Текст книги "Мост в Хейвен"
Автор книги: Франсин Риверс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 26 страниц)
Сколько же ей нужно, чтобы начать новую жизнь?
Она вернула в сейф восемь тысяч долларов и оставила себе остальное. Ведь это их совместная собственность? Она достала папки и перебирала бумаги, пока не отыскала два экземпляра контракта, которые Франклин дал ей подписать в тот вечер, когда привез ее сюда.
Франклин выполнил свои обещания.
Эта предательская мысль ослабила ее решимость. Тогда она напомнила себе, что он делал это не для нее. Он делал все возможное, чтобы уничтожить Абру Мэтьюс и создать Лину Скотт, женщину его мечты. Она порвала свою копию контракта. Затем разорвала копию Франклина пополам и рвала, пока кусочки размером с почтовую марку не разлетелись по комнате. Она нашла брачное свидетельство из Лас-Вегаса и тоже порвала пополам, стала искать обручальное кольцо, но не нашла его в сейфе. Абра вскочила и побежала в спальню, кольцо лежало на оловянном подносе, где он хранил бумажник. Она положила кольцо на свидетельство о браке.
У Франклина был набор чемоданов «Эрмес». Абра выбрала подходящий размер. Он всегда сможет купить себе новый на те деньги, что заработал на ней. Она возьмет только несколько платьев. С восьмью тысячами долларов в кармане она сможет купить себе одежду по собственному вкусу. Затем швырнула чемодан на кровать и открыла встроенный шкаф, чтобы взять свои любимые платья, пару блузок и нижнее белье. Абра уложила деньги в сумку на ремне, подхватила чемодан и направилась в прихожую. Девушка была уже возле двери, когда желание отмщения охватило ее. Поставив чемодан, она вернулась в кабинет и схватила блокнот.
Негромкий спокойный голос в голове просил не делать этого. Но гнев говорил громче. Почему бы нет, после того, через что Франклин заставил ее пройти? Она выдвинула верхний ящик и достала одну из дорогих авторучек.
Я тебя ненавижу! Я никогда не любила тебя. Только притворялась. Не утруждайся искать Лину Скотт. Она умерла!
Абра вырвала страничку из блокнота, положила на стол и швырнула на нее ручку. Она пронеслась в прихожую, схватила чемодан и вышла из квартиры.
Привратник удивился, увидев Абру выходящей из лифта:
– Мисс Скотт! Вы лучше чувствуете себя.
– Так хорошо я давно себя не чувствовала, Говард. – Наверное, Франклин всем сказал, что у нее пневмония, затяжной грипп или ангина.
Он увидел чемодан у нее в руке и нахмурился:
– Мистер Мосс не говорил мне, что вы отправляетесь в поездку. – Он нерешительно смотрел на нее. – Вызвать вам такси?
– Нет, спасибо. – Она еще не решила, куда отправится. Пройдет немного пешком и подумает.
Теперь Говард уже всерьез заволновался:
– Вы уверены, мисс Скотт?
Привратник не спешил открывать для нее дверь, тогда Абра ее сама открыла. Она уже две недели не была на улице. Или три? Она не могла вспомнить. Абра вдохнула воздух. У него был вкус выхлопных газов.
Говард шел за ней:
– Почему бы вам не вернуться в вестибюль и не подождать там, мисс Скотт? Я мигом вызову вам такси. Вам не следует ходить одной.
У Говарда будет название компании и имя водителя, а Франклин позвонит быстрее, чем Супермен переодевается.
– Спасибо, мне нужно пройтись.
Светило солнце, но было по-осеннему прохладно. Когда она закрывала за собой дверь, по телу пробежало нервное напряжение. Она оглянулась. Говард уже звонил. Телефонная служба Франклина всегда знала, где его найти. Говард, наверняка, захочет сообщить мистеру Моссу, что Лина ушла из дома с чемоданом, и спросит, что ему с этим делать.
Она пересекла улицу, не оглядываясь. Просигналила машина и со скрежетом остановилась. Абра вздрогнула от удивления, огляделась и начала переходить улицу.
– Мисс Скотт! – Из их дома вышел Говард. – Мистер Мосс хочет, чтобы вы дождались его. Он уже возвращается. – Привратник направился за ней. Абра побежала. – Мисс Скотт! Подождите!
Из-за чемодана она не могла бежать быстро, пришлось его бросить. Абра неслась по улице, зажав под мышкой сумку с деньгами Франклина. Она забежала за угол на бульвар Сансет, чуть не врезалась в двух бизнесменов, занятых разговором, которые подходили к переходу. Мужчины уставились на нее. Дальше девушка пошла быстрым шагом, обгоняя многочисленных пешеходов. Некоторые останавливались посмотреть ей вслед. Когда кто-то произнес ее имя, она бросилась между машин и подозвала такси. Машина остановилась перед ней. Она распахнула дверцу и скользнула на заднее сидение.
– Поезжайте. – Она задыхалась. – Поезжайте! Быстрее!
Таксист тронул машину с места. Он проехал два квартала, потом посмотрел на нее в зеркало заднего вида:
– Куда вы хотите ехать?
Она понятия не имела.
– Подальше. Мне все равно.
Она обернулась, чтобы посмотреть в заднее окно. Говарда не было видно. Она чуть не расхохоталась, представив себе дородного величественного привратника бегущим за такси. Абра прерывисто вздохнула, пальцы вцепились в обшивку сиденья.
– Не знаете, куда поехать?
Абра взглянула на водителя через зеркало. Ее всю трясло, на коже выступила холодная испарина. Она старалась успокоиться. Куда же она хочет поехать? Куда? Думай, Абра! Думай!
– Мне нужно отдохнуть.
– Все едут на пляж.
– Отлично. Отвезите меня на пляж.
– В Южной Калифорнии много пляжей. На который поедем?
У нее было полно денег. Лина лучезарно улыбнулась:
– На лучший.
15
Куда пойду от Духа Твоего И от лица Твоего куда убегу?
Взойду ли на небо – Ты там;
Сойду ли в преисподнюю – и там Ты.
Пс. 138:7-8
Джошуа ехал со скоростью сорок миль в час и вскоре прибыл в Агуа-Дульсе, где по графику должны были начаться работы на ранчо «Соледад». Поскольку дома его не ждала работа, он решил взяться за еще одну временную, а потом уже вернуться домой.
Он остановился в мотеле на краю городка и поел в небольшой закусочной, на окне фасада он увидел объявление: «Требуется помощница». Еда была хорошей, порции большие и недорогие. Подъезжали другие рабочие и тоже занимали тесные комнатки в одноэтажном мотеле. Остальные привезли на буксире трейлеры и разбили лагерь возле строительной площадки.
Никто не интересовался, почему продюсерская студия не стала снимать ранчо «Мелоди», которое находится на двадцать миль ближе к Лос-Анджелесу. Телехит «Дымок из ствола» снимался как раз там. Кроме того, говорили, что их фильму не нужен был целый западный городок с магазином, особняком викторианской эпохи и ранчо с глинобитными постройками в испанском стиле. Только салун, церковь и пара домов, построенных в непосредственной близости от парка Васкес Рокс, названного именем одного из известных бандитов давних времен Тибурсио Васкеса, который в свое время скрывался в этих горах от закона. Там будут снимать много сцен, включая сражение героя-ковбоя и его верных товарищей с дикими индейцами, которых в основном исполняли актеры-латиноамериканцы, потому что они превосходно умели скакать на лошадях.
Было жарко и сухо. Пыль просачивалась под двери и оседала на столиках и стеганых покрывалах на кроватях. Ковер был в пятнах. Свет в ванной мигал, зато вода в Агуа-Дульсе[27] соответствовала названию, была чистой и вкусной.
Джошуа разобрал вещи и рано утром встал на работу. Он взял яблоко, хлеб, сыр и флягу воды на обед. В конце дня он вернулся в номер весь в пыли, пропотевший и страшно голодный. Большинство мужчин отправились в бар в конце улицы; Джошуа предпочел закусочную рядом с мотелем. Там он заказал фирменное блюдо: мясной рулет и пюре с зеленой фасолью, а на десерт – домашний яблочный пирог.
Кларис Рамсфелд, хозяйка заведения, походила на Бесси: упитанная, приветливая и разговорчивая. И трудолюбивая: пока Джошуа ел, она протерла стойку из жаростойкого желтого пластика и отполировала хромированную окантовку. Она постоянно доливала чай со льдом в его высокий стакан.
Остальные рабочие пришли позже, голодные после холодного пива. Теперь Кларис работала очень быстро: приносила меню в пластиковой обложке и клала на столики с красно-белой клеенкой, громко сообщала заказы своему мужу, Руди, который трудился в раскаленной кухне. Им было непросто справляться вдвоем. Рамсфелды могли бы нанять работницу, такую, как Сьюзен Уэллс, например.
Вспомнив Бесси и Сьюзен, Джошуа заскучал по дому. Он бы обрадовался, если бы работы свернули и он мог бы уехать в Хейвен.
* * *
Абра проснулась, когда уже было темно. Она услышала странные звуки и запаниковала, пока не вспомнила, что находится вовсе не в квартире Франклина, а в бунгало у самого Тихого океана.
Таксист отвез ее в отель «Мирамар» в Санта-Монике, развлекая ее по пути рассказами о том, как сенатор Джон П. Джонс построил особняк в Санта-Монике для своей жены Джорджины, а производитель бритвенных лезвий магнат Кинг Жиллетт купил у него эту собственность. Затем на короткий промежуток времени особняк превратился в военную академию, а в настоящее время его продали Гилберту Стивенсону, который лелеял грандиозные планы по превращению особняка в отель. Собственно говоря, сам особняк снесли двадцать лет назад, на его месте осталось только шестиэтажное кирпичное здание и несколько бунгало. Здесь останавливалась Грета Гарбо. Талант Бетти Грейбл был раскрыт руководителем кинокомпании «Метро-Голдвин-Майер» именно здесь, когда она пела в баре отеля. «Мирамар» был любимым убежищем Кэри Гранта. Абра решила, что туристы должны обожать такого таксиста. Он много знал об этих местах и всегда был готов поделиться своими знаниями.
К большому неудовольствию Абры, таксист ее узнал, как и служащий в отеле. Но Абра на всякий случай попросила никому не говорить о ней. Она оплатила три ночи пребывания в бунгало, достаточно времени, чтобы решить, что делать дальше. Затем прошлась по магазинам и купила себе повседневную одежду, которую так ненавидел Франклин. Ей понравился черный закрытый купальник и зелено-бирюзовый саронг, который бы вызвал отвращение у Дилана. Затем она купила босоножки и солнцезащитные очки, пляжное полотенце, лосьон для загара и четыре шоколадных батончика. Как давно она не ела ничего подобного? Франклин не разрешал ей есть шоколад из опасения, что ее безупречную кожу могут испортить прыщи. Она купила чемодан и сложила в него все покупки, после этого вернулась в свое бунгало, который показался ей миниатюрным раем. Она бросила чемодан и растянулась на огромной кровати.
Абра с облегчением вспомнила, что находится в безопасности, и снова задремала, ей снился плачущий Франклин. Он обвинял ее в том, что она его предала. На красном ковре валялась бутылка виски.
Абра услышала голоса и поняла, что наступило утро. Она в испуге вскочила и посмотрела из-за занавесок. Это был всего лишь официант, он принес завтрак в соседнее бунгало. Когда же она ела в последний раз? Набравшись храбрости, она позвонила в обслуживание номеров и заказала кофе, яичницу, бекон и блины с сиропом. В последний раз она ела блины, приготовленные Присциллой.
Нахлынула тоска по дому. Она вспоминала Питера у телевизора, он смотрит новости в гостиной, пока Присцилла готовит на кухне ужин. Интересно, пошла ли Пенни в колледж? Тогда она уже должна его окончить. Абра вспомнила, как сидела в кабинете пастора Зика. Но совсем не помнила, что он ей говорил, однако помнила, как он выглядел. Подавленный, озабоченный. Из-за нее, как она теперь понимала. А Джошуа все еще в Хейвене? Женился ли он или по-прежнему живет с пастором Зиком? В их предпоследнюю встречу они ссорились прямо на улице у кинотеатра. Она вспомнила кухню Мици, как они сидели, пили какао и махали в окно Карле Мартин, которая присматривала за свекровью из окна своего дома.
Абра закрыла глаза рукой и сдержала слезы. Я хочу домой. Она переборола боль. У нее нет дома. Тем более в Хейвене.
Она встала и открыла свой новый чемодан, чтобы разложить покупки на кровати. Потом отошла, посмотрела и почувствовала удовлетворение. Лину Скотт никто не увидел бы в джинсах и футболке. Она не стала бы носить простую пижаму или нижнее белье из хлопка.
Кто-то постучал в дверь. Лина пришла бы в ужас, если бы ее застали в мятой одежде, в которой она спала, она не показалась бы на людях без макияжа, не расчесав и не уложив волосы. Но Абра открыла дверь.
Официант был приветливым и вежливым и обращался к ней «мисс Скотт» так же просто, как если бы она была какая-нибудь «мисс Смит».
Абра пила кофе, ела яичницу, бекон и блины. После тяжелой еды ее затошнило. Франклин самым пристальным образом следил за ее диетой, заставлял есть овощи и зерновые, курицу или рыбу, пить чистую воду, чай, но не кофе. Когда желудок успокоился, Абра надела свой новый купальник и сунула сто долларов за лифчик. Прибой и песок помогут ей улучшить самочувствие. Абра завернулась в свой новый саронг и пошла по пляжу. Ей было холодно, утренний воздух еще не прогрелся. Но девушка решила не возвращаться в бунгало, а пробежаться по песку, чтобы согреться, ей это понравилось больше, чем пять миль на беговой дорожке под бдительным оком нанятого Франклином тренера.
На пляж начали выходить молодые мужчины и женщины. Абра почувствовала себя одиноко, глядя на них, она надеялась, что кто-то вдруг захочет с ней поговорить, но и боялась этого. Присев на скамейку, она наблюдала за молоденькими девушками в более откровенных купальниках, чем у нее, они расстилали яркорозовые и желтые пляжные полотенца и мазали тела лосьоном для загара. В воздухе чувствовался аромат косметики. Все это вдруг всколыхнуло в ней воспоминания о Пенни и Шарлотт, Памеле и Мишель, о пляже на берегу реки в парке Риверфронт.
Слова Франклина буквально преследовали ее: «Мы должны воспользоваться твоим выходом на пляж, Лина».
Только он имел в виду не солнце, а возможность попасть на первую полосу в газете. Он всегда хотел, чтобы о ней писали. Какая ирония судьбы, если вспомнить, что ее жизнь началась со статьи на первой полосе в газете Хейвена о том, как преподобный Эзикиел Фриман нашел ребенка, брошенного под мостом.
Пляж наполнялся отдыхающими. Большинство лежали на полотенцах, загорали. Абра наслаждалась ощущением тепла на плечах и спине и соленым ветерком с моря.
Она выбрала правильное место: Санта-Моника, названная так в честь благочестивой матери святого Августина, которая годами молилась за своего своенравного нерадивого сына, пока он не раскаялся и сам не стал святым. Абра задумалась о собственной жизни, о том, как серьезно ее запутала.
Хотела ли ее мать знать, что с ней сталось?
А пастор Зик, Джошуа или Питер с Присциллой?
Абра снова проголодалась и нарушила еще одно непреложное правило Франклина, купила себе хот-дог, чипсы и колу в киоске. Она почти слышала его вопли. Даже мысль о нем вызывала злость. Абра преднамеренно убивала время и нарушала все его правила. Она купила мороженое на пирсе и четыре раза прокатилась на карусели. Столько ей понадобилось, чтобы поймать медное кольцо, но она не смогла воспользоваться призом – бесплатной поездкой – ее укачало. Она отдала кольцо рыжеволосой девочке с хвостиками. Неужели она сама когда-то выглядела такой же невинной?
Вырвавшись на свободу из-под назойливой опеки Франклина, она не знала, что ей делать. Ей захотелось оказаться подальше от Санта-Моники. Но где? Как жаль, что у нее нет машины, да она и не умеет водить. Тогда она бы поехала через всю страну к Атлантическому океану. А теперь, когда она об этом подумала, то вспомнила, что у нее нет никакого удостоверения личности. Единственным официальным документом было свидетельство о браке, но там она значилась как Лина Скотт, а не Абра Мэтьюс. И действительно ли то свидетельство?
Лины Скотт больше нет. Как нет и Абры Мэтьюс, судя по всему.
Ей захотелось с кем-нибудь поговорить, но единственный человек, пришедший ей на ум, была ее мастер маникюра, Мэри Эллен, и ей пришлось бы звонить Мюррею и спрашивать ее номер. А если она позвонит Мюррею, тот может связаться с Франклином. Голова шла кругом.
Позвони домой.
Куда домой?
Закат расцветил горизонт в красные, оранжевые и желтые тона. По дороге в отель Абра купила гамбургер, чипсы и шоколадный коктейль и постоянно думала о Джошуа. Глаза защипало, горло сжалось, и она оставила почти всю еду нетронутой.
Она еще прошлась по пляжу, пытаясь решить, что делать и куда ехать. Она когда-то думала, что быть одной совсем неплохо. Быть Аброй, невидимкой. Но сейчас она чувствовала себя уязвимой, пугалась, если кто-то смотрел на нее, и в его глазах вспыхивал огонек узнавания. Франклин говорил, что фанаты рвали одежду Элвиса Пресли, пытались добыть клок его волос. «Иногда их поклонение становится опасным. Они желают кусочек тебя. Вот поэтому я должен тебя защищать».
Франклин не хотел кусочек ее; он хотел ее всю. Чтобы ее разум, ее тело и душа принадлежали ему. Он был ее главным фанатом – и более опасным, чем все остальные вместе взятые. Он был готов делиться ею на экране, но в реальной жизни она принадлежала только ему, он не желал ее делить даже с ребенком.
Временами она засыпала, снова просыпалась. В дверь негромко постучали, под дверью Абра увидела газету. Ее внимание привлек заголовок. С бьющимся сердцем она взяла газету и развернула ее на кофейном столике.
Агент найден мертвым, звезда исчезла.
Франклин Мосс, известный создатель звезд, найден мертвым в своей квартире… по всей видимости, самоубийство… Его любовница, восходящая звезда Лина Скотт, исчезла… Привратник сообщил, что мисс Скотт покинула квартиру вскоре после ухода Франклина Мосса из дома утром: «Она несла чемодан, но бросила его прямо на улице и побежала, когда я стал ее звать».
Франклин Мосс разъехался с женой после его любовной истории с Памелой Хадсон, которая сейчас является женой режиссера Терренса Эрвинга. Близкие друзья говорят, что Мосс был перфекционистом, великолепно делал свою работу, но часто впадал в глубокую депрессию. Миссис Мосс подала на развод, когда в прессу попали сведения о его связи с Памелой Хадсон, но забрала свое заявление в надежде на примирение.
Соседи Мосса сообщают, что слышали громкие скандалы между Моссом и Линой Скотт, которые прожили вместе три года. Привратник не видел ее несколько недель. «Мистер Мосс говорил, что она плохо себя чувствует».
Уронив газету, Абра бросилась в ванную, ее вырвало.
«Не позволь ему потащить тебя за собой!» – говорила ей Памела Хадсон.
Абра сбежала, но не она ли довела его до крайности? «Я ненавижу тебя!» – написала она в записке. Она вспомнила пистолет, который оставила на письменном столе. Абра вдруг услышала страшный звук, словно кричит умирающее животное, и с ужасом поняла, что сама его издала.
* * *
Джошуа обошел стойку и взял кувшин свежезаваренного кофе, раздал пять чашек вновь пришедшим, которые рассаживались по табуретам.
– До чего же вы полезный в хозяйстве человек! – Кларис улыбнулась, продолжая расставлять тарелки с рулетом и пюре.
– Похоже, вам бы не помешал помощник.
– Я очень рада, что у нас много народу, но нам не хватает рук. Такое случается, только когда приезжает кинокомпания снимать какой-нибудь фильм.
Она прошмыгнула мимо него и раздала тарелки. Руди снова позвонил в колокольчик, и хозяйка отозвалась:
– Сейчас, сейчас, уже иду! – Качая головой, она протиснулась мимо Джошуа. – Я бы наняла тебя, только у тебя уже есть хорошо оплачиваемая работа. Я бы обязательно наняла кого-нибудь из местных. Только девушки здесь не проявляют интереса.
Мужские голоса заполнили закусочную. К семи народ начал быстро рассасываться. Четыре часа утра – время начала работы, это очень рано.
Джошуа еще немного задержался, он вовсе не спешил в свой жаркий и пыльный номер в мотеле. Из кухни вышел Руди и опустился на табурет у стойки недалеко от Джошуа. Кларис налила ему высокий стакан воды. Он залпом выпил его и сказал:
– Чувствую себя лошадью, которая долго бежала и вся в мыле. – Он достал из кармана передника большую тряпку и вытер влажное лицо.
– Ты бы лучше радовался, брюзга, пока у нас людно, потому что через шесть недель все умчатся отсюда подальше, а мы останемся размышлять, с чего мы взяли, будто сможем зарабатывать на этом заведении.
– Я уже стар для этого.
– Я сама не девочка. И мне бы следовало поделиться чаевыми с этим джентльменом. Он разливал кофе и убирал посуду со столов.
– Я делал это с удовольствием, Кларис. – Джошуа улыбнулся Руди. – У вас вкусная и сытная еда.
– Он научился готовить в армии, – с готовностью отозвалась Кларис. – Во Вторую мировую.
Руди фыркнул:
– Я не умею готовить что-то изысканное, но голодными не оставлю.
– Единственное блюдо, которое он отказывается готовить, – это свиная тушенка со специями, а я его обожаю.
– Это потому, что тебе не пришлось питаться только этим четыре года.
Джошуа рассмеялся и сказал, что чувствовал то же после Кореи. Они поговорили о войне, а Кларис убрала со стойки и унесла на кухню еще одно ведро грязных тарелок. Руди огляделся:
– А где газета?
– Попридержи коней! – Кларис вытащила газету из-под прилавка. Руди посмотрел разделы, выбрал спорт, а первую страницу положил на стойку.
Взгляд Джошуа привлек заголовок: «Агент найден мертвым, звезда исчезла». Сердце Джошуа подскочило.
– Не возражаете, если я взгляну?
– Берите. – Руди зашуршал газетой, переворачивая ее. – Как только закончу, можете взять и спортивный раздел.
Джошуа прочел всю статью и достал бумажник.
– Можно разменять мелочь для телефона? – Он вытащил несколько долларов.
Кларис вручила ему монеты по пять, десять и двадцать пять центов.
– Что-то произошло, Джошуа?
– Просто нужно позвонить домой.
Он вышел на улицу к телефонной будке и закрылся внутри, жара была просто удушающая. Джошуа набрал номер. В трубке раздались гудки – один, второй, третий, наконец отец ответил. Джошуа сообщил папе новость.
– Думаешь, она может вернуться в Хейвен?
– Вполне. Посматривай на всякий случай. Я сам ничего не знаю, папа. – Джошуа вздохнул. – Сейчас или никогда.
– И что ты собираешься делать?
Он уже взял на себя обязательства:
– Останусь здесь и закончу работу.
* * *
Кто-то постучал в дверь.
– Департамент полиции Лос-Анджелеса, мисс Скотт. Откройте, пожалуйста, дверь.
Абра открыла, ожидая, что ее сейчас арестуют и увезут в наручниках. Офицер посмотрел ей в лицо и сверился с газетой, затем сообщил, что они просто хотят задать ей несколько вопросов. Это было похоже на допрос, несмотря на приятные манеры офицера Брукса и стакан воды, принесенный из ванной офицером Джелдерманом.
Ее рука так сильно дрожала, что вода пролилась ей на запястье.
– Я не знала, что он убьет себя! Я только хотела уехать от него. Я больше не могла там дышать. Он принял таблетки? У него в кармане были седативные препараты.
– Седативные?
– Он сказал, что это барбитураты. Сказал, что мне прописал их врач.
– Вы знали, что у него был пистолет?
Она пристально посмотрела на него:
– Нет. Только не говорите, что он застрелился. Не говорите. – Она заткнула уши и принялась раскачиваться взад-вперед.
Полицейские подождали, затем спросили, не знает ли она, что за бумаги были разорваны и разбросаны по комнате. Абра рассказала, что это был контракт между ней и Франклином и свидетельство о браке из часовни, которое, возможно, недействительно, потому что в газете написано, что он не разведен с первой женой. Она также оставила в квартире обручальное кольцо, которое он не разрешал ей надевать, и записку. Они наверняка ее прочитали.
Неужели они винят ее в его смерти? Но даже если и не винят, она знала, что виновата. Она ни разу не подумала, что может сделать Франклин, если Лина Скотт его покинет. Абра хотела только одного – уехать от него.
Офицер Брукс говорил с ней очень мягко. Другой офицер позвонил на стойку регистрации и спросил приглушенным голосом, есть ли в отеле врач. Они не хотели оставлять ее одну. Она чуть не расхохоталась, но сумела сдержаться. Возможно, они опасаются, что она тоже убьет себя. Еще один заголовок для первой страницы. Вот бы обрадовался Франклин! Нет, не обрадовался бы. Он больше никогда ничего не будет чувствовать. Из-за нее.
Она почти не слышала, что говорил офицер Брукс о том, что речь не идет о ее вине.
– Вас ни в чем не подозревают, мисс Скотт. Мы определили время, когда вы здесь зарегистрировались. – Он положил ладонь ей на руку и легонько пожал. – Постарайтесь успокоиться. Вас ни в чем не обвиняют. Нам просто необходимо задать вам несколько вопросов и записать информацию. – И продолжил объяснения: – Привратник услышал звук выстрела через час после возвращения Франклина Мосса домой. Он вызвал полицию и открыл дверь, когда полиция приехала; и тогда они обнаружили Франклина в гостиной мертвым.
Интересно, его кровь заляпала столь дорогие ему картины, изображавшие Пигмалиона и Галатею? Она стиснула руки, пальцы были холодными как лед.
– Как вы меня нашли?
– Нам позвонили люди, которые вас узнали.
Возможно, это был таксист, который обещал молчать, или девочка, которая высматривала звезд на пляже, или кто-то из сотрудников отеля, желающий защитить репутацию отеля. Если бы полиция сама не пришла к ней в номер, стала бы она им звонить? Или просто сбежала бы, как делала всегда?
Пришел врач. Офицер Брукс переговорил с ним тихим голосом, а потом они с напарником ушли. Доктор Шеффер предложил ей полежать несколько дней в больнице. А когда она отказалась, он дал ей таблетку и принялся говорить банальности, пока Абра не почувствовала, что сейчас закричит и потребует, чтобы он заткнулся. Он понятия не имел, о чем говорит, – она вовсе не Лина Скотт, она никто. Дрожь прекратилась, врач пощупал ее пульс:
– Еще слишком быстрый.
Абра заверила его, что ей уже хорошо, и сыграла сцену весьма достоверно. Сколько же таких спектаклей она разыграла за свою жизнь? Никто и никогда не мог угадать, что она думает и чувствует на самом деле.
«Я вижу тебя. Я знаю».
– Со мной все будет в порядке. Спасибо, что пришли. – Абра проводила врача до двери.
Он помедлил:
– Зайду проверить через пару часов.
Позвонили со стойки регистрации и спросили, не хочет ли она сделать заявление. Репортеры ожидали ее в вестибюле. Она спросила, сколько репортеров, ей ответили – три, но подъедут еще. Абра сказала, что еще не готова говорить об этом, и повесила трубку.
Ее грызло чувство вины. Теперь уже не имеет значения, что сделал ей Франклин и почему она убежала. Это она довела его до отчаяния. Если бы она оставила записку с благодарностью и извинениями! Написала бы, что больше не может быть Линой Скотт. Не может быть Галатеей. Возможно, он был бы жив.
Она просыпалась от каждого звука. Ей снился Хейвен, пастор Зик и Джошуа. Она стояла перед паствой. Все, кого она когда-либо знала в Хейвене, сидели на скамьях и смотрели на нее, ожидая ее признания.
В первом ряду сидел Франклин. «Всем было бы лучше, если бы ты умерла тогда под мостом».
Абра проснулась вся в слезах.
Пришли и другие слова, долетавшие из прошлого. «Если ты спустишься на дно океана или заберешься на самую высокую гору, ты все равно не скроешься от Меня».
Кто-то негромко постучал в дверь:
– Это я, детка.
Дилан?
Она чуть приоткрыла дверь. А он встретил ее своей фирменной белозубой улыбкой и попросил снять цепочку, он ведь приехал, чтобы помочь ей. Она сделала, как он хотел, и Дилан поспешно зашел в номер, словно боялся, что она передумает.
Он закрыл дверь и обнял ее – само сочувствие и притворство.
– Мне так жаль, детка! – Он отстранился, обхватил ладонями ее лицо и поцеловал. Она не почувствовала ничего, только жесткость его губ, прижатых к ее губам. Его руки все время двигались, впиваясь в тело. Она уже забыла, каким грубым он бывает, но зато не забыла, как он передал ее Франклину Моссу.
Абра отстранилась. Как ему удалось ее найти? Скорее всего, кто-то из его шпионов или шпионов Лилит. Эта гнусная женщина, вероятно, уже трудится над колонкой о ней и Франклине. Что здесь делает Дилан?
– Так. – Он легко читал по ее лицу. – Ты меня не простила. – Он снова подошел. – Я пытался выкинуть тебя из головы, детка, но вот я здесь.
Абра оттолкнула его руку и отошла назад:
– Ты бросил меня, не забыл? Практически затолкал в машину Франклина.
– Продолжай, ругай меня. У меня крепкие плечи, выдержат. – Но никакого раскаяния не было и в помине. Напротив, его забавлял разговор. – Да, я свел тебя с Франклином. Я наблюдал за тобой, детка. И ты прекрасно преуспела, с его помощью, естественно. Восходящая звезда. Совсем как Памела Хадсон. – Его негромкий смех бил по нервам. – Я должен был предупредить тебя, что парень серьезно не в себе.
Она видела злой огонек в его глазах.
– Франклин был хорошим человеком, Дилан.
– Действительно? – Его глаза пылали. – Только не жди, что я буду скорбеть. Он презирал и меня, и мою мать, но не брезговал упиваться нашим шампанским и изображать саму вежливость, если хотел, чтобы имя его протеже появилось в ее колонке. Уж не знаю, зачем он пришел в тот первый раз, когда сбежала Памела, зато знаю, почему он продолжал приходить. Из-за тебя. Он не мог оторвать от тебя глаз. – Дилан усмехнулся. – Я знал, что он будет сходить по тебе с ума. А также знал, что хлопот с тобой у него будет полон рот. – Он усмехнулся. – Сорока принесла на хвосте, что Франклин возил тебя в Лас-Вегас и надел колечко на пальчик. И ты купилась на это, верно?
– Какая еще сорока?
– Детка… У меня повсюду друзья. И ты это знаешь. Даже в этом отеле найдется парочка. Мне позвонили через две минуты после того, как ты прибыла сюда. И ты платила наличкой. – Он приподнял бровь. – У тебя оплачена еще одна ночь.
Абра покраснела:
– Я заработала эти деньги, Дилан.
– Ну, конечно, никто не сомневается. – В его улыбке крылся вызов. – Именно поэтому ты и сбежала. Поэтому бросила чемодан на Голливудском бульваре и умчалась, словно ошпаренная кошка, за которой несется свора собак. Сколько ты взяла из его сейфа? – Он склонил голову набок и смотрел на нее не мигая. – Что-то ты побледнела, детка. Видимо, снова угрызения совести?
Абра почувствовала, что начинается головная боль. Он обожал над ней насмехаться.
– Зачем ты здесь, Дилан?
Выражение лица Дилана смягчилось. Он уселся на диван и похлопал по сиденью рукой, предлагая ей сесть рядом.
– У меня есть предложение. – Абра не стала садиться, тогда он откинулся на спинку, наблюдая за ней темными блестящими глазами. Интересно, сколько он заплатил за свои итальянские туфли? – Я хочу быть твоим менеджером.
– Что?
– Не притворяйся, что удивляешься. У меня больше контактов в индустрии, чем у Франклина. И я знаю, как получить от них то, что мне нужно.
Абра тоже знала – шантаж. Она помнила, как они с Лилит работали, собирая разные истории и секреты, извращая факты, делая намеки. Рука руку моет.
– Не унывай, детка. Мы можем воспользоваться скандалом в нашу пользу. Тут появится сценарий, женщина с таинственным прошлым выходит замуж за богатого и берет себе любовника.