Текст книги "Секрет горничной (ЛП)"
Автор книги: Фрида МакФадден
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
Глава 11.
Когда я добралась до пентхауса Гарриков, в руках у меня было четыре переполненных пакета с продуктами. До последнего квартала я прекрасно справлялась с ними, но потом почти выронила всё – и только по милости Божьей продукты не пострадали. Кукамелоны и все прочее. (Они, кстати, оказались настоящими. Мне удалось найти их в магазине испанских продуктов.)
К счастью, мне не пришлось возиться с дверной ручкой – лифт распахнул двери, и я шагнула внутрь. Я надеялась одним махом дотащить всё до кухни, но на полпути сдалась: поставила пакеты на пол и перевела дух. Если бы кукамелон упал и разбился, мне, наверное, пришлось бы просто сесть на пол и разрыдаться.
Пока стою в гостиной, размышляя над стратегией доставки провизии до кухни, я слышу крики.
Нет, не совсем крики – скорее, приглушённые голоса. Я не различаю слов, но становится ясно: в одной из спален наверху происходит что–то серьёзное.
Оставив пакеты, я тихо подкрадываюсь к лестнице и прислушиваюсь. И тут раздаётся грохот. Звук бьющегося стекла.
Я кладу руку на перила, собираясь подняться наверх – убедиться, что всё в порядке. Но не успеваю сделать и шага: сверху хлопает дверь, и кто–то начинает спускаться. Я отступаю назад.
– Милли.
Дуглас резко останавливается у подножия лестницы. На нём рубашка, лицо покраснело – как будто галстук слишком туго затянут, хотя он свободно болтается на шее. В правой руке – подарочный пакет.
– Что ты здесь делаешь?
– Я… – я бросаю взгляд на продукты. – Я купила всё по списку. Хотела разложить продукты.
Он прищуривается:
– Тогда почему ты не на кухне?
Я смущённо улыбаюсь:
– Услышала шум. Подумала… вдруг что–то случилось.
Пока говорю это, замечаю: на его рубашке разошёлся шов. Прямо над нагрудным карманом. Это не просто нитка разошлась – ткань явно разодрана.
– Всё в порядке, – отрезает он. – Я сам разберусь с продуктами. Ты можешь идти.
– Хорошо…
Но я не могу оторвать взгляда от рубашки. Как она могла порваться? Он же не грузчик, а генеральный директор. Разве что это случилось только что. В гостевой комнате.
– И ещё… – он протягивает мне пакет. – Верни это. Венди не понравилось.
Я принимаю розовый подарочный пакет. Внутри что–то шелковистое. Платье?
– Конечно. А чек?
– Его нет. Это был подарок.
– Просто… без чека я не уверена, что смогу его вернуть. Где вы купили это?
Дуглас сжимает зубы:
– Не знаю. Это выбрал мой помощник. Я пришлю тебе копию чека по почте.
– Если это купил помощник, может, проще будет, если он сам его вернёт?
Он слегка наклоняет голову и говорит ядовитым тоном:
– Извини, но разве твоя работа заключается не в том, чтобы выполнять мои поручения?
Я отдёргиваю голову назад. Впервые с тех пор, как начала здесь работать, Дуглас говорит со мной таким тоном. С явным пренебрежением.
До этого я считала его в целом приятным человеком – пусть и напряжённым, рассеянным. Но теперь понимаю: у него есть и другая сторона.
Хотя… разве не у каждого она есть?
Дуглас Гаррик смотрит прямо на меня. Он ждёт, что я уйду. Но всё моё нутро кричит, что я не должна. Что я должна подняться наверх. Убедиться, что с Венди всё в порядке.
Но он встаёт между мной и лестницей. Скрещивает руки. Поднимает густые брови.
Я не пройду мимо него. И даже если бы смогла – что бы это изменило? Я постучала бы в дверь, и Венди наверняка сказала бы, что всё хорошо.
Так что мне не остаётся ничего другого. Я ухожу.
Глава 12.
Когда я иду пять кварталов от станции метро до дома, снова чувствую покалывание в затылке.
В Манхэттене, в приличном районе, где я работаю, и где живёт мой парень, это ощущение кажется паранойей. Но в Южном Бронксе, когда солнце уже село, – это не паранойя. Это инстинкт самосохранения.
Я не одета так, чтобы привлекать внимание. На мне мешковатые синие джинсы, серые – когда–то белые – кроссовки Nike и громоздкое пальто тёмного цвета, чтобы сливаться с ночной улицей. Но, несмотря на это, я все равно женщина. Даже несмотря на шапку, натянутую на светлые волосы, и мешковатую одежду, любой, кто увидит меня с другого конца улицы, поймёт: я женщина. И опасность для меня сохраняется.
Я ускоряю шаг. В кармане у меня перцовый баллончик. Я сжимаю его пальцами. И всё же чувство беспокойства не проходит, пока я не захлопываю за собой дверь подъезда.
Вот в чём дело: у себя дома я этого ощущения не испытываю. И в пентхаусе Гарриков – тоже. Только на улице. Только там, где кто–то действительно может за мной наблюдать. Это заставляет меня верить, что чувство – настоящее.
Или я схожу с ума. Такое тоже может быть.
Брок написал, спрашивал, не зайду ли я к нему сегодня вечером. Я отказалась. Слишком устала.
Стараюсь выбросить из головы его сообщение и вытаскиваю из почтового ящика горсть писем – снова счета. Как их может быть так много? Иногда кажется, что я живу буквально в ноль. Я запихиваю конверты в сумку как раз в тот момент, когда слышу, как поворачивается замок во входной двери.
Ворвавшийся с улицы холодный воздух приводит за собой мужчину со шрамом над левой бровью. Я вспоминаю его имя. Он сказал, что его зовут Ксавье.
– Привет, Милли, – говорит он слишком радостно. – Как дела?
– Нормально, – отвечаю сухо.
Разворачиваюсь и иду к лестнице. Надеюсь, он задержится у ящиков. Не тут–то было. Он догоняет меня и идет рядом.
– Есть планы на вечер?
– Нет, – отвечаю, ускоряясь и поднимаясь на второй этаж. Там я от него отделаюсь.
– Ну, тогда заходи ко мне. Фильм посмотрим.
– Я занята.
– Нет, ты не занята. Ты только что сказала, что у тебя нет планов.
Я стискиваю зубы.
– Я устала. Хочу просто принять душ и лечь спать.
Ксавье улыбается так, что в тусклом свете лестничной лампы сверкает его золотой зуб.
– Может, составлю тебе компанию?
Я отворачиваюсь.
– Нет, спасибо.
Мы добираемся до второго этажа, и я надеюсь, что он пойдёт к себе. Но он продолжает подниматься за мной. У меня сжимается в животе. Я лезу в карман и обхватываю баллончик рукой.
– Почему нет? – давит он на меня. – Не может же тебе нравиться этот чистенький богач, который за тобой бегает. Тебе нужен настоящий мужчина.
Я его игнорирую. Через минуту я буду у себя. В безопасности. Осталось чуть–чуть.
– Милли?
Пять ступенек. Четыре. Три. Две…
И вдруг чья–то рука сжимает мою руку. Пальцы врезаются в кожу.
Я не успею добежать до своей квартиры.
Глава 13.
– Эй. – Мясистая рука Ксавье вцепляется в мою руку. – Эй!
Я пытаюсь вырваться, но его хватка как тиски. Он сильнее, чем кажется. Я открываю рот, чтобы закричать, но он затыкает меня ладонью – резкий жест, его кожа пахнет потом и грязью. Мой затылок с глухим стуком ударяется о стену, зубы клацают.
– Так теперь тебе есть, что сказать мне? – ухмыляется он. – А раньше ты думала, что слишком хороша для меня. Так ведь?
Я пытаюсь его оттолкнуть, но он прижимается ко мне всем телом. Я чувствую твёрдость у него в штанах. Он облизывает пересохшие губы.
– Давай зайдём внутрь, повеселимся. Чего ты?
Но он допустил ошибку – схватил не ту руку. Я выдергиваю баллончик из кармана, зажмуриваюсь и нажимаю – струя газа бьёт прямо ему в лицо.
Он орёт. Я отпускаю кнопку спрея и толкаю его что есть силы.
Я всегда жаловалась на крутизну лестницы в этом доме, но в этот раз она мне на руку. Ксавье летит вниз. В какой–то момент я слышу отвратительный хруст – потом глухой удар, когда его тело падает на площадку.
Тишина.
Я замираю наверху, смотрю вниз. Он лежит, растянувшись на ступенях. Он мёртв? Я убила его?
Я бросаюсь вниз, скользя по ступенькам. Баллончик всё ещё в моей руке. Наклоняюсь ближе. Его грудь поднимается. Опускается. Он издаёт низкий стон.
Жив. Даже не потерял сознание.
Жаль. Если кто и заслужил сломанную шею, то это он.
Нет. Стоп. О чем я думаю? Лучше, чтобы он выжил. Наверное.
Импульсивно я заношу ногу над ним и бью его в рёбра. Он стонет громче. Точно жив. Бью ещё раз – для верности. И ещё – на дорожку. Каждый раз, когда мой кроссовок врезается в его бок, внутри меня что–то зловеще ликует.
Я смотрю на следующий пролёт лестницы. На первый этаж. Интересно, что будет, если он рухнет со второго? Или с третьего? Он не такой уж тяжёлый. Спорим, я смогла бы перевернуть его и...
Нет. Боже. Что я делаю?
Я не могу так поступить. Я уже отсидела десять лет. Я не вернусь в тюрьму.
Я достаю телефон и набираю 911. Он получит по заслугам. Но не через смерть.
Через справедливость, закон и порядок.
Глава 14.
Через час после случившегося скорая и полиция остановились у нашего многоквартирного дома. Полицейская машина у обочины – это не что–то такое уж редкое в нашем районе. Но в этот раз мигают синие и красные огни.
Я надеялась, что они сразу отвезут Ксавье в тюрьму. Но у него сломана рука, сотрясение мозга, возможно, трещины в рёбрах. Когда приехали копы, он уже начал приходить в себя. Даже пытался встать. Хорошо, что копы прибыли вовремя – иначе мне бы пришлось искать что–нибудь потяжелее, чтобы уложить его обратно.
Я злилась не только на него. Никто из моих соседей не вышел, чтобы узнать, что случилось. Никто. И это не тихая улочка в пригороде – это наш чёртов коридор. Брок может сколько угодно рассказывать о «синдроме Китти Дженовезе», но теперь я знаю – он реален. Мужчина пытался изнасиловать меня прямо у моей двери, и никто из соседей не вышел в коридор. Что не так с людьми?
Сначала полицейская задала мне пару вопросов, а потом велела вернуться в квартиру и подождать. Вот я и жду. Позвонила Броку, сказала, что один из соседей напал на меня. Детали, как я выбралась, – опустила. Он уже едет. Но я никуда не уйду, пока не сделаю официальное заявление. Ксавье должен сесть в тюрьму. Как только его приведут в порядок. Надеюсь, ему понадобится операция. Долгая. Болезненная.
Из окна я вижу, как уезжает скорая. Я не отходила от подоконника с того момента, как мне сказали вернуться наверх. Полиция опрашивала соседей, потом долго говорила с Ксавье в машине скорой. Потом его увезли. Пара офицеров всё ещё стоит на улице. О чём можно так долго говорить? Он напал на меня в пяти шагах от моей двери. Разве это не очевидно?
Один из полицейских поднимает руку и указывает на моё окно.
Через секунду кто–то заходит в подъезд, и я отхожу от стекла. Ладони мокрые. Вытираю их о джинсы. На запястье всё ещё красный след от его хватки. Затылок пульсирует от удара о стену. Но зловредный сосед в куда худшем состоянии.
Так ему и надо.
Стук в дверь. Я тут же распахиваю её. Передо мной – мужчина лет тридцати со щетиной и скучающим взглядом, будто у него это уже пятый вызов за день, где парень хватает женщину у дверей её квартиры.
– Добрый вечер. Вы Вильгельмина Кэллоуэй?
Я вздрагиваю. Только мама называла меня Вильгельмина.
– Да, – отвечаю я.
– Офицер Скаво. Могу войти?
В тюрьме мне говорили: если полицейский просится в дом, ты имеешь полное право сказать «нет». Не впускай их. Никогда. Но они здесь не по мою душу. Я иду на компромисс: впускаю, но мы не садимся. Он стоит. Я стою.
Это не та женщина, с которой я говорила сразу после нападения. Та обняла меня. Успокоила. Этот – точно не из таких. И я не хочу, чтобы он был здесь.
– Мне нужно поговорить с вами о том, что произошло между вами и мистером Марином.
– Хорошо, – отвечаю. Обхватываю себя руками. В квартире тепло, но мне вдруг стало холодно. – Что вы хотите знать?
Скаво скользит по мне взглядом с ног до головы.
– Это та одежда, что была на вас во время инцидента?
Я моргаю. Он говорит это так, как будто я в нижнем белье. На мне футболка и те же джинсы. Может, футболка немного обтягивает, но она не вызывает ничего, кроме зевоты. К тому же я была в пальто.
– Да. Но сверху на мне было еще пальто.
– Угу, – говорит он, как будто я пытаюсь его обмануть. Как будто я заманила Ксавье в ловушку своей обтягивающей футболкой и потрёпанными джинсами. – Расскажите, что произошло.
Я рассказываю всю эту историю в третий раз за день. Становится легче. Голос не дрожит, когда я описываю, как он схватил меня. Показываю запястье. Красные следы всё ещё на нем. Но Скаво не впечатлён.
– И всё? – спрашивает он. – Он просто взял вас за руку?
– Нет! – срываюсь я. – Я же сказала. Он схватил меня. Оттолкнул. Прижал к стене.
– Как?
– Как будто... прижался ко мне. Всем телом!
Он хмурится. Почти жалею, что заговорила. Потом он бросает:
– Может, вы неправильно всё поняли? Может, он просто хотел... пообщаться по–дружески?
Я уставилась на него.
– Потому что мистер Марин рассказал нам несколько иначе, мисс Кэллоуэй, – продолжает он. – Он утверждает, что просто болтал с вами, а вы испугались. Вы распылили в него газ, а потом столкнули его с лестницы.
Я даже не нахожу слов. Хочется плеснуть ему в лицо тем же баллончиком.
– Вы серьёзно? Вы в это верите?
– Одна из ваших соседок, – продолжает он, – видела, как вы стояли над ним и били его ногами. Она побоялась выйти.
Я открываю рот. Не могу ничего сказать в ответ.
– Мы предполагаем, что у него несколько сломанных рёбер, – сухо добавляет Скаво. – У нас есть свидетель, который видел, как вы пинали его, пока он лежал без сознания. Так что скажите мне, что я должен думать?
Я молчу.
Я очень, очень жалею, что пнула его. Но тогда это казалось... правильным. Это было слишком заманчиво, что я не могла отказать себе в удовольствии. А теперь – вот.
– Я просто... была в шоке, – выдавливаю я.
– Почему? Чем вы были расстроены? – спрашивает Скаво, и тон у него почти насмешливый. – Мистер Марин считает, что вы огорчились, потому что флиртовали с ним, а он не ответил взаимностью. Он говорит, что именно из–за этого вы на него напали.
Будто кто–то ударил меня под дых. Или в рёбра. Я задыхаюсь.
– Я... напала на него?
Скаво приподнимает бровь.
– У вас ведь есть тюремное досье, не так ли, мисс Кэллоуэй? История агрессивного поведения?
– Это чушь, – с трудом выговариваю я. – Он напал на меня. Если бы я не защищалась...
– Вот именно, – перебивает он. – Это только ваши слова против его. А свидетель видел, как вы били его ногами, пока он лежал на полу. И это у него сломанные кости.
У меня подкашиваются ноги. Впервые с момента, как он вошёл, я жалею, что не предложила сесть. Поддержка сейчас была бы кстати.
– Я арестована?
– Мистер Марин пока не решил, будет ли выдвигать обвинения, – отвечает Скаво. И говорит так, будто ему не терпится защёлкнуть на мне наручники. – Так что пока советую вам оставаться дома.
Я ненавижу его. Где та женщина–офицер, которая обняла меня, сказала, что всё хорошо, что Ксавье больше не причинит мне вреда? Куда она делась? Почему вместо неё – этот тип?
Не говоря больше ни слова, я веду Скаво к двери. Открываю – и сталкиваюсь лицом к лицу с Броком. Он в рабочей одежде: небесно–голубая рубашка, коричневые брюки. Рука занесена, чтобы постучать. Он замирает, увидев Скаво. Тот ухмыляется, но ничего не говорит.
На лице Брока – тревога, он явно хочет задать копу вопрос. Но, к счастью, тот, похоже, спешит. Разворачивается и уходит.
Я держусь, пока не захлопываю дверь и не запираю замок. И только потом слёзы подступают к глазам. Но это не слёзы боли.
Это слёзы ярости.
Как он смеет? Как он смеет так со мной разговаривать? Я – жертва. Меня атаковали у моей собственной двери, а теперь я в роли преступницы?
– Милли... – шепчет Брок и обнимает меня. – Боже, ты в порядке? Я примчался, как только смог.
Я киваю. Без слов. Потому что, если заговорю – расплачусь. А почему–то я не хочу плакать перед Броком. Он не заслужил этого.
– Надеюсь, этот ублюдок надолго загремит в тюрьму, – говорит он.
Я должна рассказать ему, что сказал мне Скаво. Что Ксавье выставляет всё, будто я сама напала на него. Но если я расскажу ему, придётся объяснить, почему мне не верят. Придётся рассказать о своём прошлом. О судимости. О насилии.
Если бы Энцо был здесь, всё было бы проще. Я могла бы сказать ему правду. Он бы понял. И, возможно, даже порвал бы Ксавье голыми руками – и я бы не стала его останавливать.
А Брок... Он не такой. Мысли о том, что он может сделать хоть что–то подобное, кажутся смешными. Почти. Но если Ксавье решит обвинить меня – может, Брок всё же сможет меня защитить. Может, это даже сблизит нас. Хотя бы чуть–чуть.
– Ты не можешь оставаться здесь, – говорит он. И я полностью с ним согласна. – Машина стоит прямо у подъезда. Я отвезу тебя ко мне.
Мои плечи опускаются.
– Ладно.
– И останься у меня, – добавляет он. Увидев мою реакцию, быстро продолжает: – Я не говорю, что тебе надо переезжать. Просто... возьми с собой одежду на неделю. Подумай о поиске нового жилья.
Я не спорю. Не сейчас. Он прав. Если Ксавье снова появится в этом доме – я не смогу тут оставаться. Придётся искать новую квартиру. Хотя я и эту едва тяну, даже с подработкой у Гарриков. Значит, ещё более жуткий район? Ещё дальше?
Ладно. Я подумаю об этом позже. Сейчас надо просто собраться.
Глава 15.
Главная спальня в доме Гарриков такая большая, что, если бы я заговорила – клянусь, голос эхом разнесся бы по стенам.
Я разбираю бельё. Подумала сначала, что Венди и Дуглас сдают всю одежду в химчистку, но, судя по всему, Венди редко покидает спальню, а значит, это мое предположение отпадает, никакое белье не относится в химчистку. По крайней мере, если судить по содержимому корзины, её гардероб состоит в основном из ночных рубашек.
Сейчас я складываю тонкую белую сорочку со шнуровкой на вороте. Судя по её росту – вспоминаю наш единственный «почти» разговор, – сорочка должна была доходить ей до щиколоток.
И вот тогда я это вижу.
На вороте – пятно. Неровное, тёмно–коричневое, с бордовым оттенком, въевшееся в ткань. Я уже встречала такие следы. Я не могу ошибаться.
Это кровь.
И её много. Прямо на вырезе, откуда она просочилась ниже, она пропитала тонкий хлопок. Я зажмуриваюсь. Мысли – как взрывы. Что могло вызвать такую рану?
Телефон вибрирует в кармане джинсов, и я вздрагиваю. Достаю. На экране – входящий вызов из полицейского участка в Бронксе.
Ничего хорошего.
Но, по крайней мере, по телефону не арестовывают.
– Алло? – отвечаю я, присаживаясь на край кровати, размером почти с футбольное поле.
– Вильгельмина Кэллоуэй? Это офицер Скаво.
У меня в животе ком. Только от его голоса бегут мурашки.
– Да.
– У меня хорошие новости.
Хорошие новости от него? Серьёзно? Но, может, стоит хотя бы притвориться оптимисткой. Хоть раз.
– Какие?
– Мистер Марин решил не выдвигать обвинения.
Это должно было бы обрадовать меня. Но я стискиваю телефон так крепко, что пальцы ноют.
– А как насчёт меня? Я хочу выдвинуть обвинения.
– Мисс Кэллоуэй, у нас есть свидетель. Он видел, как вы нападали на мистера Марина. – Офицер прочищает горло. – Вам повезло, что всё закончилось так. Если бы вы всё ещё были на условно–досрочном – сейчас вы бы уже были в тюрьме. Хотя пострадавший всё ещё может подать на вас в гражданском порядке.
Я сглатываю. Ком в горле царапает изнутри.
– Где он сейчас?
– Его выписали сегодня утром.
– Выписали из... тюрьмы?
Скаво вздыхает с раздражением, как будто я трачу его время.
– Он не был арестован. Его выписали из больницы.
Это значит... Он может вернуться в тот дом. Сегодня. А я – нет.
– Послушайте, леди, – говорит Скаво с напускным сочувствием, – вам нужна помощь. Психотерапевт. Проблемы с гневом – это серьёзно. Продолжите в том же духе – окажетесь за решёткой.
– Спасибо за совет, – говорю сквозь зубы.
Я заканчиваю разговор и, поднимая взгляд, понимаю: я в комнате не одна. У дверного проёма, чуть в стороне от белого света окна, стоит Дуглас Гаррик. На нем костюм Armani, красный галстук, тёмные волосы зачёсаны назад. Он, как всегда, выглядит безупречно.
Вопрос только в том, сколько из разговора он услышал.
– Привет, Милли, – говорит он.
Я резко встаю, прячу телефон в карман.
– Привет. Простите, я... просто стирала.
Он не делает замечаний по поводу телефонного разговора. Вместо этого входит в комнату, лениво ослабляет галстук. Снимает пиджак, бросает его на комод.
– Ну? – говорит он.
Я моргаю, не понимая, к чему он ведет.
– Ты что, собираешься оставить мой пиджак на комоде?
Мне нужно пару секунд, чтобы сообразить, чего он хочет. Шкаф всего в двух шагах. Он легко мог бы повесить его сам. Но нет – теперь это моя забота. Формально – да, моя работа. Но в его голосе есть что–то... скользкое. Я всё чаще это улавливаю, когда он рядом.
– Ой... конечно. Простите. – Я хватаю пиджак, стараясь не выдать дрожь в пальцах. – Сейчас повешу.
Он наблюдает за мной. Не отводя взгляда. Не мигая. Как хищник, изучающий добычу.
Я недавно гуглила его. Информации о нем – минимум. Ни одной приличной фотографии. Зато известно, что он генеральный директор Coinstock, крупной техкомпании. Гений, создавший софт, который используют все крупные банки. Брок сказал, что он кажется хорошим человеком. Но в деловом общении не узнаешь, кто перед тобой на самом деле. Гаррик – из тех, кто умеет быть обаятельным, когда это нужно.
– Ты замужем? – внезапно спрашивает он.
Я замираю, вешая его пиджак на вешалку.
– Нет...
Уголок его губ чуть приподнимается.
– Парень есть?
– Есть, – отвечаю я сухо.
Он не комментирует. Но смотрит. Слишком пристально. Слишком долго. Красив он или нет – мне не нравится, как он на меня смотрит. Когда мы только познакомились, я отметила, что он держит дистанцию. Видимо, ошиблась.
Если он и дальше будет так смотреть...
Ну, и что я сделаю? После разговора с Скаво – вряд ли у меня есть шанс заявить в полицию.
Я уже почти решаюсь нарушить затянувшуюся паузу, сказать что–нибудь – хоть что–нибудь, чтобы вернуть разговор в русло рабочих отношений, – когда замечаю: его взгляд опустился. Он смотрит на ночную рубашку, всё ещё лежащую на кровати. На пятно. Его глаза замирают. Я почти уверена, что слышу, как он резко втянул воздух.
– Ну, – я киваю на сорочку, потом снова на него, – если позволите, мне нужно загуглить, как удалить пятна томатного соуса с ткани.
Он смотрит на меня ещё пару секунд, потом кивает:
– Хорошо. Так и сделай.
Но мне не нужно искать эту информацию. Я и так знаю, как выводить пятна крови.
Перевод канала: t.me/thesilentbookclub








