Текст книги "Шаг в неизбежность"
Автор книги: Гарольд Хоук
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 31 страниц)
67
Пока сержант ходил по рынку, пил с Герхардом пиво в забегаловке и договаривался о будущих встречах, произошло несколько важных событий. Тим всё-таки вскрыл загадочную бандероль. Там лежал КПК с секретными данными с завода, где когда-то работал его отец.
Конечно, Тим активировал находку и всё просмотрел, но ничего не понял. Зато о появлении в сети КПК пропавшего агента узнали в штаб-квартире Агентства Галактической Безопасности и сразу оповестили об этом полковника Бэйли. Тот связался с Генрихом и предупредил о возникших трудностях, заодно и скинул данные о частоте, на которой работал маячок устройства. Полковник честно отрабатывал вложенные в него деньги. Карточные долги росли как на дрожжах, а зарплаты директора АГБ давно уже не хватало для оплаты обязательств.
Генрих в свою очередь поставил в известность Ди Чинелло. Неизвестно зачем спецназовцы прибыли на Низебул, возможно их целью и было найти КПК Бёртона. В таком случае требовалось срочно отработать поступивший сигнал.
Когда Витторио узнал о КПК-призраке, то не на шутку перепугался. Его таинственный покровитель не знал о взломе сейфа. Ди Чинелло решил оставить это в тайне, ведь при убитом агенте ничего не нашли, а все документы хоть и были перерыты, лежали на месте. Теперь понятно, что с ними сделал Бёртон. Он переснял каждую страницу, а КПК с данными отправил пневматической почтой, благо её терминалы находились в каждом помещении завода.
Сообщение о находке пришло Ди Чинелло намного позже звонка из полиции. Соул уже уехал на разборки с Траппом, и Витторио пришлось лично набрать группу из оставшихся на вилле охранников.
К тому времени сержант уже вернулся с рынка. Робинсоны сидели на кухне, и пили утренний кофе. Обычно в это время Тим пропадал на работе, но вчера он получил первую зарплату и по этому случаю взял выходной.
Миссис Робинсон давно планировала совместный поход по магазинам, а Тим с первого дня работы лелеял мечту купить матери обновку. Так получилось, что их желания пересеклись и теперь они готовились осуществить мечты.
Джон поздоровался с хозяйкой дома, помахал рукой Тиму, отказался от вежливого приглашения отведать лимонный пирог с чашечкой кофе и по скрипучей лестнице быстро поднялся к себе в комнату. До вечера нужно чем-то заняться, так почему бы не скоротать время за любимой работой?
Сержант второй день работал над спутниковым передатчиком. Ему оставалось впаять несколько микросхем в плату прибора, как раз вчера Тим привёз недостающие детали, и можно приступать к испытаниям.
«Лейтенант наверное места себе не находит, – подумал Джон, включая паяльник в розетку. – Ничего, скоро выйду на связь, доложу обстановку и получу новые указания».
За дверью послышались шаги, заскрипели деревянные ступени.
«Это Глория, – привычно отметил сержант. – Только она ходит посередине лестницы. Тим всегда ступает по левой стороне, вдоль перил, там ступени скрипят по-другому. Интересно, а они знают, что если идти вдоль стены ни одна ступенька не скрипнет?»
В дверь постучали.
– Да-да, Глория, входите, – сержант с приветливой улыбкой на лице повернулся к отворившейся двери.
– Вы меня поражаете, Джон, – миссис Робинсон шутливо погрозила пальцем. – Иногда мне кажется, вы обладаете мистической способностью видеть сквозь стены. – Она помолчала несколько секунд, теребя подол платья, а потом сказала: – Мы с Тимом идём на рынок. Он у меня такой заботливый, обещал купить подарок с первой зарплаты.
Джон заметил лёгкий румянец на её лице. Глория очень любила сына и гордилась им. Она специально зашла в комнату постояльца, чтобы похвастаться приятной новостью, не каждой матери сын будет покупать подарки с трудовых денег. В бедных кварталах Генусбурга чаще было наоборот, зарплаты на жизнь не хватало, родители помогали детям, выделяя крохи из мизерных пособий по старости.
– Ваш сын замечательный молодой человек, – приветливо улыбнулся Джон. – Желаю приятно провести время. Надеюсь, подарок вам очень понравится.
Миссис Робинсон махнула рукой:
– Да мне ничего не надо, лишь бы он всегда был рядом со мной. Тим такой милый, воспитанный, настоящий джентльмен, весь в отца, – она прерывисто вздохнула, провела под глазами изящными пальчиками. – Ну какая ему армия? Из него там сделают грубого и чёрствого солдафона, которому чуждо всё прекрасное. Это мой ответ на вашу просьбу. Я обещала подумать, подумала и говорю твёрдое: «Нет!»
Сержант поджал губы, покивал. Несколько дней назад у него состоялся серьёзный разговор с Глорией, он пытался объяснить ей выгоды армейской службы. На гражданке молодёжь шляется без дела и без работы, а в армии всегда есть чем заняться. И думать ни о чём не надо, кроме задания. Всегда одет, обут, накормлен, занят настоящей мужской работой, да ещё и деньги платят. У Тима зарплата в несколько раз меньше, чем пособие начинающего солдата. К концу первого года службы он мог бы получать в месяц годовую зарплату мусорщика и это без учёта надбавок за боевые действия.
Как только Глория услышала о войне, она сразу запричитала: её сына непременно убьют. Джон пожалел, что ляпнул о боевых доплатах. До этого Глория почти согласилась с его доводами, особенно её слух радовали суммы ежемесячных пособий.
Даже обязательное страхование жизни военнослужащего не смогло её заинтересовать. Она втемяшила в голову: Тима убьют сразу, стоит ему оказаться на войне. Как Джон не пытался убедить её в обратном, она твёрдо стояла на своём. В конце разговора он всё же взял с неё слово подумать, и вот она пришла дать ответ.
– Может, всё-таки передумаете? – Глория энергично помотала головой. – Жаль. Тим так надеялся на меня, а я его подвёл. На вашем месте я бы так не рубил с плеча, может, этим вы испортите парню всю жизнь.
Миссис Робинсон сверкнула глазами. Неизвестно куда бы мог зайти разговор, но тут снизу донёсся голос Тима:
– Мама, ты где?
– Я здесь, милый, – крикнула Глория, – уже иду. До свидания, мистер Уилкис, надеюсь, вы не будете скучать в наше отсутствие? – язвительно спросила она.
– Ну что вы, миссис Робинсон, – в тон хозяйке ответил Джон. – Видите сколько работы? – он указал на заваленный деталями стол. – Разве тут успеешь соскучиться?
Глория тряхнула головой, длинные серьги чиркнули по щекам, закачались, ярко поблёскивая на свету. Капли радуги упали на лицо, растеклись разноцветными лучами по коже.
Сержант дотронулся до паяльника, тот уже достаточно нагрелся. Не обращая внимания на женщину, склонился над передатчиком.
В комнате раздались быстрые шаги, хлопнула дверь. Налетевшая волна воздуха скинула со стола несколько листов бумаги. Джон хмыкнул, прислушался к скрипу лестницы и стуку женских каблучков. Потом к цокоту добавились мужские шаги. Какое-то время они соревновались друг с другом, но вот звякнуло стекло входной двери и всё стало тихо.
68
Путь из элитного района до трущоб занял около часа. Синий «Универсал» с пятью боевиками покрутился по улицам центра, подрезал пару грузовиков и один автобус, чуть не въехал в фургон пожилой пары и, намотав ещё с десяток километров, затормозил возле нужного дома.
– Вроде здесь, – командир группы Уильям Гордон жилистый шатен с прищуренными глазами сверился с данными телефона. На экране пульсировала красная точка. Тут обнаружили КПК убитого агента, и босс велел разобраться, кто и зачем включил устройство. – Так, парни, – начал инструктаж Гордон, – стрелять только в случае крайней необходимости. Нам лишнее внимание ни к чему. Шеф сказал, мы должны разобраться без шума и пыли. Тихо пришли, взяли, что нужно, и так же тихо ушли. – Уильям обратился к водителю:
– Ты взял нервнопаралитический газ?
– Да, вот он, – боевик выдернул из-под сиденья баллон с газом, положил палец на кнопку, сунул под нос предводителю.
В тишине салона звонко щёлкнула оплеуха. Милко выронил баллончик, схватился за покрасневшую щёку.
– Ты что творишь, дурень? Хочешь нас отравить?
– Я просто показать хотел, – проскулил Милко.
– Не надо мне показывать, можно словами сказать, – Гордон повернулся к сидевшим сзади боевикам:
– Эй, а вы противогазы взяли? – Те помотали головами. – Молодцы! Милко, оставь газ в машине, как-нибудь без него управимся. По-старинке сработаем.
На самом деле Гордон тоже не взял противогаз. Просто забыл о нём и всё, но ведь не признаешься в этом перед подчинёнными. Проще всего выставить их дураками и дело с концом.
– Оружие взяли? – Гордон всем видом показывал, как недоволен группой. Боевики загалдели наперебой, а один попытался выхватить пистолет. – Не надо, я верю, – жестом остановил его Уильям.
Керби выставил руки перед собой:
– Хорошо, а так-то у меня ещё есть нож и гранаты.
Гордон покачал головой. Он недавно уволился из армии, больше трёх пятилетних контрактов подряд никому не разрешалось служить. Многие ветераны находили пристанище в частных охранных организациях, корпоративных армиях и полукриминальных структурах. Гордона прибрал к рукам Ди Чинелло, обещая высокую зарплату наравне с интересной работой. Уильям согласился и почти сразу понял какого свалял дурака: после службы с профессионалами находиться рядом с зелёными сопляками было смерти подобно. В них раздражало всё вплоть до манеры носить оружие и отвечать не по уставу.
– Так, заходим в дом, нейтрализуем жильцов, находим КПК и берём его с собой. Всё ясно?
– Мы их убьём что ли? – поинтересовался прыщавый юнец с вечно красными ушами и шмыгающим носом.
– Что ты, Стэнли, мы их попросим отвернуться к стенке, – мягко сказал Гордон и улыбнулся. Стэнли растянул губы в ответной улыбке. Уильям увидел неровные зубы в брекетах, недовольно поморщился. – Конечно, убьём! – неожиданно рявкнул он. Стэн вздрогнул и громко шмыгнул, уши сильнее налились краской и засветились как два огромных рубина. – Ведь вы, идиоты, даже не умудрились взять с собой противогазы!
– Э-э… а никого убивать не надо, – негромко сказал Милко.
Уильям резко повернулся к нему:
– Это ещё почему?
– А вон они из дома вышли.
– А если там ещё кто-нибудь есть?
– Нет. Я знаю этого парня, он работает на моего шурина. Они вдвоём с матерью живут, отец погиб полгода назад. Там такая история была…
– Заткнись! – Милко осёкся под взглядом Гордона, крепче вцепился в руль и уставился на дорогу. – Тем лучше. Быстро сделаем дело и обойдёмся без мокрухи. Так, выходим, и смотрите мне, на этот раз без косяков.
Щёлкнули замки, двери распахнулись, боевики высыпали из машины и быстро пробежали по газону к дому Робинсонов. Выстроившись цепочкой вдоль стены, они застыли с пистолетами в руках.
Гордон пропустил вперёд молчаливого парня с квадратной челюстью и татуировкой на лысом черепе.
– Тоби, окно.
Боевик сунул за пазуху пистолет, выхватил огромный нож с пилой на обухе клинка, сунул в щель между подоконником и рамой. Гордон мгновение понаблюдал за притаившимся на затылке парня пауком. Татуировка выглядела очень натурально, хотелось прихлопнуть мерзкое насекомое, ну или просто смахнуть его.
Пока Тоби возился с рамой, Гордон повернулся к пыхтевшим сзади боевикам:
– Надеть маски. В окно лезем по очереди. Тоби первый, Керби замыкающий. – Раздался тихий щелчок, Тоби подковырнул раму ножом, осторожно приподнял наполовину. – Давай, – толкнул его в спину Гордон и следом за ним забрался в дом.
69
Сержант почти закончил с последней микросхемой, как его внимание привлёк посторонний звук. Хозяева недавно ушли, домашних питомцев у них не водилось, шуметь некому. Странно. Джон прислушался. Вроде тихо. Пожал плечами, мало ли что послышится занятому делом человеку. Не успел поднести паяльник к ножке микросхемы, как раздался тот же звук: как будто кто-то осторожно двигал раму окна.
Он выключил паяльник, положил на подставку, снова прислушался. На этот раз более внимательно. Ему показалось, он различил чьи-то шаги.
Джон встал из-за стола, стараясь не шуметь, прокрался к двери. Приоткрыл ровно настолько, чтобы выскользнуть из комнаты, и выбрался в коридор.
Очутившись снаружи, Уилкис спрятался за угол, присел и осторожно выглянул. По первому этажу ходили какие-то люди в чёрной одежде и вязаных масках.
Джон осторожно проскользнул в комнату, достал из тайника нож, сунул пистолет за пояс и уже собрался выйти, как внезапно скрипнула лестница. Тяжёлые шаги приближались, сержант спрятался за кровать, дверь распахнулась и на пороге возник один из незваных гостей.
Десантный нож просвистел в воздухе, с хрустом вошёл в горло. Джон метнулся к грабителю, подхватил тело, осторожно опустил на пол. Вскоре нож снова оказался в его руке.
Быстрыми мазками Уилкис стёр кровь с клинка на рубаху грабителя, сорвал маску, машинально отметил лысый череп и массивную челюсть. Наскоро обыскал труп, вооружился трофейным пистолетом с глушителем и тремя полными обоймами.
Чуть приоткрыв дверь, выглянул в коридор. Остальные грабители рыскали внизу. На всякий случай сержант проверил обе спальни, заглянул в туалет и ванную комнату. Чисто. Видно тот налётчик решил в одиночку проверить второй этаж и по случайности заглянул в его комнату.
Джон тенью проскользнул к лестнице, держа пистолет перед собой; осторожно выглянул из-за угла. В поле зрения не оказалось ни одного бандита. Они разбрелись по комнатам первого этажа и что-то там искали. Что именно Джон не понимал. Тим с матерью еле-еле сводили концы с концами.
Прижимаясь спиной к стене, Уилкис спустился вниз. Ни одна ступенька не скрипнула, ни один лишний звук не выдал его присутствия. Грабители уверились в отсутствии хозяев и, не таясь, переговаривались вслух.
«Дилетанты, – поморщился сержант, быстро перебежал к дивану и проскользнул на кухню. – Не могли рациями обзавестись?»
– Эй, Тоби, уснул там что ли? – крикнул один из грабителей.
«Наверно так звали того гада в моей комнате. Долго тебе придётся ждать от него ответа».
– Гордон, я посмотрю, чем он там занимается, – услышал Уилкис мальчишеский голос.
– В журнал с голыми бабами пялится, – сказал третий грабитель под взрыв весёлого хохота.
«Судя по голосам их трое, четвёртого я обезвредил», – отметил Уилкис, прячась за стойкой для приготовления пищи.
– Тихо! – прикрикнул командирский голос.
«Ого, вот и предводитель. Значит, вместе с ним их осталось четверо. Так, «шестёрок» в расход, главного взять живым».
– Милко, сходи наверх за Тоби. Ещё не хватало, чтобы он там точил карандаш на портрет какой-нибудь шлюхи. Мы и так здесь порядочно наследили.
– Хорошо, Гордон, будет сделано.
Выглянув из-за стойки Уилкис увидел, как Милко вышел из ванной. Грабитель протопал мимо дивана, завернул к лестнице. Едва он повернулся к сержанту спиной, тот выскочил из укрытия, в два прыжка догнал вора, обхватил его голову обеими руками и сильно рванул за подбородок.
Громко хрустнули позвонки, тело Милко обмякло, руки безвольно повисли вдоль тела. Подхватив труп подмышки, сержант утащил его на кухню, спрятал за метровой перегородкой, разделявшей зоны приготовления и приёма пищи.
Пистолет снова оказался у него в руках. Держа оружие перед собой, Джон осторожно пробирался в комнату, откуда доносились голоса. Неожиданно один из грабителей выглянул в коридор и тут же рухнул на пол с широко раскрытыми глазами. Посреди его лба аккуратно зияли две дырочки.
«Зараза! Как же ты не вовремя выглянул».
– Керби, твою мать, какого хрена на ногах не стоишь?! – прикрикнул один из грабителей и тут же истошно заорал: – Вот дерьмо!
– Заткнись, придурок, – услышал Джон строгий голос, притаившись на кухне.
– Г-гордон, м-мы не одни.
– Что ты мелешь?
– Кто-то у-убил К-керби, всадил ему две пули прямо сюда!
Джон представил, как испугавшийся бандит трясущейся рукой показывает себе на лоб и усмехнулся. С такими лопухами ему ещё не приходилось иметь дело.
– Не ори, я сказал, – услышал он злобный шёпот предводителя. – Встань! Хватит нюни распускать! Он один, а нас двое. Перевес на нашей стороне.
– С чего ты взял, Г-гордон? – шмыгнул невидимый грабитель. – Может их тут несколько.
– Ага, и прячутся они под кроватью. Успокойся, Стэнли, если б их было много, они бы уже себя проявили. А так у нас есть шанс, если ты перестанешь ныть и возьмёшь себя в руки.
– Хорошо, Гордон, я постараюсь, – грабитель опять шмыгнул носом. Послышалась какая-то возня, видимо, бандит поднялся на ноги.
– Эй ты, ублюдок, выходи с поднятыми руками, – услышал сержант голос предводителя. – У тебя против нас нет шансов. Сейчас я позову ребят, они спустятся и надерут тебе задницу. Милко, Тоби, скорей идите сюда! Керби убил какой-то засранец…
«Умный, гад, пытается вызвать на разговор, хочет определить по голосу, где я нахожусь», – подумал Джон, прикидывая куда бы перебежать. Из кухни комнату Тима не видно, а бандиты, судя по голосам, там и засели. Удобнее всего до туда добраться из гостиной, но там кроме дивана и журнального столика ничего нет. Случись перестрелка, нигде не спрячешься.
– А он умнее, чем я думал, – прошептал Гордон на ухо напарнику. – Молчит, сволочь, чтобы я не мог его вычислить. Слушай, Стэн, попробуй пробраться в ванную. Там есть окно на кухню. Ты сможешь туда пролезть и отомстить за смерть Керби, Тоби и Милко.
– А они тоже мертвы? – спросил Стэнли дрожащим голосом.
– Ну конечно, иначе давно бы уже пристрелили его. Давай, я тебя прикрою.
– Я боюсь, – заскулил Стэн, – он меня убьёт.
– А если ты не выполнишь приказ – я тебя убью, – Гордон передёрнул затвор пистолета, приставил холодный ствол ко лбу Стэна: – Выбирай.
– Хорошо, я пойду.
Стэнли провёл рукой под носом, шмыгнул, встал на четвереньки. Выглянул из комнаты и тут же отпрянул назад. Через несколько секунд выглянул снова. Осмотревшись и не заметив опасности, пополз, быстро перебирая руками и ногами.
Джон лихорадочно соображал, как ему добраться до засевших в спальне Тима грабителей. Краем глаза заметил какое-то движение, посмотрел на противоположную стену. Там в начищенной до блеска сковороде из нержавеющей стали маячила голова одного из преступников.
«Спасибо, Глория, за посуду в идеальном состоянии».
Меж тем бандит уже выбрался из спальни и теперь быстро полз в ванную комнату. Джон высунул оружие за угол, пистолет задёргался, выплёвывая свинец, и огрызался огнём до тех пор, пока затворная рама не застыла в заднем положении.
Расстреляв все патроны, Джон бросил взгляд на импровизированное зеркало. Результат его удовлетворил. Свинцовый дождь успокоил преступника, тот неподвижно лежал в луже собственной крови.
На пол брякнулась пустая обойма. Джон вогнал новый магазин в рукоять пистолета, передёрнул затвор и стал ждать ответного хода.
– Ах так, гадёныш! – крикнул Гордон, едва затихли плевки глушителя, а Стэнли застыл на полу. – А что ты на это скажешь?
Он сорвал с пояса гранату, бросил в сторону кухни.
Сержант нисколько не удивился, когда рядом с ним хлопнулась шипящая граната. Вполне предсказуемое развитие событий. Стоит на стандартном замедлении – четыре секунды, времени как раз хватит, чтобы швырнуть обратно. Он схватил гранату, метнул назад в спальню. В комнате раздался громкий взрыв, и в коридор выкатилось облако белой пыли.
Не дожидаясь ответных действий, Джон выхватил второй пистолет, выскочил из-за стойки и открыл огонь из обоих стволов. Пули вонзались в стены из гипсокартона, взрывались пылевыми фонтанчиками. На пол сыпалась гипсовая крошка, в воздухе плавала белая взвесь, а Джон продолжал терзать стены, идя следом за шквалом огня.
В затянутой пылью комнате он увидел Гордона. Тот полулежал на полу, опираясь головой на зеркальную дверь шкафа купе. Несколько пуль угодили в зеркало, оно выдержало, но по нему во все стороны от чёрных дырочек змеились трещины.
Гордон держал одну руку на животе, второй прижимал пистолет к нижней челюсти. Из ран на груди хрипло вырывались красные пузыри, тонкая струйка крови тянулась изо рта к подбородку.
– Говори, кто вас послал и зачем? – Джон сделал несколько коротких шагов, удерживая главаря на прицеле.
– Пошёл ты… – выдавил Гордон и нажал на курок. Громыхнул выстрел, кровавые ошмётки вперемешку с мозгами брызнули на нежно-розовые обои.
– Вот и поговорили, – сержант сунул оба пистолета за пояс. – Пока Тим с матерью не вернулись, доделываю передатчик и собираю вещи. Оставаться в этом доме опасно, грабители не просто так сюда наведались. Раз не получилось, явятся снова, но уже в большем количестве и лучше вооружённые.
70
Продолжая говорить сам с собой, сержант утащил труп Стэнли в комнату, свалил рядом с Гордоном, туда же приволок тело Керби. Потом поднялся к себе. Паяльник уже остыл, пришлось нагревать его снова.
Внизу хлопнула дверь, сержант вышел из комнаты, встал наверху лестницы.
– Что здесь происходит? – Глория поставила сумки с продуктами на пол, понюхала воздух. – Почему в моём доме такой странный запах? Откуда вся эта пыль?
Сержант поправил полы расстегнутой рубашки, пряча оружие от посторонних глаз.
– Это я вас хочу спросить, что здесь происходит? Не успели вы с Тимом выйти из дома, как в него забралось пятеро злоумышленников. Они всё здесь переворошили, видно что-то искали.
– Но у нас нет денег и драгоценностей, мистер Уилкис.
– Я пытался им это объяснить, но они не слушали. Пришлось их успокоить.
Тим быстро связал появление грабителей с находкой, решил проверить на месте ли КПК и сделал шаг к своей комнате.
– Не ходи туда, – резко бросил сержант и спустился на несколько ступеней. Полы рубашки распахнулись, миссис Робинсон увидела рукоятки пистолетов, указала на оружие:
– Вы их убили, мистер Уилкис?
Сержант быстро преодолел остаток лестницы, подошёл к Глории.
– А вы думали, они меня послушались и вышли вон?
– Нет, но что теперь делать?
– Бежать. Вряд ли это случайный визит. Глория, вы должны мне рассказать, что эти бандиты искали в доме. Зная, зачем они пришли, я придумаю, как нам быть дальше. Времени в обрез, думаю, часа три, максимум – четыре. Чем быстрее вы всё расскажете, тем лучше для вас и Тима.
– Но я не знаю… ума не приложу, что могло их заинтересовать.
Сержант повернулся к молодому человеку:
– Тим?!
– Я думаю, они искали бандероль. Я случайно нашёл её возле мусорных баков.
– Что в ней было?
– КПК. Я утром включал его, просто хотел посмотреть, что там есть…
– Ну, нашёл что-нибудь?
– Там какие-то схемы, непонятные значки, цифры… Я хотел показать тебе… вам, но не успел. Эти пришли раньше.
– Понятно, где КПК?
– Я его спрятал в спальне, сейчас принесу. Тим шагнул в сторону комнаты.
– Не спеши, парень. Сначала выслушай меня, хорошо? – Тим кивнул. Джон положил руку ему на плечо: – Войдёшь в комнату не пугайся и по сторонам не глазей. Возьмёшь КПК и сразу назад.
Робинсон выскользнул из-под его руки, медленно пошёл в комнату.
– Не смотри по сторонам, – напомнил сержант.
– Что там такое, мистер Уилкис? – забеспокоилась Глория.
– Пустяк по большому счёту: три трупа и мозги на стене. – Миссис Робинсон вскрикнула, зажала рот ладонью. – Хорошо, граната далеко взорвалась, никому руки-ноги не оторвало.
– Так у вас и граната была?! Откуда? Вы не перестаёте меня удивлять.
– Граната, кстати, как и оружие, не мои, – Джон немного покривил душой. Для пущего спокойствия миссис Робинсон он решил не открывать ей всей правды. – Мне повезло, она упала рядом со мной, и я успел вернуть её обратно. Потом хотел допросить раненого, но он застрелился. Придётся переклеивать обои, если вы с Тимом сюда ещё вернётесь.
Пока они разговаривали, Тим заскочил в комнату и сразу наткнулся взглядом на трупы бандитов. На мгновение ему стало дурно, тошнота подкатила к горлу, горячим комком уткнулась в зубы. Он сглотнул, глубоко задышал носом, с трудом удерживая в себе завтрак.
«Всё равно уйду в армию, если надо – сбегу из дома, но стану таким же, как Джон. – В том, что Уилкис военный Тим нисколько не сомневался. Разве может какой-то бродячий ремонтник так разобраться с грабителями? – Они вон какие крутые… были, а теперь лежат с дырками в теле, а он там, рядом с мамой, как всегда спокойный и невозмутимый».
Тим достал бандероль из-под матраса и, стараясь не смотреть на трупы и расплескавшиеся по обоям мозги, вышел из комнаты.
– Вот, – он протянул свёрток сержанту.
Джон достал КПК, мельком осмотрел его, сунул в карман. Потом сказал резким голосом:
– Быстро пакуйте чемоданы. Берите самое необходимое: деньги, документы, минимум вещей и продуктов. На всё тридцать минут.
– Куда мы поедем, мистер Уилкис? – спросила Глория.
– Сначала к моим друзьям, а там видно будет.
Он бегом взбежал по лестнице, преодолевая по две-три ступени за раз, ворвался в комнату. Горячий паяльник всё ещё лежал на подставке. Джон схватил его, быстро впаял микросхему, проверил тестером и наскоро собрал корпус передатчика.
Осталось сложить вещи и можно бежать из дома.
Кровать с визгом процарапала пол, следом отъехал сундук. Сержант выхватил нож, одну за другой выковырял несколько планок, сунул руки в зияющую дыру, дёрнул. Сухое дерево ломалось с азартным треском. Джон откидывал выломанные дощечки всё больше увеличивая отверстие в полу. Когда оно достигло полуметра, упал на пол и вытащил сумку из тайника.
Нож и оба пистолета исчезли в распахнувшейся пасти. Позже пришла очередь готовых раций, запасных деталей от них и от спутникового передатчика. Он сложил их в коричневый чемодан из шкафа. Туда же положил готовый прибор и ещё несколько электронных узлов. Закончив сборы, ещё раз осмотрел комнату, подхватил чемодан, сумку, вышел за дверь и быстро сбежал по скрипучей лестнице.
– Все готовы?
– Да, мистер Уилкис, – запыхавшаяся Глория, завела за ухо выбившуюся прядь. Пока постоялец хозяйничал наверху, она не теряла времени даром. У выхода стояли два чемодана, поблёскивая выпуклыми боками.
– Тогда поехали. Тим, беги в гараж, заводи «Сириус» и жди меня там. Глория, идите за сыном, я буду чуть позже.
Оставшись один, сержант вырвал питающий шланг из плиты, открыл кран. Газ с шипением повалил в кухню. Джон раскурочил звонок кухонного таймера, выдернул проводки, максимально сдвинул оголённые концы друг к другу и поставил время на пять минут.
Когда Уилкис спустился в гараж «Сириус» с опущенной крышей уже тарахтел заведённым двигателем. В открытые ворота ветер задувал опавшую листву, коричневые лодочки, шурша, перекатывались по бетонному полу, прятались под колёса, забивались в щели между коробками.
Джон бросил чемоданы в багажник, туда же запихнул сумку, хлопнул крышкой капота. «Сириус» качнулся, громко скрипнул пружинами. Не открывая дверей, сержант запрыгнул в машину, даванул на газ. Автомобиль басовито рыкнул мотором, под колёсами заскрипел песок, светлый прямоугольник раскрытых ворот двинулся навстречу. Через несколько секунд «Сириус» перевалился через бруствер дороги и покатился, плавно набирая скорость.
Не успел дом скрыться за зеленью стриженых кустов, как раздался грохот и огромный красный гриб взметнулся к небу. На дорогу посыпались дымящиеся деревяшки, щепки, строительный мусор. Несколько обугленных головёшек забарабанили по заднему бамперу и крышке багажника.
Миссис Робинсон коротко вскрикнула, прижала кулачок к губам. На глаза навернулись слёзы, но она не сказала ни слова. Раз мистер Уилкис взорвал дом, значит, так надо. Всё равно она бы не смогла там жить после всего, что случилось.
Джон прибавил газу, когда он повернул на перекрёстке, с той стороны улицы послышался вой пожарных сирен. Тим обернулся, но ничего не увидел, кроме широкого столба дыма над кустами.