Текст книги "Когда она жаждет (ЛП)"
Автор книги: Габриэль Сэндс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)
ГЛАВА 40
НЕРО
Звук выстрела раздается в моем черепе. Я чувствую, как вибрация проходит по позвоночнику, вызывая мурашки по телу. Время словно замедлилось.
– Алло? Алло? – кричу я в трубку, но в ответ слышу лишь пронзительный крик Блейка. А потом звонок обрывается.
Я бросаю телефон на пассажирское сиденье и жму на газ, проезжая на красный свет.
Я мчусь по улице, уворачиваясь от транспорта, а сердце колотится в груди.
Что я найду, когда вернусь домой? Они застрелили Блейк? Она уже мертва?
От этой мысли у меня перехватывает дыхание, но я отгоняю ее, сосредоточившись на дороге.
Наконец я с визгом останавливаюсь возле своего дома. Даже не заглушив двигатель, я выпрыгиваю из машины и мчусь к крыльцу. Машина Блейка стоит на подъездной дорожке, как и машина Сандро.
Дверь в дом открыта.
Я вбегаю внутрь, сердце замирает в горле. Черт, черт, черт! Как это могло случиться? Если они тронут хоть один волос на голове Блейка, я их уничтожу к чертовой матери.
Я врываюсь внутрь, и первое, что я вижу, заставляет меня замереть на месте. В доме смертельная тишина.
И я вижу его.
Сандро. Моего напарника. Моего друга.
Его тело лежит в луже крови. Во лбу у него дыра.
– Нет, – говорю я, хотя меня никто не слышит. – Черт. Нет!
В моей груди бурлит поток эмоций, но у меня нет времени им потакать, поэтому я запираю их все.
Мне нужно найти Блейк.
Ее телефон валяется выброшенным в нескольких футах от Сандро. Экран разбит, как будто кто-то на него наступил.
Я обыскиваю дом в поисках хоть каких-то следов, но их нет.
Вернувшись в прихожую, я убираю разбитый телефон Блейк в карман и опускаюсь на колени рядом с Сандро. Давление скачет у меня перед глазами. Когда я прикасаюсь к нему, он все еще теплый.
Они убили его на ее глазах всего несколько минут назад. Вот почему она кричала.
Если бы я остался на месте, я мог бы быть дома, когда она вернулась.
Я мог бы защитить ее и Сандро.
Его глаза открыты. Я протягиваю руку и закрываю их.
Я убил много людей и видел, как убивают еще больше. Но с этой смертью все по-другому. Это неправильно. Мы приехали в Даркуотер-Холлоу, чтобы жить.
И Сандро жил. У него здесь была целая гребаная жизнь. Он встречался с кем-то. Он хотел иметь семью.
Я поднимаюсь на ноги с болезненным стоном. Кажется, что он исходит из самой глубины меня.
Они заплатят за это. Я не успокоюсь, пока не уберу с лица земли всех виновных в этом.
Я найду Блейк. А потом убью их всех.
Звонит мой телефон. Это неизвестный номер, но я почему-то знаю, кто это.
Человек, который вскоре пожалеет обо всех своих решениях, приведших его к этому моменту.
– Как ты относишься к дорожным поездкам?
Голос Лайла трещит на линии.
– Если ты тронешь хоть один волос на ее голове, я вырву твое горло голыми руками.
Лайл хихикает.
– Бывший Блейк не оставлял меня в покое, пока я не показал ему твою фотографию. Он надоедливый урод, но у него хорошая интуиция, надо отдать ему должное. Он сказал, что твою биография оказалась пустой, а его знакомый в полиции не согласился прогнать твою фотографию через их систему распознавания лиц, поэтому он обратился к нам. Мы не принимаем заказы от таких, как он, но когда мы увидели видео, на котором ты направляешь на него пистолет, наше любопытство разгорелось. Он упомянул, что ты приехал из Нью-Йорка, и я показал твою фотографию одному знакомому, который ездит в тех краях. Члену «Черных когтей». Он сразу же узнал тебя.
Я сжимаю челюсть. Черт. Я знаю «Черных когтей». Мы работали с ними в прошлом.
– Если ты хочешь, чтобы Блейк жила, ты сделаешь то, что я скажу.
– Дай мне поговорить с ней, – требую я.
– Она потеряла сознание, когда мы застрелили твоего друга. До сих пор не пришла в себя. Ее кожа такая чертовски мягкая, как попка младенца.
Гнев затуманивает мое зрение. – Если ты знаешь, кто я такой, то должен понимать, что дразнить меня – плохая идея. Или ты просто настолько тупой?
– Да, я знаю, кто ты. Вот почему мы забрали ее. Мы не хотим конфронтации с тобой, Неро. Мы хотим, чтобы это было цивилизованное дело. Если ты будешь следовать моим указаниям, с Блейк все будет в порядке.
Я прошелся по коридору. – Чего ты хочешь?
– Ты сам поедешь в Нью-Йорк и встретишься с нами там. Ты возвращаешься домой, Неро. Как тебе Статен-Айленд
Это территория Ферраро. – Когда?
– Не торопись. Похорони своего друга. Увидимся там через два дня. Двадцать восьмого декабря, в полдень. Я позвоню тебе утром и сообщу точный адрес.
Два дня? Да пошло оно все. – Я приеду к тебе сейчас. Где бы ты ни был.
– Ты не слушаешь меня, а тебе нужно, если ты хочешь, чтобы Блейк выжила. Ты сам доедешь до Стейтен-Айленда, и там мы встретимся.
Они не хотят везти меня туда сами. А зачем? Это рискованно. Лайл прав, опасаясь меня, поэтому он хочет, чтобы я сама доставил себя прямо к человеку, который заплатит Лайлу вознаграждение за поиск. – Она не должна быть вовлечена в это. Я пойду туда независимо от того, возьмете вы ее в заложники или нет.
– Мне сказали, что ты хорошо говоришь, но я в этом не уверен. Такое ощущение, что ты кормишь меня дерьмом. Мы оба знаем, что если я отпущу ее, ты заберешь ее и сбежишь.
И убьешь его и всех тех, кого он успел вовлечь в эту самоубийственную миссию.
– Сколько бы они ни предложили тебе заплатить, я заплачу больше.
– Ха-ха-ха. – Он смеется. – Правда?
– Назови свою цену.
– Три миллиона.
– Хорошо.
Он снова смеется. – Я просто издеваюсь над тобой. Мне не нужны твои деньги. Я вижу в этом только начало плодотворных отношений.
– Ферраро никогда не будет с тобой работать. Он не…
– Этот разговор становится скучным. До свидания, Неро. Поезжай осторожно.
Сжимая телефон в руке, я сопротивляюсь желанию выбросить его в окно.
Мне нужно выяснить их маршрут и перехватить их до того, как они доберутся до Нью-Йорка. Если я этого не сделаю, Ферраро убьет меня, и дядя Лайл оставит Блейк себе, а это ни хрена не вариант.
Я открываю карту на своем телефоне и пытаюсь определить их наиболее вероятный маршрут.
Они хотят встретиться через два дня. Самый прямой путь займет двадцать часов, так что у них в запасе достаточно времени. Если они умны, то, скорее всего, спрячутся где-нибудь днем, а поедут ночью, чтобы свести к минимуму вероятность того, что кто-то увидит их заложника.
Есть сотня дешевых мотелей, в которых они могли бы остановиться, а я никак не могу определить, какие из них нужно проверить.
Ярость и разочарование бьются в висках. Я должен разобраться с этим, но как?
Я выхожу на улицу и оглядываюсь по сторонам. Соседей на другой стороне дороги нет дома. Их подъезды пусты, а значит, нет свидетелей.
Как, черт возьми, мне выследить Блейк?
Отчаяние начинает зарождаться в моем нутре.
Это все из-за меня.
Я был так чертовски уверен, что мое прошлое меня не настигнет, что поступил беспечно. Глупо. Я подверг ее опасности.
Я сжимаю челюсти, мой взгляд сужается. Мне нужно сосредоточиться.
Это то, чем я занимался раньше. Решать проблемы. Чинить дерьмо, когда все идет не так. Может, я уже и не практикуюсь, но это у меня в крови.
Прежде всего, я должен похоронить Сандро. Я не могу просто оставить его здесь. Он заслуживает погребения.
Через десять минут я уже копаю могилу в дальнем конце заднего двора. Почва неподатлива и покрыта льдом, но я пробиваю ее лопатой, пока не получается неглубокая могила.
Вернувшись в дом, я выворачиваю карманы Сандро. Бумажник, телефон, мелочь, его визитки. От визиток у меня мутнеет в глазах. Он был так чертовски счастлив, когда получил эти чертовы штуки, что поехал показать их мне.
Я тяжело вздохнул.
Погодите.
Он приехал сюда на машине… Где его ключи от машины?
Я снова проверяю его карманы, но они пусты.
Может, он оставил их в машине?
Я иду проверить, но их там тоже нет. Я обыскиваю лужайку перед домом, крыльцо, гостиную… Ничего.
На них есть метка AirTag. Я помню, потому что он купил мне такую же, но я ее так и не надел. Я беру его телефон, навожу на лицо, чтобы разблокировать, а затем открываю приложение локатора.
Вот они. Ключи от машины.
Они на шоссе I-44, движутся в сторону города Святого Луиса.
Какого хрена?
И тут меня осеняет.
Ключи у Блейк.
ГЛАВА 41
БЛЕЙК
– Попробуй еще раз. Мы должны связаться с этими чертовыми итальянцами в ближайшие двадцать четыре часа, чтобы все получилось.
– Может, нам стоило подождать, пока мы с ними не поговорим.
– Разве я спрашивал твое гребаное мнение?
С моих губ срывается стон. Голова раскалывается, а в горле пересохло. Внезапно мое тело подпрыгивает, и боль пронзает позвоночник. Я в машине.
– Ты проснулась, девочка Блейки?
Это дядя Лайл.
Я открываю глаза и вижу его лицо, нависшее надо мной.
– Хочешь пить?
Я киваю, мои мысли с трудом собираются в единое целое.
Рука проскальзывает под мою голову и приподнимает меня на несколько дюймов от земли. Теплая вода со вкусом пластика капает мне на губы, но я так измучена жаждой, что мне все равно. Я жадно пью, прижимая ладони к грубому ковру, устилающему пол фургона.
Дядя Лайл внимательно наблюдает за мной. – Ты немного ушиблась. Ударилась головой об пол, когда потеряла сознание.
Как будто внезапно включается свет. Воспоминания нахлынули, и я захлебнулась водой, выплеснув ее на пол.
Сэм!
– О Боже, Сэм… Сэм…
Дядя Лайл отталкивает меня и прижимает к своей груди. – Он мертв, Блейки. Этот мальчик мертв.
Адреналин бурлит во мне. Я борюсь с ним, царапаю его, кричу. Это кошмар. Это не реально.
Вокруг моего горла появляется рука, затем рука прижимается к моим губам. Я чувствую запах сигаретного дыма и бензина. Мои глаза закатываются к затылку, когда на меня обрушивается реальность моего положения.
– Перестань бороться, девочка. Ты сделаешь хуже только себе. Хочешь, чтобы я тебя связал?
Я замираю в его объятиях. Проходит несколько секунд, прежде чем его хватка ослабевает, и он разворачивает меня лицом к себе.
Его глаза – лужи чистой тьмы. Я дрожу. Плачу. Умоляю.
А он лишь улыбается.
– Я сказал твоему папе, что позабочусь о тебе, но я не очень хорошо справлялся со своей работой. До сих пор. – Он скользит ладонями вниз по моим рукам, касаясь боков груди и задерживаясь там на мгновение. – После того как все закончится, ты останешься со мной.
Я чувствую, что вот-вот снова потеряю сознание, поэтому прикусываю язык, причем достаточно сильно, чтобы пустить кровь. Я должна сохранять самообладание. – Я не понимаю. Куда ты меня ведешь?
– Ты – приманка.
Он убирает мои волосы с лица, и я отшатываюсь от него. Я хочу, чтобы он перестал ко мне прикасаться.
Его глаза сужаются. – Веди себя прилично.
– Приманка? – задыхаюсь я.
– Твой парень придет за тобой. Избавь нас от необходимости перевозить демона вроде него через шесть штатов.
Ничто не имеет смысла. – Я не понимаю. Что тебе нужно от Роуэна?
– Лайл, он забрал трубку, – раздается чей-то голос спереди фургона. – Хочешь с ним поговорить?
Дядя Лайл ухмыляется, явно довольный. Он протягивает руку, чтобы взять трубку у одного из мужчин.
– Долго же ты ждал, – говорит он тому, кто находится на другом конце линии.
Я осматриваю окрестности в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь мне сбежать. Фургон уверенно движется по шоссе, бесплодный пейзаж проносится мимо в приглушенных красках. На улице темно, но вокруг нас достаточно машин, чтобы я подумал, что еще не так поздно.
Сдвинувшись с места, я чувствую, как что-то упирается мне в щеку. Я сую два пальца в задний карман джинсов и вспоминаю о ключах Сэма.
Меня охватывает печаль, смешанная со здоровой дозой неверия. Я не могу поверить, что он мертв. Он умер, пытаясь защитить меня.
Слезы затуманивают мое зрение.
Он знал, что они собираются убить его. Я видела это в его глазах. Почему же в последние секунды он отдал мне свои ключи? Могу ли я использовать их как оружие? Я не узнаю, пока не смогу рассмотреть их поближе.
Он сказал мне держать их при себе, так что пока придется так и сделать.
– Какие еще улики? – прорычал дядя Лайл в трубку. – Ты ведь получил фотографии, не так ли? Видео? Это и есть гребаная улика.
С кем он разговаривает? Он хочет заманить Роуэна куда-то. Зачем?
– Хорошо. Нам нужно обсудить компенсацию.
Я пытаюсь разобрать, что говорит человек на другом конце линии, но это невозможно услышать за гулом автомобиля.
Дядя Лайл сардонически смеется.
– Почему у меня такое чувство, что ты не воспринимаешь это всерьез?
Пауза.
– Понятно. Что ж, это твоя счастливая неделя, потому что это настоящее дело, но мы не привезем его сюда, пока я не получу гарантии, что мне заплатят. – На этот раз пауза затянулась. – Отлично. Хорошо. Как я уже сказал, два дня. Мы будем там. – Он кладет трубку и хлопает ладонью по плечу водителя. – Мы в порядке, парни. Я же говорил, что в конце концов все получится. Теперь сосредоточьтесь на вождении. Ни на милю не превышайте скорость. Мы не хотим, чтобы на нас обращали внимание.
Он поворачивается, чтобы посмотреть на меня. – А ты будешь хорошей девочкой и будешь делать все, что я скажу, понятно?
Я киваю, хотя ничего не понимаю. С кем они разговаривали? Что им нужно от Роуэна?
Когда я меняю положение, в моем мочевом пузыре раздается протест.
– Мне нужно в туалет, – шепчу я.
Дядя Лайл проводит взглядом по моему телу так, что у меня кровь стынет в жилах. – Давайте остановимся в Уилмингтоне, ребята. Нужно отдохнуть и перекусить, прежде чем мы снова отправимся в путь сегодня вечером.
Он садится рядом со мной и притягивает меня к себе. Меня снова начинает трясти.
– Ш-ш-ш, девочка Блейки, – шепчет он, прижимаясь сухими губами к моему уху. – Не волнуйся. Я позабочусь о тебе.
Он не отпускает меня до тех пор, пока мы не останавливаемся, как мне кажется, минут через пятнадцать. За тонированным окном – мотель с облупившимися желтыми стенами. Две женщины, похожие на проституток, слоняются у торгового автомата.
Что-то подсказывает мне, что помощи здесь я не найду. Я должна попытаться бежать.
Как только мы выходим из фургона, я вырываюсь из хватки Лайла и всеми силами заставляю свои полуонемевшие ноги двигаться.
Быстрее, быстрее.
Мои ноги стучат по цементу. Там есть дорога, по которой едут машины. Если я дойду до нее, то смогу попытаться посигналить кому-нибудь из них. Может быть, кто-нибудь остановится. Если понадобится, я брошусь в центр пробки. Я…
Что-то ударяется о мою спину.
Я приземляюсь на локти, мой свитер с длинными рукавами рвется на грубом бетоне.
Грубые руки переворачивают меня, груз ложится мне на живот, а затем раздается сильный шлепок по щеке.
Я начинаю плакать. Это инстинктивно.
– Ты глупая девчонка, – рычит дядя Лайл, и его слюна попадает мне на лицо. – Разве я не говорил тебе вести себя хорошо?
– Зачем ты это делаешь? – взмолилась я сквозь слезы.
Он поднимает меня на ноги, его ладонь обхватывает мою руку, как железная спираль. – Заткнись.
– Что тебе нужно от Роуэна?
– Не прикидывайся дурочкой, – бормочет он. – Ты, черт возьми, знаешь, кто он такой.
Один из других Железных Хищников подходит и с презрением смотрит на меня, протягивая дяде Лайлу ключ. От одной мысли, что меня запрут в одной комнате с дядей Лайлом, у меня слабеют колени, но он просто тащит меня за собой и заталкивает внутрь одного из блоков.
Дверь захлопывается за нами.
Еще одна резкая пощечина обрушивается на мою пылающую щеку. – Никогда больше так не делай.
Я прижимаю к себе горящую плоть, моргая сквозь слезы. – Я не понимаю, почему ты это делаешь. Кем бы ты ни считал Роуэна, ты ошибаешься.
Дядя Лайл снова заносит руку назад.
Я поднимаю руки, чтобы защититься. – Нет, пожалуйста!
Он останавливается, подняв руку вверх. В его глазах мелькает осознание. – Ты действительно не знаешь, кто такой Роуэн?
Я качаю головой.
Он долго смотрит на меня, а потом начинает смеяться. Он жестокий и уродливый, и от него мне становится чертовски страшно.
Ужас заполняет мой желудок, густой и тяжелый. Я делаю глубокий вдох, пытаясь успокоиться. У меня ничего не получится, если я буду продолжать действовать в панике.
– Ты глупая девчонка, – говорит он сквозь смех. – Он тебя обманул.
Его глаза темнеют.
– Именно поэтому ты теперь останешься со мной. Ты не можешь позаботиться о себе, не так ли? Последние несколько недель ты спала с нью-йоркским гангстером и даже не подозревала об этом?
С нью-йоркским гангстером?
Офис Бретта. Те фотографии. Я забыла о них во всем этом хаосе, но теперь они вернулись ко мне. – Что?
– Он был высокопоставленным. И у него неплохая репутация.
Болезненная улыбка дяди Лайла исчезает. На долю секунды мне кажется, что я вижу намек на страх в его глазах. – Его называют Ангелом Смерти.
Я моргаю на него. – Ты лжешь.
– Не волнуйся, я позабочусь о том, чтобы ты увидела, как мы передадим его людям, которые заплатят нам кучу денег за его поиски. За него назначена большая награда.
– Кому он нужен?
– Семье Ферраро. Ты когда-нибудь слышала о них?
Я покачала головой.
– Это одна из семей мафии в Нью-Йорке. Твой «Роуэн» убил одного из членов их семьи, а потом инсценировал свою смерть. Он прячется, как гребаная крыса.
Он все неправильно понял. Он понятия не имеет, о чем говорит. Кто-то солгал ему, и теперь он собирается разрушить мою жизнь и жизнь Роуэна из-за этой лжи. Это был Бретт?
– Роуэн позвонит в полицию. Они найдут нас, и ты отправишься в тюрьму.
Он хихикает.
– Такая наивная. У твоего парня судимость в два раза длиннее, чем у меня. Прежде чем исчезнуть, он работал на Рафаэле Мессеро. Конечно, ты и понятия не имеешь, кто это такой. Мессеро – глава очень влиятельной мафиозной семьи.
Моя голова поплыла.
– Ты действительно доверяла ему, не так ли? – Он наклоняется вперед и берет меня за подбородок. – Ну, тогда тебе будет не так сложно доверять мне.
Роуэн, гангстер в подполье? Вся эта история безумна, но дядя Лайл считает, что говорит мне правду. Либо кто-то сумел его одурачить, либо…
Он опускает руку. – Я оставлю тебя ненадолго. Мне нужно сделать несколько звонков. Но не думай ни о чем. Один из моих парней будет прямо за дверью.
Он ждет, пока я кивком подтвержу, что услышал его, а затем выходит за дверь.
Я прижимаюсь к стене, сердце бешено колотится. Потом я вспоминаю, что ключи Сэма все еще лежат у меня в заднем кармане.
Я достаю их и держу перед лицом. Ищу… не знаю что.
И тут я вижу это.
Метка AirTag.
Облегчение распирает мою грудь, как воздушный шар. У Роуэна есть способ отследить меня. Предположим, он догадается, я должна верить, что так и будет.
И тут меня осеняет: Сэм провел свои последние минуты, думая о том, как спасти меня. Он знал, что они собираются убить его, и все равно пытался защитить меня.
По щеке скатывается слеза, но я вытираю ее. Я должна быть сильной. Сильной, как Сэм. Если я снова сорвусь, это мне не поможет, но если буду помнить о своем окружении и быть готовой к приходу Роуэна – поможет.
Комната в мотеле маленькая и пустая. Мне требуется всего пятнадцать минут, чтобы обыскать каждый уголок в поисках чего-нибудь, что я могла бы использовать в качестве оружия. Но здесь вообще ничего нет. Нет даже телефона, чтобы позвонить в службу приема. У меня есть ключи Сэма…
Я снимаю AirTag с кольца для ключей, засовываю его в крошечный кармашек, расположенный внутри большего кармана джинсов, и продолжаю сжимать ключи в руке.
Вскоре возвращается дядя Лайл. В одной руке он держит засаленный бумажный пакет. – Я принес тебе поесть.
Я поднимаюсь на ноги, сидя на кровати. – Я не голодна.
Он закрывает дверь и бросает пакет на маленький столик у окна. – Как хочешь, но не жалуйся, если потом захочешь есть. Мы не будем делать незапланированных остановок.
Мой взгляд следит за его движениями. – Хорошо.
Он снимает свои кожанки и вешает их на спинку стула. – Тебе нужно поспать. Через три часа мы снова отправимся в путь.
Поспать? Понадобится слоновий транквилизатор, чтобы уровень адреналина в крови упал настолько, что я смогу заснуть.
Когда я ничего не говорю, его глаза скользят по моему телу, задерживаясь на очертаниях груди. – Если ты не хочешь спать, мы можем сделать кое-что еще. То, о чем я думал очень долгое время.
Я делаю шаг назад.
Он мерзко ухмыляется и подходит ближе.
Я начинаю двигаться по кровати, пытаясь сохранить между нами дистанцию, но тут он прыгает вперед, и вот он уже рядом, прижимает меня к стене.
Я вскрикиваю, и он закрывает мне рот ладонью.
– Тихо, – шипит он. – Ты же не хочешь меня злить, Блейк. Если ты будешь вести себя хорошо, я смогу сделать так, чтобы тебе было хорошо.
Мое тело становится очень неподвижным, в то время как мой мозг работает в усиленном режиме. Я не могу бороться с ним. Он сильнее, и он одолеет меня за несколько секунд. Может быть, если я соглашусь и нанесу ему удар, когда он меньше всего этого ожидает… Если я смогу застать его врасплох, то, возможно, мне удастся сбежать.
Я понятия не имею, остался ли за дверью один из его парней, или он сказал им уйти, когда вернется. Остается надеяться, что охранник ушел. Это риск, но у меня нет другого выбора.
– Могу я снять ладонь?
Я киваю.
Он убирает руку и подходит ближе, вжимаясь в меня всем телом.
– Даже в пятнадцать лет ты уже была красавицей. – Его сухие губы проводят по моей щеке. – Идеальное сочетание невинности и соблазна.
Он просовывает руки под рубашку, а затем его ладони оказываются на моей груди, болезненно сжимая ее.
Я поправляю хватку на ключах, проталкивая их сквозь щели между пальцами.
Он целует меня, и я едва не задыхаюсь. Он проводит языком между моими губами, он на вкус как пепел и пахнет несвежим потом. Его пальцы сжимают мой сосок.
Ты должна поцеловать его в ответ. Заставить его поверить в это.
Все мои силы уходят на то, чтобы заставить губы двигаться. Как только это происходит, он стонет и трется о мое бедро.
Мое зрение затуманивается. Мне никогда не было так плохо.
Поскольку я не уверена, что мой желудок выдержит еще такое, я толкаю его в грудь. Он разрывает поцелуй и делает шаг назад, убирая руки из-под моей рубашки. Его выражение лица снова становится сердитым.
– Я должна тебе кое-что сказать, – поспешно говорю я.
Гнев затихает. Как я и думала. – Что?
– Ты прав. – Я делаю глубокий вдох. – Думаю, я втянула себя в большие неприятности.
Он вскидывает бровь.
– Я была так потеряна в одиночестве. – Я тяжело сглатываю, а ключи крепко сжимаю в руке. – И Бретт никогда не помогал.
Глаза дяди Лайла вспыхивают. – Этот мальчик – идиот. Тебе нужен настоящий мужчина, Блейк.
– Может, и нужен.
На его лице начинает расцветать самодовольная ухмылка. – Я же говорил тебе…
И тут я наношу удар. Я провожу клавишами по его лицу, пытаясь поймать его взгляд. Кажется, мне это удается, потому что он вскрикивает от боли и пошатывается назад.
Я не теряю ни секунды. Я бегу к двери и хватаюсь за замок, пытаясь повернуть его.
Черт, он застрял.
Он застрял.
О Боже.
А потом он перестает заедать, и я с силой распахиваю дверь. Одна нога успевает выскочить.
Только одна.
Прежде чем что-то ударяет мне в голову, и я теряю сознание.

Когда я вновь обретаю сознание, на мне появляются руки и язык во рту. Я вскрикиваю.
Дядя Лайл отшатывается от меня, и его окровавленное лицо оказывается в фокусе. От лба к щеке тянутся две кровавые раны. Глаза я все-таки пропустил.
Выражение его лица – искаженное рычание. – Ты лживая дрянь. Теперь ты действительно облажалась.
По степени его злости я могу сделать вывод, что прошло совсем немного времени. Должно быть, я была в отключке меньше минуты.
Он поднимает мои руки над головой, кровь капает мне на лицо, и начинает расстегивать мои джинсы.
Я бьюсь об него, сопротивляясь изо всех сил.
Он дает мне сильную пощечину, и во рту появляется привкус меди.
– Хочешь сделать это по-плохому? После того, что ты только что вытворяла, думаю, мне понравится заставлять тебя кричать.
Он расстегивает молнию и начинает стягивать с меня джинсы. Я бьюсь, как пойманное животное, но он настолько сильнее, что это бесполезно. Он сжимает мои запястья своей рукой, пока мне не начинает казаться, что он вот-вот сломает их, а другую руку он засовывает мне в трусики. Он больно прощупывает меня, его ногти царапают меня, когда он вводит в меня два пальца.
Я снова кричу, но уже не так громко. Мой голос хриплый. Я побеждена. Я чувствую, как теряю себя, как ломается моя воля.
БАХ.
Дверь распахивается.
Дядя Лайл с ревом вытаскивает из меня свои пальцы и спрыгивает с кровати. Он достает из-за пояса пистолет и направляет его на человека, стоящего в дверном проеме.
Затуманенным от слез зрением я смотрю на силуэт, стоящий в дверном проеме.
Это Роуэн.








