок, когда очередной перекрёсток оказывался позади. Голова трещала от постоянного грохота, хотелось поскорее оказаться дома и каждая заминка на пути казалась мучительным испытанием.
Наконец они выехали на «финишную прямую». Так Герхард называл дорогу к заброшенному пригороду. Здесь Фарух чуть не налетел на размеренно кативший «Сириус», обругал водителя с пассажирами и сильно перегазовывая ушёл в отрыв. Миллеру показалось лицо шофёра знакомым, но он не придал этому значения. Ещё и не такое привидится за тёмными стёклами развалюхи.
Герхард испытал прилив радости, едва машина Фарида остановилась возле километрового указателя.
– Сдачи не надо, – он запихнул в смуглую ладонь смятую двадцатку, с облегчением выскочил из пропахшего чем-то приторно-сладким салона и с первой попытки открыл заднюю дверь. Стоя с пакетами у обочины, понаблюдал за манёврами старого «Седана». Не жалея покрышек, тот прочертил колёсами два полукруга, чуть не столкнулся со встречным «Табаско» и громко стреляя глушителем покатил в город.
72
Герхард стоял до тех пор, пока трескучие очереди не затихли вдали. Лишние свидетели ни к чему. В свободное время он читал детективы и знал, как полицейские находят преступников с помощью таксистов. Конечно, он не считал себя и товарищей преступниками, но раз за ними идёт настоящая охота, зачем облегчать преследователям задачу?
Улучив момент, Герхард перебежал шоссе. В ста метрах отсюда узкая тропинка ныряла в лесозащитную полосу, за которой в отдалении виднелись крыши заброшенных домов. Петляя между деревьев, тропа выбегала на заросшее жёлтыми и голубыми цветочками поле. Постепенно забирая влево, она пересекала растрескавшуюся дорогу, по которой во время строительства ездили автобусы с рабочими и строительная техника, ныряла в заросший бурьяном овраг, перепрыгивала через ручей, взбиралась на склон и бежала к рассыпавшемуся на пригорке пригороду.
День уже плавно приближался к пяти часам, когда Герхард подошёл к дому 59 по Коттонвуд стрит. Его появление не осталось незамеченным. Стивен и Мэтью увидели товарища, ещё в начале улицы и прикрывали всю дорогу.
Джонсон распахнул перед Герхардом дверь, едва тот ступил на крыльцо.
– Напрасно ты так, мы вроде как на войне, а ты идёшь прямо по центру дороги и даже не пытаешься прятаться.
– Зачем? – Герхард опустил пакеты на пол, подмигнул пилоту, стоявшему в глубине дома. – У тебя и Мэтью пушки, всё равно бы прикрыли.
Стивен хмыкнул, закинул автомат на плечо.
– Ты в курсе, сколько здесь мёртвых зон? Я из окна не видел и половины дворов. В каждом мог прятаться враг.
– Да здесь кроме бродячих кошек и собак никого нет. Я даже ни одного бомжа не видел. Мёртвый город, – Герхард передёрнул плечами. – Брр-р, жуть какая-то. Мне всю дорогу в каждом доме призраки мерещились. Хотя может это от ароматизатора. Я думал в такси коньки отброшу, так надышался этой дряни.
– Ты в пригород на такси приехал?
– Нет, конечно, остановился на трассе, а сюда пешком топал. Ладно, потом расскажу. Держи одежду, – он бросил пакет Стивену, – а я на стол соберу. Сил нет, как жрать охота.
– Погоди, – Джонсон опустил пакет на пол. – Ты сержанта видел?
– Видел. Мы обо всём договорились.
– Вот, что ты за человек такой, а? – покачал головой Стив. – Когда не надо так у тебя словесный понос, а по делу каждое слово приходится клещами вытягивать.
– Так говорить особо не о чем. Сержант жив и здоров, всё это время ждал нас. Спутниковый передатчик разбился, со шлемофоном, возможно, всё в порядке. Сегодня ровно в девятнадцать часов, он попробует выйти с нами на связь. Если сеанса не будет, утром поеду в город за рациями. Вот и всё. Давайте уже примеряйте обновки или я зря по городу полдня мотался?
Стивен и Мэтью отправились в одну из комнат, а Миллер подхватил пакет с едой, поднялся на второй этаж. За время его отсутствия, приятели благоустроили пункт временного обитания. Пол чисто выметен, собранный мусор вынесен в соседнюю комнату. Только окна остались в пыли и паутине. Протёртые стёкла – явный сигнал, а привлекать постороннее внимание солдаты не собирались. Кто знает, сколько им здесь просидеть придётся.
Едва Герхард закончил сервировать стол из перевёрнутого и накрытого газетами ящика, как на лестнице послышались шаги. В комнату вошли Стивен и Мэтью. Оба в подходящей по росту одежде.
Герхард прищёлкнул языком, удовлетворённо кивнул:
– Вот это другое дело и Мэтью на человека похож. Можно спокойно идти куда вздумается.
– А обувь ты брать не стал? – спросил Стивен, оглядывая себя со всех сторон.
– Да там везде ерунда какая-то. Я подумал, лучше наших ботинок не найти.
– Это верно. Уж очень они удобные.
– Хорош трепаться, парни, – сказал Мэтью, глядя голодными глазами на импровизированный стол. – Давайте поедим. Итак, время обеда давно прошло.
– Вот навязался на нашу голову, – хмыкнул Стивен. – Только и знает, как бы пожрать.
– Зря ты так, он дело говорит. С голодным пузом много не навоюешь. А мы находимся в условиях максимально приближённых к боевым. Забыл о главном правиле солдата: война – войной, а обед по расписанию?
– Ладно, уговорили, но, заметьте, я уступаю воле большинства, – Джонсон повернулся и как бы нехотя пошёл к столу, где на картонных тарелках лежал нарезанный хлеб, овощи, сыр, копчёное мясо, колбаса и фрукты.
– Иди уже, профессор, – Герхард шутливо подтолкнул его в спину. – Хватит тут из себя изображать.
С весёлым гомоном солдаты расселись вокруг стола. Несколько минут в доме кроме торопливого хрумканья и залетавшего с улицы птичьего пения ничего не было слышно.
Слегка утолив голод, Стивен подцепил кончиком ножа хлеб, положил на него кусок мяса и, привалившись к стене, посмотрел на жующего Миллера.
– Герхард!
– У-у, – отозвался напарник, запихивая в рот пучок свежей зелени.
– Пока тебя не было, я обо всём подумал и решил уйти из армии.
Миллер так и застыл с торчащей изо рта веточкой петрушки, потом торопливо сжевал, проглотил и вытер губы.
– То есть, как уйти? Совсем?
– Ну да, – Стивен положил бутерброд на тарелку. – Понимаешь, я всегда мечтал закончить университет. Ты знаешь мою историю, я не раз её тебе рассказывал. – Герхард кивнул, машинально потянулся к бутерброду, поднёс ко рту, откусил. Между тем, Стивен продолжил: – Теперь, когда у меня появились деньги, я могу реализовать заложенный во мне потенциал, стать тем, кем я всегда хотел быть: учёным-биологом. Ты видел, как я разглядывал каждую букашку в джунглях?
Герхард опять кивнул, запихнул в рот остатки бутерброда, схватил со стола помидор, впился зубами. Сочная мякоть брызнула в стороны. Несколько капель упали на газету, пара семечек угодила в лицо Стивену. Тот смахнул их рукой, заговорил с усилием, выталкивая каждое слово:
– Это последнее задание. Вернусь на Атлантис, подам рапорт и буду готовиться к вступительным экзаменам.
Мэтью молча переводил взгляд с одного на другого.
– Вот значит как? – Герхард доел помидор, провёл рукавом по губам. – Ты это твёрдо решил, не передумаешь? – Стивен помотал головой. – Тогда и говорить не о чем.
Миллер порывисто поднялся с перевёрнутого ящика, подошёл к окну, встал сбоку, чтобы с улицы его не заметили.
– Подожди! Это важно для меня. Я хочу добиться в этой жизни нечто большего, чем просто стрелять из автомата и убивать людей.
– Ты же сам говорил: тебе нравится служба в спецназе. Забыл? Так я могу напомнить. Армия сделала меня человеком, дала возможность посмотреть мир, многому научиться, работа в пыльном кабинете не для меня, – передразнил он Стива.
– Ну чего ты взъелся? Я передумал. Судьба подарила отличный шанс, – Джонсон тоже встал с ящика, сделал шаг к напарнику. – С такими деньгами я могу начать всё заново.
– Не подходи ко мне, – вытянул руку Герхард. – В новой жизни старые друзья ни к чему. Ты же станешь учёным, профессором, зачем тебе невежественный солдат? Ты меня потом стесняться будешь.
– Герхард, ты не понял…
– Всё я понял. Хочешь учиться – учись, а меня оставь в покое. – Миллер резко повернулся, удивлённо окинул взглядом комнату. – Эй, а где Мэтью?
Пока друзья выясняли отношения, пилот незаметно выскользнул в коридор. Ему не хотелось присутствовать при «семейной ссоре». В армии, как и в полиции, такое часто происходит: напарники так привыкают друг к другу, что становятся почти родными людьми. Порой отношения между близкими родственниками хуже, чем между напарниками, ведь этому человеку ты доверяешь жизнь, подставляешь ему спину и знаешь: он никогда не подведёт, всегда придёт на помощь, спасёт в роковую минуту.
Стивен оглянулся по сторонам.
– Не знаю, может, спустился на первый этаж?
– Может. Эй, а это кто? Ну-ка посмотри. – Стив молнией метнулся к окну, осторожно выглянул. К дому подъехал серебристый «Сириус», притормозил у раскрошившегося бордюра. – Я уже видел его сегодня. Таксист чуть не врезался в него на выезде из города.
В это время на лестнице послышались торопливые шаги, до приятелей донёсся громкий шёпот:
– Ребята, к нам гости.
– Тащи сюда автоматы, – прошептал Стивен, повернувшись к пилоту.
Мэтью бросился в угол комнаты, где лежали сумки с бронёй, оружием и боеприпасами.
– Отбой, парни, – хохотнул Герхард. – Это сержант в гости пожаловал. Ого, да он не один.
Стивен осторожно выглянул в окно. Возле машины стояла женщина в лёгком платье, а у раскрытого багажника вертелся подросток. Он доставал оттуда чемоданы и ставил их на асфальт. Сержант в это время топтался на газоне, оглядывая фасад дома. Стивен показался в окне, махнул рукой и побежал к лестнице, по которой уже дробно стучал ботинками Герхард.
Мэтью бросился за спецназовцами. Те неоднократно рассказывали о сержанте, и он хотел с ним познакомиться. Да и правила требовали предстать перед командиром, если по какой-то причине попал в другое воинское подразделение.
73
Первой через порог переступила Глория, за ней Тим, последним в дом вошёл Уилкис. Все трое остановились в обширной прихожей, мужчины поставили сумку и чемоданы на пол и теперь оглядывались по сторонам.
– Как, в первый раз и с гостями, сержант? – Миллер вышел на свет. За его спиной маячили Джонсон и Даймонт.
– Сержант? – миссис Робинсон обернулась и недоумённо посмотрела на бывшего постояльца.
– Сержант! – радостно воскликнул Тим. – Я так и знал.
Уилкис встал между ними, обхватил Тима за плечи, повернул голову к Глории.
– Я всё объясню, но чуть позже. Перекусить не хотите?
– Никак нет, сэр! – крикнул Тим, вытянув руки по швам.
– Совсем оглушил, – улыбнулся Джон и потрепал парня по голове. – Ты, может, и не голоден, а вот мама твоя, думаю, немного проголодалась. Я прав, миссис Робинсон?
Глория кивнула, поджав губы. Она до сих пор пребывала в шоковом состоянии. За каких-то полдня на неё обрушилось столько событий. Непонятные грабители, торопливое бегство, взрыв дома, да и постоялец оказался не тем за кого себя выдавал. Это же надо – сержант! Понятно, почему он так её упрашивал отдать сына в армию.
– Джонсон, накорми гостей, и размести со всеми возможными в нашей ситуации удобствами, – услышала она голос сержанта, а потом вздрогнула от его прикосновения к локтю. – Глория, пожалуйста, следуйте за ним и не волнуйтесь, всё будет хорошо.
– Сэр, а можно я останусь с вами, я не хочу есть, – Тим пожирал Уилкиса обожающими глазами. В них было столько неприкрытого восторга и восхищения, что сержант почувствовал себя не в своей тарелке.
– Нет, ты нужен матери, не отходи от неё ни на шаг, пусть она успокоится и придёт в норму.
Тим заметно сник и повесил голову. Ему так хотелось остаться рядом с настоящими солдатами, а теперь он пропустит столько всего интересного.
Желая его подбодрить, Уилкис сказал:
– Не переживай, я обязательно позову, когда ты понадобишься. Даю слово – это будет очень скоро, а сейчас иди к маме, она в тебе очень нуждается.
– Есть, сэр! – Тим козырнул, взял пару чемоданов и, следуя за Джонсоном и матерью, поднялся на второй этаж.
– Хороший парень, – услышал сержант незнакомый голос. Во время его разговора с Тимом к нему подошёл светловолосый незнакомец, он видел его за спиной Миллера и сразу понял кто это.
Джон повернулся. Заметив на себе взгляд сержанта, незнакомец подобрался, приложил руку к виску:
– Разрешите представиться, рядовой истребительного полка АБН – Мэтью Даймонт.
– Вольно, рядовой. Ступай к Джонсону, посмотри, чем там надо помочь.
Пилот метнулся к лестнице. Вскоре сержант услышал дробный перестук ботинок, спустя несколько мгновений заскрипели половицы пола, над головой протопали шаги.
«Не верю я ему, – подумал он. – Хотел бы, да не могу».
Между могущественными спецслужбами Федерации давно шла необъявленная война. Каждый год происходило по нескольку случаев, когда гэбисты подставляли АБНщиков и наоборот. История с нападением на корабль Паркера была, по мнению сержанта, очередным эпизодом в затянувшемся противостоянии.
«Кто знает, зачем этот парень влился в наши ряды? Может его послали с целью провалить задание?..»
Додумать мысль до конца ему помешал Герхард:
– В чём дело, сэр, кто эти люди?
– Это моя хозяйка и её сын. Я жил у них в доме, до налёта грабителей.
– Ясно, а зачем вы их сюда привезли?
– Затем, что это были не простые воры. Они пришли за этим, – сержант достал из кармана КПК. – Тим сказал, там какие-то схемы, таблицы и непонятные записи. Разобраться бы, но скорей всего, внутри стоит какой-то маячок и начинает работать при каждом включении мини-компьютера. Другого объяснения нежданному визиту у меня нет. Парень включал КПК утром, а после полудня за ним уже пришли. Есть какие-нибудь соображения?
Миллер взял прибор в руки, повертел, разглядывая со всех сторон. Обыкновенный мини-компьютер с тремя кнопками на передней панели и сенсорным экраном. Таких везде пруд пруди.
– Можно попробовать, когда-то я работал с подобными вещицами, знаю кое-какие секреты.
– Попробуй, по крайней мере, мы сможем отбиться, если у тебя не получится.
Герхард перевернул КПК задней стороной вверх, снял крышку, вынул батарею питания и выдернул из зажимов пластинку с металлическими полосками на оборотной стороне.
– Посмотрите сюда, сэр. – Сержант подошёл ближе, встал сбоку от Миллера. – Видите контакты на карте памяти? Два крайних отвечают за её работу, средний замыкает цепь на маячок, но если стереть вот эту перемычку, маяк не включится. – Герхард несколько раз провёл кончиком ножа по ниточке металла между тремя контактами, пока не добрался до пластика, вставил модифицированную карту памяти в слот, вернул аккумулятор на место, щёлкнул зажимами крышки. – Пожалуйста, сэр, работайте спокойно – не засекут.
Сержант взял из его рук прибор, нажал кнопку включения. КПК завибрировал в ладони, экран засветился. Из глубины дисплея выплыл вписанный в окружность треугольник с нарисованным внутри глазом. Вокруг композиции вращалась сфера, сплошь усыпанная буквами «А», «G», «S» и восьмиконечными звёздочками.
– Эй, да это же символика нашего Агентства! – воскликнул Миллер, заглянув сбоку в КПК.
– Совершенно верно, – пробормотал сержант, наблюдая за медленно исчезающим изображением. – И это всё?
В ответ на вопрос на глянцевой поверхности экрана один за другим появились текстовые файлы, какие-то схемы, таблицы, исчёрканные красными и синими стрелками карты входящих в состав Федерации звёздных систем.
Прошло десять минут. Всё это время Уилкис внимательно изучал документы, пока его не отвлёк Герхард:
– Что это, сэр?
– Бомба, Миллер, и она в наших руках. Скорей всего мы прилетели сюда за этим КПК. Помнишь приказ лейтенанта? Прибыть на место, сообщить и ждать дальнейших распоряжений. Наверное, в центре не знали, где он находится и ждали, когда его включат. Мы должны были получить информацию, взять компьютер и вернуться на базу.
– Но тот, кто хотел нас уничтожить, отправил людей за ним, а вы случайно спутали им карты.
– Молодец, хорошо соображаешь, надо срочно связаться с лейтенантом и сообщить о находке.
Уилкис бросился к одиноко стоявшему чемодану, сумку он отдал Джонсону перед тем, как тот повёл на второй этаж миссис Робинсон.
– Нашли украденные государственные секреты, сэр? – спросил Герхард, наблюдая, как сержант выкладывает рации на пол.
– Хуже. Здесь хранится план свержения действующей власти. Насколько я понял за этим стоит вице-председатель и, судя по всему, до переворота осталось мало времени. Мы должны опередить Йодли. Если начнётся мятеж, война с аркаимцами окажется меньшим из зол. С внешними врагами можно договориться, а с внутренними – никогда. – Уилкис достал из чемодана спутниковый передатчик, поставил на пол, почесал подбородок. – На испытания времени не хватило, будем проверять на ходу.
Миллер видел, как сержант, что-то бормоча под нос, колдовал над пластиковой коробкой с десятком кнопок, каких-то ручек, переключателей и небольшим дисплеем. Он с интересом наблюдал за его действиями, а сержант попеременно жал кнопки, крутил ручки тонкой настройки, из-за чего на экране постоянно менялись цифры.
Вскоре на дисплее высветились координаты Атлантиса, а внизу зашифрованной абракадаброй горел номер вызываемого абонента. Сержант нажал кнопку соединения. Несколько секунд передатчик нудно пищал, внезапно писк оборвался, и спецназовцы услышали голос лейтенанта:
– Хадсон на связи. Это закрытый канал, немедленно назовитесь и скажите код доступа.
– Сержант Уилкис, сэр, код: вербена – тридцать.
– Ну, наконец-то! – загромыхал передатчик. – А я грешным делом подумал, вы, ребята, того – погибли при исполнении. Почему не выходили на связь в положенное время? И что за странный тип сигнала? Мой «Магнифик» никак не может его определить.
Спецназовцы переглянулись. Нелегко сейчас придётся лейтенанту, столько новостей за раз обрушится на голову, того и гляди мозг не выдержит.
– Сэр, нам здесь очень обрадовались и встретили с огоньком, штатный передатчик разбился при десантировании, я смог его починить, но внёс кое-какие изменения, поэтому поток данных не определяется. За Джонсоном и Миллером гонялись наёмники, мне пришлось немного повоевать, а ещё мы нашли у себя под кожей маячки. Думаю, их ввели под видом прививок.
– Вот как?! – искренне удивился лейтенант. Его реакция не скрылась от сержанта, тот весело подмигнул Миллеру: мол, Хадсон на их стороне, а значит, не всё ещё потеряно. – Поня-я-тно. Ну, как вы там? Освоились на месте?
– Да, сэр. Мы добыли ценные разведданные и приняли пополнение.
– Какое пополнение? Я никого не посылал.
– А это не от вас подарочек, сэр, – хмыкнул сержант. – Это АБН постаралось. Их корабли устроили нам тёплый приём на орбите. Хорошо у Паркера для таких случаев сюрпризы имеются. Один из сбитых пилотов теперь в нашей команде.
– Интересно дела закручиваются. Так, а что с разведданными?
– Сэр, нам посчастливилось найти КПК одного из наших агентов с копиями плана государственного переворота…
Уилкис подробно рассказал лейтенанту о ключевых моментах заговора, сообщил координаты основных баз по производству наркотиков. Помимо Низебула существовало ещё как минимум семь подобных планет в пяти галактических секторах. В КПК содержались маршруты доставки товара, схемы размещения перевалочных пунктов, названия фирм-подрядчиков, реквизиты покупателей. Ещё там подробно описывался состав мятежных армий, количество и типы вооружения, боеприпасов, военной техники на каждой из участвующей в перевороте планет, карты размещения войск и много другой ценной информации.
– Благодарю за службу, сержант. Перешли мне файлы с КПК, я постараюсь помочь, но придётся немного подождать. Думаю, ты понимаешь: в сложившейся ситуации я не могу обратиться за помощью к руководству. Я ещё не выяснил, кто напал на вас на Атлантисе, да и с вмешательством АБН неплохо бы разобраться. Придётся подключить старые связи и действовать в обход начальства. Рекомендую вам затаиться и ждать от меня сообщений.
– Так точно, сэр. Ловите посылку.
Сержант настроил беспроводную связь КПК с передатчиком, выбрал файлы, включил перекачку данных. На дисплее «Спайворд-мини» появилась пустая шкала, которая заполнялась голубоватым свечением по мере передачи файлов. Оба прибора тихо урчали, помаргивая индикаторами, таймер отсчитывал оставшееся время, а процент передачи всё увеличивался.
Как только шкала заполнилась синевой, передатчик удовлетворённо пискнул и перешёл в режим ожидания. Уилкис коснулся пальцами экрана КПК, отключил беспроводное соединение, сунул компьютер в карман и выдохнул:
– Всё, больше от нас ничего не зависит.