Текст книги "Когда она жаждет (ЛП)"
Автор книги: Габриэль Сэндс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
ГЛАВА 21
НЕРО
Железные хищники.
Так было написано на их жилетах. Я слышал о них – банда со Среднего Запада, но наши пути раньше не пересекались.
Было бы здорово, если бы так и осталось.
Последние инструкции Рафа были четкими – найти место, где нет организованной преступности. Именно поэтому мы с Сандро держались подальше от больших городов, но, судя по всему, эти тараканы в кожаной одежде добрались и до глуши.
Хорошо еще, что они меня не знают, а значит, не распознали во мне того, кто не должен быть жив.
Но сейчас я беспокоюсь не о себе. А о Блейк.
– Что эти парни здесь делали?
Она проходит мимо меня и направляется обратно к дому. – Давай поговорим внутри.
Я следую за ней, на нервах. Что бы случилось, если бы я не вернулся, когда вернулся? Она выглядит напряженной и испуганной, как и прошлой ночью. Что им от нее нужно? Она должна им деньги?
Это не имеет никакого смысла. Она барменша, работает в местной таверне, а вечера проводит, уткнувшись носом в книгу. Не могу представить, какой бизнес может быть у них общим.
Я закрываю за собой входную дверь и хватаю ее за руку. – Блейк, посмотри на меня.
Ее лицо бледное и виноватое в свете позднего полудня, проникающего через окно, как будто она сделала что-то плохое.
И да, она, черт возьми, сделала.
– О чем ты думала, когда вот так выставляла себя передо мной?
Она прислонилась к одной из стен в фойе. – Я боялась, что он наставит на тебя пистолет. Он непостоянен и вспыльчив.
– И ты решила, что будет лучше, если он наставит на тебя пистолет? – требую я. Боже, я хочу встряхнуть ее за такое безрассудство.
– Да…
Я хватаю ее за подбородок.
– Нет. Ответ – нет. Никогда и ни при каких обстоятельствах. Я не позволю тебе подвергать себя опасности, чтобы защитить меня.
Она вырывает лицо из моей хватки, в ее глазах блестят злые слезы. – Боже, Роуэн! Разве ты не видишь? Это я привела опасность к твоему порогу! Этот человек – Лайл – мой крестный отец.
Мои брови нахмурились. Чего бы я ни ожидал от нее услышать, это было не то.
Она издала разочарованный звук и побежала по коридору в гостиную.
Я двигаюсь за ней. – Твой крестный отец? Как это случилось?
Она опускается на диван и обхватывает его край руками. – Мой отец тоже был всадником.
Ее слова звучат как признание. В них звучит сожаление и покорность.
Мне требуется мгновение, чтобы осознать это.
Блейк, с ее спокойным характером и книжными привычками, выросла в окружении мира насилия и преступности. Мир, не сильно отличающийся от моего собственного.
– Вы были близки?
– Боже, нет, – сказала она с грустью. – Он не жил с нами, но приезжал раз в несколько недель. А когда он умер, дядя Лайл сказал нам с мамой, что отец просил его присматривать за нами.
Это подтверждается. Всегда хочется, чтобы кто-то позаботился о вашей семье после того, как вас не станет, но выбирать нужно с умом, иначе можно оказаться в подобной ситуации. – Что случилось с твоим отцом?
– Его застрелил член конкурирующей банды. У них была давняя вражда, и однажды ночью другой человек получил то, что хотел.
– Мне очень жаль.
Она вытирает нос тыльной стороной ладони и смотрит в пол. – Это я сожалею. Лайл видел нас вчера вечером и хотел узнать, встречаюсь ли я с кем-то новым.
– Почему это его касается?
– Когда дело касается меня, он думает, что все – его дело. Именно поэтому я старалась никому в городе не говорить о том, что пытаюсь продать дом. Если бы он узнал, то попытался бы помешать мне уехать.
Я сажусь рядом с ней и подталкиваю ее подбородок вверх, чтобы она посмотрела на меня. – Тебе не нужно извиняться. Но я хочу знать, почему ты так боишься его. Он что-то тебе сделал?
Она напряглась. – Нет.
Мои глаза сужаются. Я знаю признаки. – Ты лжешь.
– Он ничего мне не сделал, Роуэн. Но он плохой человек, и он причинил боль моей маме. Я хочу, чтобы он исчез из моей жизни, но я давно поняла, что рядом с ним лучше вести себя хорошо. Если я скажу ему, что не хочу, чтобы он приходил, это только разозлит его.
В этом утверждении много неправильного. Я открываю рот, чтобы возразить, но она продолжает.
– Он держался от меня подальше, пока я была с Бреттом, но теперь…
– Теперь он будет держаться подальше, потому что ты со мной, – рычу я.
– Роуэн, ты не понимаешь, с кем имеешь дело. Он опасен. Он не такой, как мы. Он не соблюдает правила и не играет в добрые игры.
О, но я прекрасно понимаю. – Я его не боюсь.
Если бы я захотел, то мог бы уложить этого человека на пол и вернуться домой к ужину.
Она качает головой, расстроенная.
– Твое высокомерие приведет тебя к смерти. Ты должен бояться его. Если они причинят тебе вред из-за меня, я не смогу жить с собой. Ты помогаешь мне и ведешь себя как хороший парень…
Я тянусь к ней и обхватываю ладонями ее руки, пытаясь успокоить. Она дрожит.
Ее губы раздвигаются в напряженном вдохе. – Роуэн, пожалуйста. Скажи мне, что ты понял.
Что, если я скажу ей правду?
Что, если я объясню ей, что пока она со мной, ей не о чем беспокоиться?
Мне даже не понадобится пистолет, который я держу в машине, чтобы расправиться с этими парнями. Я мог бы сделать это голыми руками.
И я бы наслаждался каждой секундой.
Но что-то удерживает меня. Что-то в том, как она смотрит на меня – мило и беззастенчиво. Я нутром чую, что если скажу ей правду, ее стены тут же поднимутся.
Поэтому я беру ее руки в свои и говорю, – Я понимаю. Они опасны, и я буду осторожен.
Часть напряжения в ее плечах исчезает.
– Но ради Бога, сделай мне одолжение и никогда больше не называй меня хорошим парнем. Тот факт, что ты считаешь меня таковым, откровенно говоря, беспокоит больше, чем те всадники.
Хмурые морщины на ее лбу исчезли.
– Только ты можешь счесть этот термин оскорбительным. – Ее рот подергивается. – Ты хороший парень, Ро…
– Пожалуйста, прекрати. У меня начинается крапивница. Я не спас твои книги, помнишь?
Она прикусывает губу, подавляя смех. – Ты прав. Ты совсем не милый.
Я ухмыляюсь. Мне гораздо больше нравится, когда она улыбается. – Ну вот. А теперь скажи мне, как часто эти парни появляются в этих краях?
– Даркуотер Холлоу? Не часто. Они базируются на окраине Канзас-Сити.
Я киваю. – Хорошо.
Если это изменится, мне придется что-то предпринять.
– Я знаю, о чем ты думаешь.
Я вскидываю бровь. Я думаю обо всех творческих способах прекратить существование Лайла, так что я сомневаюсь.
Она сжимает мою руку.
– Ты, наверное, сомневаешься в том, что позволишь мне остаться с тобой. Я без денег, с сумасшедшим бывшим и крестным отцом в банде байкеров. У меня есть багаж.
– Я справлюсь с этим.
На самом деле, я бы с чертовским удовольствием справился с этим, чтобы ей больше никогда не приходилось беспокоиться об этих ублюдках.
Она только вздыхает. – Я бы хотела, чтобы мой отец никогда не привлекал к нам дядю Лайла. Не знаю, почему он решил, что его присутствие кому-то поможет. Мой отец и так был плохим, но дядя Лайл еще хуже.
– Чем хуже?
Ее челюсть сжалась.
– Для моего отца банда была на первом месте. За ней следовали вечеринки, женщины и азартные игры. Семья была где-то в самом низу его списка приоритетов. И мама всегда придумывала для него оправдания. Она любила его до самой смерти. – Выражение ее лица потемнело. – Никогда не понимала, как она могла оставаться такой преданной гребаному преступнику.
От ярости, с которой она произносит это слово, у меня по позвоночнику пробегает лед.
– Мой отец занимался контрабандой наркотиков для мексиканских картелей. Он угонял машины и продавал их на запчасти. Он воровал, обманывал и убивал. – Она смотрит мне прямо в глаза. – Как она могла полюбить такого человека, как он?
В моем желудке разверзается яма. – Я понятия не имею.
– Я тоже. – Она вырывает свои руки из моих и поднимается на ноги, разочарование накатывает на нее волнами. – Мне нужно принять душ. Я вся в пыли. Перед тем как они пришли, я разбирала свои вещи в доме.
– Хорошо. Я начну ужинать, – оцепенело говорю я.
Я смотрю, как она исчезает в спальне. Несколько мгновений спустя включается душ.
Блять.
Блять. Блять. Блять.
Если бы она только знала, с кем говорит. Если бы она только знала, что я натворил. Мой послужной список не лучше, чем у ее отца, это уж точно. И подумать только, я думал…
Я не могу ей сказать. Я никогда не смогу ей сказать.
Я провел пальцами по волосам и тихонько вздохнул. Это не должно иметь значения. Моя прошлая жизнь осталась в прошлом. И я обещал Сандро, что никому не скажу ни слова, так о чем, черт возьми, я вообще думал там?
Ладно. Нет смысла волноваться. Главное, что бы я держал рот на замке.
Двигаясь по коридору, я останавливаюсь у окна, выходящего во двор.
Мне не нравится мысль о том, чтобы оставить Блейк здесь одного, пока эти байкеры рыщут вокруг. Что, если они снова придут, пока меня не будет? Что, если они что-нибудь с ней сделают?
Она сказала, что они не часто заезжают в Даркуотер-Холлоу, но это не значит, что они не начнут это делать сейчас.
Будет лучше, если я буду здесь, чтобы присматривать за ней. Я прокручиваю в голове свой календарь. Я могу передвинуть некоторые дела, чтобы свести к минимуму время пребывания в офисе, но не все.
А это значит, что мне придется…
Черт, Сандро меня убьет.
ГЛАВА 22
НЕРО
Утро в Даркуотер-Холлоу выдалось прохладным, но в моем грузовике еще холоднее.
Блейк зыркает на меня с пассажирского сиденья, когда я заезжаю на стоянку перед своим офисом.
– Ты очень настырный, знаешь ли ты об этом? – огрызается она.
– Это всего на несколько дней.
– Не могу поверить, что ты тащишь меня с собой на работу. Я же не маленький ребенок.
– Поверь мне, я в курсе, – ворчу я.
Этим утром мы спорили минут тридцать, пока она наконец не сдалась и не согласилась пойти со мной в офис. Видя ее такой разгоряченной, мне захотелось связать ее, вставить кляп и хорошенько отшлепать. Блейк упряма, но у меня за плечами более чем десятилетний опыт переговоров с упрямыми итальянцами. Даже она не сравнится с ним.
– Я же сказала, что справлюсь со своим крестным.
– Теперь он наш крестный.
Она бросает на меня растерянный взгляд. – Что?
– То есть, он теперь моя проблема, так же как и твоя. Я не хочу рисковать, чтобы он появлялся у меня дома, пока меня там нет. Это называется ответственность.
– А разве мое появление у тебя на работе – это не ответственность? Что, если я пролью кофе на важный документ? Или заклинит принтер? Или…
– Детка, просто не делай ничего из этого, и все будет в порядке.
– Детка?
Я паркую машину, выключаю зажигание и поворачиваюсь к ней. Она смотрит на меня с тревогой.
– Мы встречаемся, помнишь? Мы влюблены. Разве люди так смотрят друг на друга, когда влюблены? Нет, не смотрят. Так что прекрати.
Ее глаза сузились. – Как я на тебя смотрю?
– Как будто ты жалеешь, что не бросила меня в огонь и не оставила запертым в своем доме.
– Слишком рано. Не смешно, – говорит она, но ее губы слегка подергиваются.
Я тыкаю ее в щеку. – Ты улыбаешься. А теперь иди сюда и поцелуй меня.
– Что!?
Похоже, моя тактика вытеснить Лайла из ее головы сработала. Она так комично ошеломлена, что я не могу удержаться от смеха. Можно подумать, я сказал ей забраться ко мне на колени и тереться о мой член. – Нам нужно потренироваться. Ты должна поцеловать меня в офисе.
Она качает головой. – Нет, я не хочу.
– Это то, что пары делают друг с другом. Они прикасаются, они целуются, они…
Она делает скрещивающее движение руками. – Я против этого. Это отвратительно. Мерзость.
Я вскидываю бровь. – Серьезно? Сколько тебе лет?
– Слушай, целоваться на твоей работе – это не то, что меня устраивает, – решительно заявляет она.
Я вздыхаю. – Будет трудно заставить город поверить, что мы встречаемся, если ты против этого.
Она поджимает губы, явно сомневаясь. Наконец она сдается. – Я могу поцеловать тебя в щеку. И все. Остальное… Мне нужно время, чтобы подготовиться к этому.
Я поворачиваю лицо. – Хорошо. Тогда сделай это.
Она делает небольшой кхм и чмокает меня своими до смешного мягкими губами. И это так чертовски… мило. В моей груди что-то вздымается.
– Счастлив? – робко спрашивает она.
– Вне себя от счастья. Ты действительно сделала его. Я чувствовал, как ты хочешь сорвать с меня одежду.
Она краснеет. – Это не… Что…
Я закрываю ей рот ладонью, прерывая ее смущенное заикание. – Я шучу, Солнышко. Пойдем. У меня звонок через десять минут, и я хотел бы успеть вовремя.
Мы выходим из машины. День начался туманно, но солнце уже начало выглядывать из-за туч.
Когда мы подходим к входной двери, я переплетаю наши пальцы. – Готова?
Блейк смотрит на меня, и вид у нее такой решительный. Как будто она собирается вступить в драку в баре, а не в сонный офис на пять человек. – Давай сделаем это.
Я хмыкаю. – Давай, Рэмбо.
В офисе Handy Heroes пахнет крепким кофе и свежими бубликами. Когда мы с Сандро купили бизнес, мы также взяли в аренду помещение. Само помещение не представляет собой ничего особенного – просто прямоугольная открытая площадка с четырьмя столами и моим кабинетом в задней части, – но я уже привык к нему. Как и сотрудники, которые проработали здесь более десяти лет при предыдущем владельце. На самом деле все трое из них сказали нам, что останутся, только если мы сохраним офис на прежнем месте.
Люди ненавидят перемены. Я понимаю.
– Всем доброе утро. Это моя девушка, Блейк. Она будет помогать мне здесь несколько дней.
Наш сметчик, Джуди, смотрит на нас через свои очки-полумесяцы. – Блейк?
– Это Блейк Вульф, – рявкнул Арни, стоящий у принтера. – Ну, знаешь, ребенок Валери.
Джуди поправляет очки. – О, это правда? Иди сюда, дорогая. Мое зрение уже не то, что раньше. Дай мне посмотреть на тебя.
Я отпускаю руку Блейк и подталкиваю ее вперед. Она бросает на меня нервный взгляд, а затем подходит к Джуди.
Они болтают, а я иду налить себе кофе на маленькой кухоньке. Рядом со мной появляется Арни, его вьющиеся седые волосы торчат во все стороны. Я убежден, что этот человек никогда не встречал расчесок. – Она хорошая девушка. Трудолюбивая. Честная. Не в твоем вкусе.
Я беру кружку с полки. – Она определенно в моем вкусе.
Он улыбается и поднимает кувшин с кофе, наливая его мне. – Ты ведь знаешь, что случилось между ней и сыном мэра? У меня просто сердце разрывается от жалости к ней.
– Не будь сплетником, Арни.
– Я просто говорю, что она и так много пережила в этом году. Сначала умерла ее мама, потом расставание, а теперь еще и пожар в ее доме. Она кажется жесткой – ну, ей ведь приходилось быть такой, не так ли? – но у всех нас есть пределы. Я не уверен, что она справится с еще одной душевной болью.
В моем нутре поселилась какая-то тревога. Блейк через многое прошла.
И тот пожар – это все я.
Но я все исправлю, не так ли? Я сделаю так, что дом будет выглядеть как новый. После того как я закончу, она получит более выгодное предложение, и однажды она подумает, что тот пожар был просто удачей.
Ты вообще себя слышишь?
Я зарываю тревогу подальше и перехожу к другой теме. – Где Пит?
– Дома. Проблемы с желудком.
– Опять? Что нам нужно сделать, чтобы этот человек перестал есть молочные продукты?
– Я уже перешел на безлактозное питание. Дальше нам придется пробраться к нему домой и выменять молоко из холодильника, пока он спит.
– Хороший план. Запиши его в мой календарь. Надо что-то делать. Он не может продолжать пропускать дни. Наши проекты сами себя не спланируют.
Арни делает глоток кофе. – Ты помнишь, что сегодня в полдень к тебе должна прийти плиточница? Она позвонила десять минут назад и сказала, что принесет обед. Я думал, вы двое собирались поехать в "Frostbite" на встречу.
Проклятье.
– Я сказал ей, что у меня нет времени на прогулку. Я надеялся, что мы сможем уложиться в полчаса.
Представитель "Wonder Tiles" может быть занозой в заднице.
Арни пожимает плечами. – Удачи.
Я смотрю на Блейк. Она все еще разговаривает с Джуди. Она хочет кофе? Наверное. Я наливаю ей чашку и несу ей.
Ее глаза загораются, когда я протягиваю ей кружку. – О, спасибо.
– Не за что.
Джуди смотрит между нами двумя. – С чем Блейк будет помогать тебе сегодня?
– Ну, Пит снова в отъезде.
– Ах, да, бедный дорогой.
– Я подумал, что Блейк может подготовить материалы для завтрашней встречи Сэма и меня. Ты можешь ей помочь?
– Конечно, – с улыбкой говорит Джуди.
– Я буду в своем кабинете, Солнышко. Стучи, если что-то понадобится.
Когда я наклоняюсь вперед и прижимаюсь поцелуем ко лбу Блейк, Джуди слегка вздыхает.
– Хорошо. – Блейк выглядит взволнованной, когда я отстраняюсь. Она одаривает меня дрожащей улыбкой. – Удачи с твоим звонком, дорогой.
Мое сердце учащенно забилось. О, черт, мне это нравится. Мне это очень нравится.
Я заставляю себя ухмыльнуться, чтобы скрыть слегка озадаченное выражение лица. – Да. Спасибо.
В своем кабинете я сажусь за стол и прижимаю ладони к лицу. Черт, что со мной не так? Иногда она заставляет меня чувствовать себя подростком, и это чертовски тревожно.
Я опускаю руки и откидываюсь на спинку стула, глядя на монитор компьютера, пока он загружается.
Именно в этот момент меня обычно охватывает грызущее беспокойство, ощущение, что что-то не так. Не то чтобы я ненавидел эту работу, но каждое утро я прихожу сюда, закрываю за собой дверь и слышу голос отчима, звучащий в моем сознании.
Тебе здесь не место. Ты никогда не будешь принадлежать этому месту. Ты – мафиози, причем насквозь. Это в твоей крови, в твоей душе, в твоем сердце.
Этот шепот ударил меня, как тонна кирпичей в грудь.
Но не сегодня. Сегодня все тихо.
И я думаю, это потому, что Блейк здесь. Находясь рядом с ней, я чувствую, что все это не так удушливо.
Она не была бы рядом со мной, если бы я все еще был Неро. Преступником, как и ее отец.
Может, она и есть тот самый плюс во всем этом? Неужели я потерял все, чтобы у меня был кто-то вроде нее?
Я глубоко вздохнул и провел пальцами по волосам. Я уже не знаю, чего хочу от нее. План всегда заключался в том, чтобы в конце концов отпустить ее. Но теперь мне кажется, что переспать с ней будет недостаточно. Конечно, я все еще хочу этого – физически мое тело жаждет ее так, как никогда не жаждало никого другого. Но мои чувства к ней начинают переходить на более сложную территорию.
Арни прав. Я не могу причинить ей боль. Я не могу разбить ей сердце. Так что же мне остается?
Более достойный мужчина мог бы прекратить отношения прямо сейчас, пока мы оба не залезли слишком глубоко.
Но я не такой.
ГЛАВА 23
БЛЕЙК
Стол, за которым я сижу, принадлежит Питу Уайли, руководителю проекта Handy Heroes. Его сын, Джейк, учился в одном классе со мной в средней школе. У него были ярко-рыжие волосы, кривые передние зубы и ярко-синий рюкзак, который однажды кто-то у него украл.
Угадайте, кого обвинили в этом?
Да, меня.
Кто-то опустошил его рюкзак, забрал ручки и тетради и засунул пустой рюкзак в мой шкафчик. Он выпал, как только я открыла шкафчик на перемене. Я до сих пор вижу разъяренное лицо Джейка, когда он набросился на меня и назвал грязной воровкой на глазах у, казалось, всей школы.
Никто не поверил мне, когда я сказала, что это была не я. До этого момента я не нарушила ни одного правила, но все словно ждали, когда я провинюсь, и в тот день их желание исполнилось.
Я была уверена, что мама заберет меня, когда позвонит директор, но она позвонила, когда рядом был папа, и он приехал вместо меня. Я слышала рев его мотоцикла с того места, где ждала у кабинета директора. Секретарша окинула меня грязным взглядом и пробормотала что-то о том, что яблоко от яблони недалеко падает.
Ее слова были острым жалом прямо в грудь.
На столе Пита стоит состаренная фотография Джейка в рамке. Когда Джуди встает, чтобы взять себе еще одну чашку кофе, я переворачиваю ее лицевой стороной вниз.
– Как продвигается дело? – спрашивает она, возвращаясь с кружкой в руках. – У тебя есть какие-нибудь вопросы?
– Все хорошо. Просто жду, когда откроется этот файл. – Я показываю на экран. – Должно быть, он большой, раз занимает много времени.
Джуди смотрит на монитор. – О да. Такое иногда случается. Просто следи за тем, чтобы не выходить из системы, пока она делает свое дело, иначе компьютер может зависнуть.
– Понятно.
Она улыбается мне и перелистывает стопку документов, которые я распечатала и тщательно промаркировала за последние несколько часов.
– Ты быстро учишься. Ты когда-нибудь думала о том, чем захочешь заняться после того, как устанешь работать в Frostbite? Ты ведь там уже давно, не так ли?
– Почти четыре года.
Мы с Бреттом начали встречаться, когда я проработала около года. Поначалу было странно встречаться с боссом, но потом я привыкла. На самом деле я считала, что это здорово, что мы видимся каждый день.
Мне следовало бы потратить больше времени на то, чтобы подумать о том, какие негативные последствия может иметь такое соглашение, если между нами что-то пойдет не так.
Власть, которую Бретт до сих пор имеет надо мной, сводит меня с ума. Это нелепо, что он может решить не давать мне зарабатывать деньги, и я ничего не могу с этим поделать.
В каком-то смысле я рада, что Роуэн потащил меня с собой на работу сегодня утром. Не то чтобы я когда-нибудь призналась в этом. Он был грубым и властным, когда заявил, что не уйдет без меня. Но по крайней мере теперь, когда я здесь, я могу быть полезной. Лучше иметь какое-то занятие, чем сидеть дома и ничего не делать.
Каждый раз, когда я вспоминаю, как он сказал: "Я не смогу сосредоточиться на работе, если буду волноваться за тебя, Солнышко", у меня в животе все трепещет.
Беспокоится обо мне? Я думала, что есть большая вероятность того, что он вышвырнет меня на улицу, когда узнает о дяде Лайле. Вместо этого он беспокоится обо мне.
Это… мило.
– Что ж, продолжай в том же духе, – с улыбкой говорит Джуди, похлопывая меня по плечу и возвращаясь к своему столу.
Она милая. Как и Арни, который потратил полчаса на то, чтобы показать мне, как пользоваться принтером. Я не ожидала такого. Не то чтобы все постоянно относились ко мне как к грязи, но обычно я чувствую скрытое презрение людей, даже если они пытаются скрыть его под слоем вежливости.
Джуди и Арни кажутся искренними. И все же я не могу не задаться вопросом, не ведут ли они себя так потому, что Роуэн представил меня как свою девушку. В конце концов, он их босс.
Наступает время обеда, и, как по команде, мой желудок начинает урчать. Я встаю и потягиваюсь. Я определенно могу поесть.
Роуэн не выходил из своего кабинета все утро. Я раздумываю, не заглянуть ли мне внутрь, чтобы узнать, не хочет ли он, чтобы я принесла ему обед, когда через парадную дверь входит женщина.
Она великолепна. Блестящие черные волосы, полные губы, длинные ноги. На ней дорогое пальто с воротником из искусственного меха, узкие джинсы и кожаные сапоги на высоком каблуке.
Арни машет ей рукой со своего места. – Привет. Чем могу помочь?
Женщина улыбается ему. – Я Ванесса. У нас с вашим боссом встреча.
– Он ждет вас в своем кабинете.
Она проплывает мимо нас с Джуди, наполняя мои ноздри своим цветочным парфюмом, и дважды быстро стучит в дверь Роуэна.
Его голос проникает за дверь. – Входите.
– Привет, здоровяк!
Мои брови взлетают вверх, когда Ванесса заходит в его кабинет и закрывает за собой дверь.
Здоровяк?
– Кто она?
Вопрос вырывается из меня раньше, чем я успеваю его остановить.
Арни перекладывает бумаги на своем столе. – Торговый представитель одного из наших поставщиков плитки.
– Очень настырная, – бормочет Джуди. – Думаю, она стремится выполнить свою квоту на квартал.
А мне кажется, она хочет гораздо большего.
Я снова опускаюсь в кресло. Внезапно я больше не хочу есть.
– Может, вы двое хотите взять сэндвичи в "Millie"? – спрашивает Арни.
– Отличная идея, – говорит Джуди, вытягивая руки над головой. – Не хочешь присоединиться к нам, Блейк?
Я рассеянно улыбаюсь ей. – Думаю, я перехвачу что-нибудь позже. Я хочу завершить это задание, чтобы не запутаться.
– Мы можем принести тебе что-нибудь? – предлагает она.
– Конечно, это было бы здорово.
Я не горжусь тем, что признаю это, но я почти счастлива, когда они уходят. Так гораздо проще подслушивать совещание в кабинете Роуэна.
Если бы только стены были немного тоньше. Я не могу разобрать, о чем они говорят, за исключением нескольких слов.
Но я слышу смех. В основном Ванессы. Потом Роуэн.
В моем животе открывается яма, и в ней бурлит чужое чувство.
Мне требуется мгновение, чтобы понять, что это такое.
Я… ревную?
Мои щеки пылают. У меня нет права на ревность. Мы ведь не встречаемся, так почему же то, что он смеется с этой женщиной, так иррационально расстраивает меня?
Я знаю, почему. Он обещал, что ни с кем не будет встречаться, пока мы притворяемся. Возможно, мне следовало уточнить, что именно это значит.
Для меня это означает "никакого флирта". А этот смех очень похож на флирт.
Ты сходишь с ума, – советует голос в моей голове.
Но яма продолжает расти, и когда высокий смех Ванессы переходит в хихиканье, я больше не могу этого выносить.
Я быстро обхожу кухню, прежде чем ворваться в дверь его кабинета.
– Привет. Я подумала, может, ты хочешь еще кофе?
Роуэн вскидывает голову и смотрит на меня.
Первое, что я замечаю, – это то, что между ними стоит целый стол. Образ Ванессы, прижавшейся к груди Роуэна, который мой разум создал секунду назад, исчезает в мгновение ока.
Второе, что я замечаю, – это то, что модное пальто Ванессы перекинуто через спинку стула, а под ним – сексуальная шелковая блузка, демонстрирующая ее обширное декольте.
Кипящая ревность доходит до кипения.
Роуэн бросает взгляд на часы на стене. – Обычно я не пью кофе после полудня.
С сегодняшнего дня он будет пить.
Я подхожу к нему, на губах напряженная улыбка. – Уже так поздно?
Что бы он ни уловил в моем выражении лица, его глаза вспыхивают. – Думаю, только через десять минут.
– А это кто? – спрашивает Ванесса.
Мое бедро задевает руку Роуэна, когда я ставлю чашку с кофе на стол перед ним.
Господи. Вы можете буквально увидеть ее кружевной черный бюстгальтер, проглядывающий сквозь щель в блузке.
То, что можно описать только как какой-то первобытный, животный инстинкт, овладевает моим разумом и телом. Я знаю, что плохо соображаю, но ничего не могу с собой поделать: все во мне требует, чтобы я на него претендовала.
Роуэн постукивает пальцами по столу. – Это Блейк Вулф. Она помогает нам сегодня.
– Новый сотрудник?
– Нет, она… – Его слова замирают в ошеломленной тишине, а я опускаюсь ниже и устраиваюсь на одном из подлокотников его кресла.
– Его девушка.
Моя улыбка словно вырезана на моем лице.
Глаза Ванессы вспыхивают от шока.
Я бросаю взгляд на Роуэна и вижу, что он уже смотрит на меня.
Его губы кривятся.
– Понятно. – Ванесса выглядит так, будто проглотила что-то нечистое. – Вы… давно встречаетесь?
– Несколько недель.
Удивительно, как легко мне дается ложь. Роуэн собирается меня поправить? Технически, прошло всего несколько дней.
Черт, я сползаю с подлокотника. Почему мои джинсы не держатся? О Боже, я сейчас…
Роуэн крепко обхватывает мою талию своими большими руками и усаживает меня к себе на колени.
Его. колени.
– Мы живем вместе, – спокойно говорит он, как будто наше нынешнее положение совершенно нормально.
Ванесса выглядит опустошенной. – О, вау. Звучит как вихрь.
– Теперь ты знаешь, – говорит Роуэн.
Мои бедра сжимаются. О Боже. Он слишком хорошо подыгрывает мне. Но я начала, значит, должна продолжать.
Я обхватываю его за плечи – по крайней мере, пытаюсь. Я не могу дотянуться до другой стороны его дурацкой широкой рамы. Мой взгляд падает на полурасстегнутую рубашку Ванессы, и я просто не могу сдержаться. – Кстати, симпатичный лифчик.
Ее щеки краснеют. Она прочищает горло и быстро застегивает еще несколько пуговиц.
Я наклоняюсь к Роуэну и снова улыбаюсь ей.
Роуэн просовывает пальцы под мою футболку и ласкает чувствительную кожу чуть выше пояса моих джинсов. По моему позвоночнику пробегает приятная дрожь. – Я знаю, что у нас почти нет времени, Ванесса. Так что вернемся к той скидке.
Погодите, он просто возвращается к делу, как будто я не вишу на нем, как коала?
Ванесса откидывает волосы с лица и садится прямо, ее лицо превращается в маску. – Мне очень жаль, но я не думаю, что смогу убедить своего босса опуститься так низко.
Надо отдать ей должное, похоже, она достаточно быстро собралась с духом.
Роуэн засовывает пальцы за пояс моих джинсов и притягивает меня на несколько дюймов ближе.
О. Шов джинсов упирается прямо в мой клитор, и неожиданная искра удовольствия заставляет меня сдержать вздох.
– Мне показалось, ты сказала, что такие вещи можно решать на свое усмотрение, – хмыкнул Роуэн у меня за спиной.
– Разве? – Ванесса поджимает губы. – Я оговорилась. Если ты сможешь увеличить заказы примерно на пятьдесят процентов в следующем месяце, мы можем это рассмотреть.
Он щелкнул языком. – Сомневаюсь, что в праздничный месяц у нас будет такой большой спрос.
Вот черт. Неужели я только что стоила ему этих переговоров?
Пот выступил у меня на спине. Он будет на меня злиться?
– Очень жаль, – резко говорит Ванесса.
– Я понимаю, – говорит Роуэн с ноткой сожаления в голосе. – Тогда, думаю, на сегодня все, верно?
– Думаю, да.
Она поднимается на ноги.
Я пытаюсь слезть с бедра Роуэна, думая, что он захочет проводить ее, но его хватка на моем поясе только усиливается. Мне приходится прикусить губу, чтобы не застонать от давления на мой клитор.
– Спасибо, что зашла. И за то, что принесла обед.
– С удовольствием.
– Ты не против закрыть дверь, когда будешь уходить?
Щеки Ванессы покраснели. – Конечно.
Как только дверь закрывается, я остро осознаю, что потею… везде.
Роуэн поворачивает меня к себе лицом, прикладывая палец к моему подбородку. – Привет.
– Привет.
В его взгляде мелькает веселье. Или, может, раздражение?
Боже, я не могу сказать.
– Ты у меня на коленях.
– Точно.
– А как же без твоих правил?
Я складываю губы на зубах. Как мне объяснить свое минутное безумие?
– Видишь ли, важно помнить о наших конечных целях.
– Какие?
– Нарисовать твой портрет исправившегося плейбоя. Мужчину, убитого женщиной. – Я прочистил горло. – Мною.
Он убирает несколько прядей волос с моего лба, заправляя их за ухо. – Верно.
Его взгляд опускается к моим губам.
– И Ванесса не знала об этом, когда вошла. И я увидела, как она смотрит на тебя, и вмешалась, прежде чем она успела сделать что-то, что повредит портрету.
– Например?
Капелька пота скатилась по ложбинке между моими грудями. – Например… соблазнит тебя.
– Ты думала, что она соблазняет меня до или после того, как отказалась дать мне пятнадцатипроцентную скидку, которую я хотел?
Его пальцы дергаются, а затем он прижимает ладонь к моей спине.
– До. После. И то, и другое.








