Текст книги "Незримые узы"
Автор книги: Фреда Брайт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
Коббл-Хилл
Аликс Брайден пребывала в расстроенных чувствах.
Несколько недель подряд она пыталась связаться с Кимберли Дюмен, но лишь натыкалась на глухую стену на каждом шагу. Она разговаривала с горничными, экономками, секретарями, вообще неизвестно с кем из челяди, но каждый из них либо просто клал трубку, либо нагло вкручивал ей мозги.
Предлоги были разные: мадам Дюмен вышла, спит, нет поблизости, говорит по другому телефону, гуляет, отдыхает… Короче говоря – «Не беспокоить!» Аликс была уверена, что Ким пережила нервный срыв.
– Я надеялась, что она даст показания в суде, – сказала Аликс Биллу, – и подтвердит, что Тонио был садистом. Кто, как не жена может доказать это? Впрочем, при том, как все складывается, я обойдусь и без ее показаний. Я говорила тебе о фотографиях из «Маривала»? Я их только что получила – это настоящая бомба!
Питер Мэйнвэринг рассказал ей об их существовании – Маргарет сфотографировали сразу по прибытии в санаторий – и заставил доктора Фрэнкла предъявить их. Даже Аликс с ее крепкими нервами не могла смотреть на них без содрогания. В сочетании с записями в медицинской карте Маргарет это был сокрушительный обвинительный акт против Тонио Дюмена.
– Бьюсь об заклад, что как только присяжные бросят взгляд на них, им захочется выкопать труп Тонио только для того, чтобы расстрелять его снова. А тут еще, – Аликс хмыкнула, – эти кошмарные новости из Сан-Мигеля, одна страшнее другой… Просто невероятно!
Убийство Тонио открыло последнюю страницу в истории династии Дюменов. Следующей же ночью Тигр в страшной спешке вылетел на юг Франции, прихватив с собой то, что осталось от государственной казны, и переложив всю ответственность на плечи двоюродного брата. Через два дня правительственные войска были разбиты, и президентский дворец захватили повстанцы.
Наконец-то после сорока лет режима тирании приоткрылась завеса над тайными сторонами жизни династии Дюменов, и они предстали изумленным глазам обывателей. За одну ночь Сан-Мигель превратился в центр внимания средств массовой информации. Журналисты всех мастей состязались в добывании самых свежих, самых скабрёзных, самых пикантных, самых жутких сведений.
К числу скандальных открытий принадлежали подробности деяний спецотряда полиции «лу-лу», находка орудий пыток в печально известной Черной палате, обнаружение мест тайных массовых захоронений. Однако наряду с этой мрачной информацией из Бенедикты поступала и другая: например, занимательные истории о грандиозных приемах, проводившихся в президентском дворце, на которые стекались знаменитости со всего света; о невиданной роскоши, в которой жило семейство Дюменов, их сумасшедшем расточительстве и сексуальных извращениях.
Одним из первых указов, изданных Временным революционным народным правительством, был указ об открытом доступе населения в личные покои Дюменов, чтобы широкие массы могли ознакомиться с образом жизни своих бывших властителей и подивиться ему. Неграмотные крестьяне с красной глиной под ногтями бродили по отделанным мрамором анфиладам комнат, не веря собственным глазам, вконец потрясенные увиденным. Женщины щупали шелка и собольи меха в гардеробной Кимберли. Кто сможет забыть растиражированную агентством «Ассошиэйтед Пресс» фотографию сморщенной торговки папайей, жительницы городских трущоб? Она, улыбающаяся в объектив беззубой улыбкой, запечатлена в наброшенной на плечи поверх собственного тряпья тонкой шелковой комбинации. Контраст между искривленными шишковатыми пальцами ее рук и кружевным нижним бельем был красноречивее всяких слов.
Воображение простого люда поразила также история о потайной библиотеке Тонио, размещавшейся прямо под его спальней в «Парадизе». Ей был посвящен сюжет телевизионной программы «Шестьдесят минут». По утверждению одного исключительно авторитетного библиофила, там была собрана «богатейшая со времен короля Фаруха коллекция порнографической литературы».
Как и все остальные, Аликс жадно впитывала в себя все появляющиеся в средствах массовой информации новости из Сан-Мигеля, испытывая при этом смешанное чувство брезгливости и любопытства. Неудивительно, думала она, что Ким спряталась от всего мира… Как это должно быть ужасно, когда твои самые личные, глубоко интимные тайны – вплоть до нижнего белья! – становятся достоянием посторонних, выставляются напоказ, для забавы публики! А каково ей слышать, что отца ее детей объявляют садистом и распутником? «Палач из Бенедикты» – таким прозвищем наградил его «Тайм Мэгэзин». Аликс передернуло. Бедная Ким… Она не заслужила такой участи!
Тем не менее каждое разоблачение, отвратительное само по себе, добавляло стрел в колчан Аликс. Излишества, зверства Тонио становились смягчающими обстоятельствами действий Маргарет Джонсон. Прокурор должен быть глупцом, чтобы потребовать для нее наказания по максимуму! А присяжные – бессердечными людьми, чтобы согласиться с этим.
И все же Аликс дрогнула, когда окружной прокурор предложил ей обсудить возможные варианты исхода судебного процесса.
– Статья о предумышленном убийстве, пункт первый, – предложил Херб Фостер, – от восьми до двадцати лет. Значит, она, может быть, получит четыре года.
– Пункт второй! – возразила Аликс. – Никакого тюремного заключения. Восемнадцать месяцев исправительных общественных работ.
– Никак не пойдет, Аликс: я не могу не принимать во внимание широкую огласку и серьезность преступления. В конце концов, она хладнокровно уложила парня. А ведь речь идет о человеке, а не о гремучей змее!
В результате последнее слово осталось за Маргарет-Джин Джонсон.
– Может получиться, что вы выйдете на свободу к сорока годам, – объясняла ей Аликс. – И будете избавлены от неприятной процедуры судебных заседаний.
– А если я откажусь?
– Тогда они набросятся на вас по полной программе.
Маргарет практически не колеблясь отмела предложение. Теперь, когда Питер вновь вошел в ее жизнь и их давнее и глубокое чувство друг к другу перестало быть тайной, фатализма у нее значительно поубавилось. Для женщины, обвиняемой в предумышленном убийстве, она была на удивление готовой к борьбе и полной самообладания.
– Когда я жила в Чикаго, – сказала она, – я играла на товарной бирже – фьючерсные поставки нефти, соевых бобов, пшеницы и так далее. Я старалась вычислить, какие тенденции в торговле этими товарами проявятся в будущем, а потом соответствующим образом размещала свои деньги. И, как видите, нажила исходный капитал для бизнеса. Альтернатива одна: или все, или ничего. Выиграть или проиграть. Что ж, на этот раз я ставлю не на деньги, а на собственное будущее. Интуиция подсказывает мне, что я должна выиграть, а она меня до сих пор редко подводила.
– А если вы ошибаетесь? – спросила Аликс.
– Если произойдет худшее, я отбуду срок, не жалуясь на судьбу.
– А я буду ждать ее! – подхватил Питер. – Как ждал уже много лет… Тогда она отвергла меня, испугавшись, что я принимаю жалость за любовь. Знаете, мы с Маргарет поженимся сразу же после суда – независимо от того, чем он закончится.
Влюбленные обменялись такими нежными интимными взглядами, что Аликс почувствовала себя соглядатаем у замочной скважины. «Любовь…» – подумала она. Даже несмотря на перспективу тюремного заключения. Она почти завидовала им.
– Я должна подготовить вас, Маргарет, – сказала Аликс. – Ваш главный свидетель защиты – вы сами. Но прежде ответьте мне: вы уверены, что у вас хватит сил снова пережить оба кошмара – и тот, что случился во Франции, и тот, что произошел здесь, на вилле «Фиорентина»?
Маргарет взяла за руку Питера.
– Видит Бог, как бы мне этого не хотелось, но если так нужно, я готова!
На второй день процесса, после объявления перерыва, Аликс кто-то остановил у выхода из здания суда Майнолы.
– Да ведь это Дорри! – При виде своей мачехи у Аликс глухо забилось сердце. – Какой сюрприз! Я… м-м-м…
Дорри протянула к ней руки в приветственном жесте. Взволнованная, Аликс взяла их в свои. Они были мягкими, полными, наманикюренными.
– Прости за то, что подкралась без предупреждения, – полувопросительно сказала Дорри, – но я не знала, захочешь ли ты меня видеть. Прошло столько времени… Мы можем где-нибудь поговорить?
Аликс взяла ее за локоть и повела в кафетерий, расположенный в здании по соседству. Усевшись за столик, женщины обменялись напряженными улыбками, оценивающе разглядывая друг друга.
Годы милостиво обошлись с Дорри Брайден: Аликс видела перед собой невысокую блондинку средних лет, немного грузноватую, как всегда великолепно одетую – словом, настоящую светскую даму, правда, чувствующую себя явно не в своей тарелке.
– Как приятно видеть тебя, Дорри! – первой нарушила молчание Аликс. – Ты, как всегда, прекрасно выглядишь. Кстати, тебе совсем не нужно было меня подкарауливать – разумеется, я бы с тобой все равно встретилась, ведь мы с тобой никогда не ссорились. Никогда! Напротив, ты всегда была добра ко мне. Если бы не твои усилия… – у Аликс вырвался нервный смешок, – …я бы по-прежнему прозябала в одиночном заключении в Прайдс-Кроссинге – как одна из сумасшедших теток в некоем старинном романе. Семейный уродец. Так что прими мою запоздалую благодарность! Я говорю это совершенно искренне, от всего сердца. А как поживают мальчики? Впрочем, они теперь, наверное, не такие уж и мальчики… Я видела сообщение о свадьбе Тедди в «Таймс».
– Правда?! – обрадованно спросила Дорри, довольная тем, что у них нашлась нейтральная тема для разговора. – Да, она очень приятная девушка из семейства Форбсов – замечательные люди! Следующим летом я уже стану бабушкой. А Джеймс – мы не осмеливаемся больше звать его Джим – он стал очень симпатичным молодым человеком. Так вот, Джеймс учится в Гарварде…
Аликс с удивлением слушала болтовню Дорри о достижениях своих сыновей: Прайдс-Кроссинг стал для нее другим миром, далеким от ее сегодняшней жизни. Почти другой планетой. Она обнаружила, что ей трудно думать о них как о своих братьях.
Хотя на самом деле она никогда не ссорилась с сыновьями Дорри – так же, как и с ней самой. Единственным человеком, с которым она ссорилась, был…
– Твой отец! – Дорри произнесла это с искренним благоговением в голосе, словно с большой буквы. – Как ты уже догадываешься, вот что привело меня сюда! Мне кажется, ты должна знать: твой отец перенес в прошлом месяце инсульт.
У Аликс дрогнуло сердце.
– Это серьезно?
– Достаточно серьезно. Он случился прямо на переговорах по поводу заключения одной важной сделки. По моему мнению, виной всему стресс. Больше всего пострадала левая половина тела: одна рука отнялась, передвигается он в инвалидном кресле. Слава Богу, Льюис сохранил ясность рассудка, но он находится в состоянии депрессии, это очевидно. А он терпеть не может беспомощности.
– И каков долгосрочный прогноз?
– Мы пока не знаем. – Дорри вздохнула. – Твоему отцу скоро семьдесят, если ты помнишь. Поэтому что значит – долго?
– Понятно… – протянула Аликс, хотя и не слишком была в этом уверена. – Мне очень жаль такое слышать… Скажи, это он попросил тебя придти сюда и наладить наши отношения? Поэтому ты здесь, да?
Дорри опустила глаза.
– Боюсь, что нет. Ты же знаешь своего отца… Он может быть таким упрямым, настоящим ослом, если во что-нибудь упрется! Нет, Аликс, дорогая, Льюис не просил меня придти сюда, это моя собственная инициатива. Но я знаю, что он хочеттебя видеть, хотя и не говорит об этом прямо. Я просто могу прочесть все, что у него на сердце.
Аликс поморщилась: меньше всего с образом Льюиса Брайдена у нее ассоциировался такой человеческий орган, как сердце. Но Дорри, нимало не смутившись, бросилась в атаку:
– Поэтому я и подумала, что твой приезд в Прайдс-Кроссинг может оказать на него благотворное влияние. Только лучше без упоминания об этой нашей встрече – просто как-нибудь появись у нас, будто экспромтом… Он будет счастлив, вот увидишь!
Аликс старалась сдержать подступившие злые слезы.
– Если бы он послал за мной, Дорри, я бы, может быть, и поехала. Хотя бы из чувства милосердия. Но если ты считаешь, что я могу «просто появиться» у вас без особого приглашения – никогда! За все эти годы сделал он хоть шаг мне навстречу? Хоть один? А ты? А Джим или Тед? Могу только предположить, что вы не делали этого потому, что мой отец совершенно четко запретил вам, объявив меня персоной нон-грата. Я знаю, как у него устроены мозги: он никогда ничего не забывает и не прощает. Могу поручиться, что если я поступлю так, как ты предлагаешь, он просто выпроводит меня вон.
– О нет, Аликс! Поверь мне, дорогая! Он будет очень рад тебе. – Дорри достала из сумочки носовой платок и приложила к глазам. – По-своему он нежно любит тебя. Иногда мне даже кажется, что он всегда любил тебя больше всех на свете.
Аликс с трудом подавила приступ истерического смеха:
– Ты, наверное, шутишь! Мой отец никогда ни черта ко мне не чувствовал. Извини за выражение, – добавила она, заметив легкую гримасу на лице своей собеседницы, – но именно так я и думаю. Ни разу в жизни он не обнял меня, не поцеловал… Господи, в своей собственной семье я была как прокаженная!
– Пожалуйста, Аликс, не надо! Попытайся понять: Льюис не из тех, кто выставляет свои чувства напоказ. Он не демонстрирует свою любовь, но это не значит, что он не любит! Помнишь, с каким нетерпением он всегда ждал ваших шахматных сеансов? Так вот, после вашего разрыва он больше ни разу не взял в руки шахматы! Вообще убрал их с глаз долой. Думаю, он сильно тосковал по тебе… И знаешь, он очень внимательно и с интересом следил за твоей карьерой. Стал бы он это делать, если бы ты была ему безразлична? Мне кажется, он втайне очень гордится твоими достижениями!
– «Очень гордится»… Наконец-то! – колко заметила Аликс. – Что ж, если он так жаждет увидеть меня, пусть попросит об этом. Пусть проглотит свою гордыню, поднимет телефонную трубку и попросит меня, черт побери!
– Он не станет. Ему очень трудно сделать первый шаг. Пожалуйста, Аликс! Уступи немного! Ты молода, он – старик. Может быть, у него осталось совсем мало времени. И – кто знает? – если мосты будут наведены, я думаю, он компенсирует эти годы разлуки с тобой. И в финансовом плане тоже. – Дорри покраснела и стала натягивать перчатки: она терпеть не могла разговоры о деньгах. – Ну, мне пора возвращаться, а то твой отец решит, что со мной что-то случилось. Только еще пару слов напоследок. Я хочу, чтобы ты учла то, что придя к тебе со своей просьбой, я не получаю никакой выгоды для себя. Наоборот: любое налаживание отношений между тобой и твоим отцом фактически идет вразрез с интересами моих собственных детей.
– Потому что тогда в итоге яполучу наследство?
Дорри кивнула.
– Так что видишь, я пришла сюда только ради Льюиса. Ваше примирение успокоит его душу. Умоляю, сходи к нему! – У Дорри глаза заблестели от слез. – И не откладывай это слишком надолго.
О Боже! Аликс не отрывала взгляда от мачехи. Она действительно любит этого старого, упрямого, эгоистичного, требовательного сукина сына!
Никакой логики… Никакого смысла… Один Господь знает, что ее отец ничем не заслужил такой преданности! Любовь… Она подумала об этом с оттенком зависти. И не могла не смягчиться.
– Послушай, Дорри, я никуда не смогу поехать, пока не закончился этот процесс. Но обещаю серьезно подумать над тем, что ты сейчас сказала.
В тот вечер Аликс ждала в кабинете Билла, который всю неделю разъезжал по северным областям штата. Он заявился домой около часу ночи, еле волоча ноги.
Поприветствовав Аликс машинальным поцелуем в щеку, он проследовал на кухню, прихватил там пару пива и, вернувшись, плюхнулся в свое любимое кресло.
– Боже, я выжат как лимон! – пожаловался он, открывая банку. – Эти спонсоры вытянули из меня все соки! А почему ты не спишь в такое позднее время, дорогая? Разве тебе не нужно с утра быть в суде? Но мне очень приятно видеть тебя. Хочешь пивка?
– Не-а, только мнение специалиста. Иногда даже адвокаты нуждаются в совете.
Она в деталях описала визит Дорри, опустив лишь финансовый аспект: Билл и сам сообразит.
– Знаю, ты собираешься сказать, что я обязана навестить его и заключить мир, – закончила она.
Он потягивал свое пиво.
– Если ты заранее знаешь, что я собираюсь сказать, зачем спрашивать совета?
– А затем, что это в определенной степени касается нас обоих! Мы так редко видимся в последнее время, Билл! И почти совсем не разговариваем. Часть меня хочет похоронить прошлое – моя эмоциональная часть. А другая продолжает кричать: «Пошли его к черту!» Что сделал для меня мой отец кроме того, что заставлял всю жизнь страдать? Я абсолютно ничего ему не должна, ничего, ни капельки! – Она внезапно прервала свою тираду и застонала: – Ты слышишь, как звучит мой голос? Разве это нормально? Я все еще в ярости на него – после стольких-то лет! Похоже, существуют вещи, которые невозможно простить никогда. А чего ради ядолжна прощать? Чтобы он снова смешал меня с грязью? Какой в этом смысл?! Даже если половина из того, что рассказала мне Дорри, – правда, и он очень скучает по мне и так далее… А знаешь, что меня все-таки проняло? – Она смахнула слезу. – То, что он перестал играть в шахматы. Мой старик очень это занятие любил. Кто знает, может, он и меня любил на свой искаженный лад, хотя мне с трудом в это верится… А вот я действительно любила его! Да что там – боготворила! Мое детство прошло в бесплодных стараниях завоевать его расположение, получить его одобрение. Но получила я лишь фигу в кармане. И за все эти годы, Билл, он ни разу не пустил ни одного пробного шара в моем направлении: ни рождественской открытки, ни поздравления с днем рождения! Ни разу! Ну ладно, я тоже их ему не посылала, но ведь это он разорвал со мной отношения, а не я с ним! Даже сейчас он и пальцем не пошевелит для нашего примирения! Он просто чертовски упрям!
– Бесподобно! И кто все это говорит? – Билл невозмутимо открывал вторую банку с пивом. – Не пойму я тебя, Аликс: ты безо всяких колебаний берешься защищать интересы любого грабителя, маньяка или психа. Ты добиваешься оправдания убийц, растратчиков, бродяг, аферистов, растлителей малолетних, мошенников, мафиози, налетчиков – и при этом моральная сторона дела тебя абсолютно не трогает. Скажи, Аликс, ты действительно считаешь своего отца большим злодеем, чем Трехпалый Томми Манитуччи или убийца Кайло? Ну конечно, ты становишься такой сердечной и отзывчивой, только когда дело касается отбросов общества… А почему бы и нет? Ведь ты ничем с ними не связана! Но если затрагиваются твои интересы или интересы твоих близких, тут уж все совсем по-другому… Разреши узнать, какие преступления совершил твой отец? Какие законы нарушил?
– Он разбил мое сердце! – взорвалась Аликс.
– А ты, как я подозреваю, разбила сердце ему. Ах, Аликс! – Билл расстроенно покачал головой. – К чему вообще ворошить прошлое? Это старая история.
– Не для меня! Я чувствую себя так, будто все случилось только вчера.
Он уставился на нее, потом пожал плечами.
– Это из-за твоей защиты Маргарет Джонсон? В ее сознании тоже все случилось будто вчера… Но не стоит сравнивать твоего отца с Тонио Дюменом. Допустим, он плохой, мелочный, упрямый старик, но это еще не уголовное преступление. И отец у тебя только один, другого не будет. Почему у тебя все либо угольно-черное, либо снежно-белое? Избавься от зуба, который ты точишь на отца все эти годы, – если не ради него, то хотя бы ради себя! Что ты теряешь?
– Свою гордость… – прошептала она.
– Гордость, гордость! – взорвался Билл и внезапно погрустнел. – Дай-ка расскажу тебе кое-что на эту тему. Я всю неделю проболтался по штату, собирая взносы в предвыборный фонд – если так можно назвать то, чем я занимался: попросту подлизывался и пресмыкался перед группами людей самых разных взглядов и интересов. Я старался выглядеть своим парнем и для профсоюзных лидеров, и для фабрикантов; и для защитников окружающей среды, которые заботятся о каждой травинке, и для урбанистов, готовых перекопать все вокруг под строительство; и для фермеров-молокопроизводителей, требующих поддерживать стабильные цены на свою продукцию, и для матерей, жалующихся на высокий уровень этих цен. По любому вопросу всегда находятся люди с диаметрально противоположными взглядами – по любому! Тебе бы стоило послушать, Аликс, как я изворачивался, льстил, притворялся искренним, в то же время стараясь не сулить луну с неба. И каждая группировка обещала выколотить из меня – или из того, что от меня останется, – все, что им нужно, если меня изберут. Так что не говори мне о гордости, Аликс, когда моя собственная гордость стоит у меня поперек горла. – Он встал. – Я сказал тебе свое мнение. Решай сама, Аликс. Как всегда.
После разговора с Биллом она провела бессонную ночь. Нельзя отрицать, что он обладал профессиональным умением задавать неудобные вопросы и смотреть в лицо неприятным фактам – потому и был хорошим адвокатом и трудным в общении мужем.
Аликс не могла не признать, что он прав в отношении Льюиса. Да, она страдала после разрыва с отцом, но в итоге она не только перенесла изгнание из родового гнезда, но и весьма преуспела в жизни. Как говорится, «не было бы счастья, да несчастье помогло»: она сумела создать семью, стать ни от кого не зависимой, сделать поистине блестящую карьеру – в большей степени назло отцу, из желания натянуть ему нос.
Черт побери, Льюис Брайден оказал ей большую услугу, лишив наследства! Она его должница в науке побеждать… В противном случае «Поразительная Аликс» стала бы рядовым винтиком в громадной и мрачной империи «Брайден Электронике», оказавшись в отцовской власти в еще большей степени, чем раньше.
Теперь он постарел, подряхлел… Пора бы перестать разбивать в кровь кулаки, дерясь с его тенью. А что если он умрет до того, как им представится возможность примирения?! Она могла и может жить с чувством обиды и гнева, но с чувством вины – нет. Как только закончится процесс, она отправится в Прайдс-Кроссинг и этим докажет, что сильнее, выдержаннее, великодушнее его.
Кроме того, Аликс была потрясена, поняв, что хочет увидеть еговоочию хотя бы еще один раз. Вот только почему – из простого любопытства или по какой другой причине, так и осталось неясным.
На письме была пометка: «Лично в руки». Обратный адрес отсутствовал. Аликс распечатала конверт, из которого выпал чек, и развернула сложенную пополам сопроводительную записку.
Она была написана от руки почти не поддающимся расшифровке почерком. Дюжина строк без даты на листке почтовой бумаги.
«Дорогая Аликс,
Прости меня! Прости, что не отвечала на твои письма и телефонные звонки, прости, что спряталась от всего мира. Спасибо за все, что ты сделала для меня, но я сомневаюсь, что мы теперь встретимся.
Япогибшая женщина. Моя жизнь разбита. Я уезжаю за границу и вряд ли когда-нибудь вернусь.
Еще раз: прости меня, дорогая Аликс! Прости меня за малодушие. И вспоминай меня добрым словом.
Твоя любящая подруга
Ким».
Аликс дважды перечитала письмо, тронутая пронизывающим его отчаянием… Безнадежностью. «Погибшая женщина».
Она вспомнила ту юную Ким, которую впервые встретила в «Маривале». Каким солнечным созданием – полной энтузиазма, бесхитростной, мечтательной – она была тогда! Милая Ким с ее наивной верой в идеальную любовь, Прекрасного Принца, в счастье… На какое-то время, когда Тонио только ухаживал за Ким, ей должно было казаться, что ее мечты сбылись.
Возможно, они еще сбудутся у Ким – с ее-то состоянием и красотой! Она еще достаточно молода, чтобы найти счастье с хорошим, добрым человеком и прожить с ним лучшую часть своей жизни. Видит Бог, она это заслужила!
Но она назвала себя «погибшей женщиной» – и эти слова переворачивали Аликс душу.
Удивительно, если несмотря на жестокость, бессердечность и неверность Тонио, Ким все-таки любила его больше всех на свете – настолько, что его смерть ввергла ее в пучину такого горя… Должно быть, он тоже любил ее – по-своему, но сильно. Иначе почему она так отрезала себя от внешнего мира?
Ах, любить и быть любимой, найти по-настоящему родственную душу! Питер и Маргарет… Льюис и Дорри… Даже Тонио и Ким! У них все так не похоже на ее собственный прагматичный, безо всякой романтики брак…
Аликс вытащила носовой платок и высморкалась.
Она завидовала им всем, их идеальной любви.
– Итак, в чем же заключается твоя стратегия? – спросил ее Билл ранним утром. – Умопомешательство? Самозащита? Убийство при смягчающих обстоятельствах?
– Я пока еще не совсем определилась. Буду признательна тебе за совет.
– Как я понял, – начал Билл, закинув руки за голову, – твоя основная проблема – преднамеренность убийства. Она хотелаего убить. У нее была возможностьего убить. И она сделалаэто.
В течение последующих двадцати минут Билл изобретал доводы воображаемых противников и разбивал их наголову: объяснял, почему стратегия А не сработает, стратегия Б еще хуже, а стратегию В вообще надо сразу же забыть напрочь.
– Фактически, – заключил он, – здесь надо рассматривать два преступления: совершенное Маргарет Джонсон и послужившее ему отправной точкой. С той лишь разницей, что по факту более раннего по срокам преступления уголовное дело никогда не возбуждалось.
И Аликс была совершенно с ним согласна.
– Ну конечно! – торжествующе вскричала она. – Я не защищаю Маргарет Джонсон! Я выдвигаю обвинение и выношу приговор Тонио Дюмену!
Вот такой разговор произошел у них некоторое время тому назад… И сейчас, в пятницу вечером, погрузившись в работу над своей заключительной речью, она собиралась откровенно сыграть на сердоболии присяжных, убедив их в том, что жизнь ее подзащитной была сплошным кошмаром. Она хотела призвать присяжных к проявлению самых необходимых в этом судебном процессе чувств – любви к ближнему и способности сострадать: пусть представят на месте Маргарет свою сестру, жену, дочь…
За время процесса Аликс неплохо изучила этих людей и понимала, что оставалось совсем немного, чтобы «дожать» их. Если же обвинение заметит, что они колеблются в выборе окончательного решения, то может поубавить пыл и начать переговоры с защитой, а в результате – и согласиться на определенные уступки. Вот это и будет означать законный триумф Аликс, а может быть, – и свободу Маргарет! Но все решит понедельник – последний день судебного заседания по делу об убийстве Тонио Дюмена, а пока…
Аликс отложила ручку, взяла исписанные листки и перечитала итог вдохновенного и кропотливого труда.
Это мужской мир, можете даже не сомневаться. Сие утверждение основано на реальном положении вещей, особенно когда речь заходит о традиционном «праве» мужчины применить физическое насилие, если ему представляется такая возможность, а фактически – безнаказанно убить человека. Позвольте привести несколько примеров.
Некто совершил нападение на винный магазин с целью ограбления. Владелец магазина ударил его кулаком, а потом успел выстрелить первым. Убийство со смягчающими обстоятельствами. Другой пример. Мужчина, проснувшись ночью и услышав чьи-то шаги, хватается за пистолет и укладывает воришку прямо на месте преступления. Убийство со смягчающими обстоятельствами. Короче говоря, мужчинам выносят оправдательные приговоры, поскольку они защищали свое имущество: в первом случае – магазин, во втором – жилище. Они защищали святое право частной собственности.
А если женщина убивает, чтобы защитить себя от насильника? На какую помощь она может рассчитывать? Какую компенсацию потребовать? Очень незначительную. И я хочу спросить вас, неужели женское тело ценится дешевле содержимого винного магазина? Заменить женское тело – проще? Исправить нанесенный урон – легче? Разве ее тело не является для нее самой исключительной, незаменимой и невосполнимой собственностью, которую надо защищать, за которую надо драться, используя все, что попадется под руку?
Просто удивительно, как наша система правопорядка – полисмены, прокуроры, иногда и судьи – обходится с женщиной, ставшей жертвой насилия! К ней относятся жестче, чем к мужчине, который бесчеловечно, жестоко с ней обошелся. Обычно считается, что она сама навлекла на себя беду. В любом случае, что она делала на улице в такой час? Или в баре? Зачем она надела такое вызывающее платье? Классический пример перекладывания вины с преступника на жертву! Кстати, а задает ли кто-нибудь подобные вопросы мужчинам? Можете себе представить: «Послушай, парень, почему ты вышел из дома после десяти вечера? Да еще и галстук надел?»
Если женщина не оказывает напавшему сопротивления, это расценивается как ее молчаливое согласие или даже доступность, если она сопротивляется – как чрезмерная реактивность. Почему она, как говорится, «не расслабилась и не получила удовольствие» вместо того, чтобы подстрекать насильника к проявлению еще большей жестокости? Так или иначе, виноватой всегда оказывается она сама. Если же она знакома со своим обидчиком, добиться справедливости еще труднее, поскольку слишком многие думают, что женское «нет» на самом деле значит «да» или, по крайней мере, «может быть». Таким образом, жертва подвергается насилию дважды: в первый раз – непосредственно преступником, второй – правоохранительной системой. Что же остается делать женщине?
Тонио Дюмен пошел на убийство. Он убил мечты и надежды моей клиентки, погубил ее душевный покой. И если тело, брошенное им на проселочной дороге, не стало настоящим трупом, так только благодаря чудесам, которые творит современная медицина. Тонио Дюмен оставил Маргарет умирать в придорожной канаве, а сам продолжал жить насыщенной жизнью – женился, завел детей и развлекался с бесчисленным множеством женщин… во всяком случае, с теми, кто не оказывал ему сопротивления. Судя по тому, что нам известно, вполне возможно, что были и другие Маргарет, брошенные им на других обочинах на погибель. В конце концов, в распоряжении этого мужчины находилась личная камера пыток! Он был человеком без совести, притом вне пределов досягаемости законом.
Для Тонио этот случай был всего лишь эпизодом в длинной цепи совершенных им преступлений, а для Маргарет Джонсон он стал единственно важным, центральным событием в ее жизни: для нее померк белый свет, рухнули мечты о замужестве, о радостях семейной жизни… Потому что той ночью в Шамборе изуродовано было не просто ее лицо: изуродовано было ее будущее.
Окружной прокурор утверждает, что Маргарет совершила убийство из чувства мести, хладнокровно, много лет спустя. Он говорит, что его можно было бы расценить как убийство при смягчающих обстоятельствах только в том случае, если бы Маргарет и сегодня искренне верила в то, что ей угрожает реальная смертельная опасность… Но в душе-то Маргарет постоянно чувствовала себя в опасности! То давнее насилие не осталось в прошлом, а продолжалось ежедневно, ежечасно – беспрерывно: наяву все мужчины казались ей потенциальными насильниками, а во сне каждую ночь к ней возвращался тот шамборский кошмар…