Текст книги "Потрясающий мужчина"
Автор книги: Филиппа Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
Глава 35
– Похоже, он неровно к тебе дышит, подруга, если полез из-за тебя в драку, – сказала Ровена на следующий день, когда они сидели в кафетерии «Хаген-Дас».
За окнами лил дождь. Ровена атаковала ложкой горячий сливочный пломбир с сиропом, а Кэрри лениво ковыряла банановый сплит.
– Это была не драка, а так – дурацкая потасовка, и потом, как мне кажется, в нем просто взыграл тестостерон. Мэтту вообще не стоило встревать. Я бы справилась и без него.
– Конечно-конечно, но все равно это здорово, когда двое парней бьются из-за тебя не на жизнь, а на смерть. Господи, как бы я хотела, чтобы это случилось со мной!
– Не говори глупостей. На самом деле это страшно. Кто-нибудь мог серьезно пострадать, – сказала Кэрри, макая ломтик банана в шоколадный соус.
Сейчас, когда все закончилось, она не могла не признать, что Мэтт был просто великолепен. Она то и дело вспоминала, как он, ощетинившись от гнева, бросился на ее защиту. Но то, что случилось потом, в проулке, привело ее в полное замешательство.
– Как твой банановый сплит? – спросила Ровена, выгнув брови.
– Очень вкусно, – откликнулась Кэрри, сообразив, что сидит, тупо глядя в пространство.
Она подцепила ложкой мороженое, все еще чувствуя губы Мэтта на своих губах. Он чудесно целовался – уверенно и в то же время ласково. Хоть он и был сердит на нее и наговорил немало возмутительных вещей, но поцелуй получился необычайно нежным. И Мэтт был крайне возбужден. Кэрри чувствовала это, когда он к ней прижимался.
– После драки у мужчин всегда вскипает кровь, это мне сказал один медицинский консультант на съемках. Потасовка их здорово заводит, – заявила Ровена, захватив полную ложку крема и глядя на Кэрри поверх горки пломбира. – Так ты поплывешь на яхте после того, что произошло? – с чересчур наивным видом добавила Ровена.
После того, что произошло… Кэрри вспомнила, чем закончился вчерашний вечер – внезапную холодность Мэтта и унизительные реплики Наташи.
– Конечно, ты вряд ли теперь осмелишься встретиться с Наташей, ведь ее парню пришлось защищать твою честь, – продолжила Ровена.
Кэрри вытерла рот салфеткой и загадочно улыбнулась.
– В котором часу завтра отходит твой поезд, Ровена?
Мэтт вернулся в фургон на следующий день, на плече у него висел рюкзак. Кэрри зарылась носом в книгу, делая вид, что увлечена чтением.
– Привет, – буркнул Мэтт.
– Ммм, – промычала в ответ Кэрри.
– Переверни книгу.
Она подняла глаза:
– Что?
Он усмехнулся:
– Ты держишь ее вверх ногами.
Ну вот, сейчас будет самое интересное: посмотрим, кто первый упомянет драку в ночном клубе. Кэрри не желала сдаваться без боя, поэтому начала игру в молчанку. Уже вечером, когда в животе у нее громко заурчало, они, наконец, приступили к диалогу, стараясь обходиться максимально короткими фразами.
– Хочешь есть? – спросил Мэтт.
– Да.
– Возьмем что-нибудь из холодильника?
Кэрри покачала головой и перевернула страницу.
– Лучше купим, – предложила она.
– А что купим? Жареную картошку?
Смех клокотал у нее в горле, плечи тряслись.
– Ну, можно, – выдавила Кэрри, надув губы.
– Давай я схожу. Мне надо немного прогуляться, а ты забудь про гороховое пюре и соус карри. В джунглях такого не найдешь.
Кэрри подняла глаза и тут же была сражена наповал его теплой сексуальной улыбкой. Кэрри отложила книгу и улыбнулась в ответ. Интересно, Мэтт чувствует, как она загорается от его близости?
– Ладно, иди. А я пока открою бобы.
Позже они сидели на траве и ели руками горячую жареную картошку. Перед их лицами витали клубы пара, мокрый бумажный пакет сминался у Кэрри в руках, в нос бил резкий запах уксуса. Мэтт забросил в рот картофельный ломтик, и Кэрри мысленно поежилась. Странно, но ее возбуждало даже то, как он ел.
– Поела? – спросил Мэтт, когда она отложила в сторону свой пакет.
Кэрри с трудом собралась с мыслями.
– Что? А, да.
Мэтт скомкал пустую обертку, глаза его весело блеснули.
– Я рад, что тебе понравилось.
О Господи, лучше бы он не подмигивал! Впрочем, когда он улыбался, мрачно сдвигал брови, негодовал, когда он был с ней нежным и ласковым, эффект получался тот же самый: Кэрри буквально сходила с ума от вожделения. Лучше бы Мэтт просто испарился. Но если это случится, она его больше никогда не увидит. Ужасная правда состояла в том, что Кэрри по уши втрескалась в Мэтта. С тех пор как она вернулась из ночного клуба, ею владело лишь одно желание – переспать с Мэттом. С этим желанием Кэрри боролась ежеминутно. Она хотела его даже больше, чем когда-то хотела Хью. Или просто забыла, что такое сильное влечение? Может быть, когда они только познакомились с Хью, она испытывала то же самое, но его предательство затмило и исказило все воспоминания, и она уже не доверяла своим чувствам. Эта поездка должна была изменить ее жизнь, и изменила, но не совсем так, как Кэрри себе представляла.
– Знаешь, Мэтт, – сказала она, – можешь думать что хочешь, но я вовсе не хотела, чтобы ты из-за меня ввязывался в драку.
Мэтт пожал плечами:
– Все в порядке.
– Но у Наташи испорчено платье, и она не разрешает мне за него заплатить.
– Она уже забыла об этом, – недовольно бросил он.
– Я не знала, что этот тип начнет ко мне приставать, – продолжала Кэрри.
– Ну, хватит об этом. – Его лицо смягчилось. – По правде говоря, я давненько не участвовал в хорошей потасовке. В последний раз это было в универе, на футбольном матче, когда один форвард попытался ударить меня локтем в лицо. Нападающему пришлось оттащить нас друг от друга. У меня треснула скула, и я был отстранен от игры на три матча, – гордо поведал он.
– А что случилось с твоим соперником? – поинтересовалась Кэрри.
Мэтт смотрел на нее, не отрываясь.
– Он бросил футбол и занялся балетом. Завтра утром я уйду на пробежку, но к десяти часам вернусь. Будь готова.
– К чему?
– К прогулке на яхте.
Он удерживал ее взгляд, ожидая ответа, но от растерянности Кэрри не знала, что сказать. Она восприняла это как вызов: Мэтт вынуждал ее уступить.
– Ну, так что? – Он вопросительно изогнул брови, видя, что она колеблется.
– Наверное, придется согласиться. Как я понимаю, выбора у меня нет?
– Ни малейшего, – подтвердил он, вскакивая на ноги.
Глава 36
– Вон она, «Просперо». – Мэтт показывал в дальний конец причала.
Даже отсюда яхта бросалась в глаза. Она оказалась гораздо больше, чем представляла себе Кэрри. Блестящие серебристые бока, белый корпус, начищенные деревянные палубы. Туристы бросали на яхту восхищенные взгляды, а видавшие виды местные жители равнодушно пожимали плечами.
У входа на пристань Кэрри увидела знакомое лицо.
– Ты не говорил, что Лола тоже едет с нами, – прошептала Кэрри, когда они помахали друг другу.
– Я подумал, что ты будешь чувствовать себя свободней, если мы отправимся в плавание компанией, а не парами.
Кэрри чувствовала бы себя свободно, если бы лежала в постели, ела кукурузные хлопья и читала последние обозрения в журнале «Сцена». Какая может быть свобода, когда плывешь на одной яхте с влюбленной в тебя девушкой, а другая твоя спутница спит и видит, как бы половчее скинуть тебя за борт?
– Ты уверен, что она хочет меня видеть?
– В последнее время я вообще ни в чем не уверен, но, наверное, тебе стоит с ней поговорить. Здесь тебе наверняка предоставится такая возможность.
– А тебе никогда не говорили, что ты слишком активно вмешиваешься в чужие дела?
– Мне все время об этом твердят, но я ничего не могу с собой поделать – такая уж у меня натура.
Вдали остановилось такси, из него вышел мужчина и вразвалочку пошел по причалу.
– Смотри, это Роберт?
Мэтт прищурился на солнце.
– Иди-ка вперед. Я скоро тебя догоню.
– Привет, – тихо поздоровалась Лола, когда Кэрри подошла ближе.
– Привет, – ответила Кэрри, улыбнувшись чересчур широко. – А где Спайк и остальные?
– Они собирались в Перранпорт. Тебе надо как-нибудь поехать с нами.
Наташа избавила Кэрри от необходимости отвечать.
– Приве-е-етик! Добро пожаловать на нашу утлую лодчонку! – крикнула Наташа с палубы.
Похоже, к ней вернулось хорошее настроение. Наташа принялась хвастаться яхтой, которая, по мнению совершенно обалдевшей Кэрри, и впрямь была великолепна. Они с Лолой поднялись по трапу и увидели, что Наташа одета именно так, как подобает одеваться на морскую прогулку: белые обрезанные джинсы, полосатый топик от «Бардо» и шарфик от «Эрме», повязанный вокруг головы – Кэрри выбрала из своего обширного гардероба, еле уместившегося в рюкзаке, короткую маечку и новую юбку. Эту длинную пышную юбку она купила в минуту слабости в магазинчике для хиппи в Сент-Айвзе, надеясь, что в ней она будет немного похожа на цыганку. Но под высокомерным взглядом Наташи Кэрри почувствовала себя шлюшкой из портовой таверны.
– Чудесно выглядишь, молодец! – одобрила Наташа, послав ей воздушный поцелуй. – Совсем другой вид – я бы сказала, богемный. А ты, наверное, Лола? Мэтт мне все про тебя рассказал.
– Правда? – испуганно спросила Лола.
– Давайте, сначала я покажу вам яхту, – разливалась соловьем Наташа. – Пойдемте в салун.
При слове «салун» Кэрри представила пивную на Диком Западе, но увиденное помещение абсолютно не походило на заплеванный, посыпанный опилками притон для ковбоев. Вообще, если уж говорить откровенно, Кэрри еще никогда в жизни не бывала в таком шикарном месте, как яхта «Просперо». Обстановка напоминала джентльменский клуб или один из особняков Элтона Джона. Она буквально сочилась роскошью, от полированной деревянной мебели до кожаных диванов.
– Ну как? – сияя, спросила Наташа.
– Bay! – выдохнула Лола.
– Совершенно согласна, – пробормотала Кэрри. Лола подняла глаза и принялась удивленно разглядывать обтянутый кожей потолок.
– Это яхта твоей тети? – поинтересовалась она.
– Крестной, милая.
– Она, наверное, страшно богата?
– Она была управляющей страховым фондом, но заработала так много денег, что ушла на пенсию в тридцать пять лет. Сейчас живет в Антигуа, но держит «Просперо», чтобы было где остановиться во время визитов на родину.
Наташа распахнула обшитую деревом дверь.
– Это хозяйская каюта, – объявила она.
Увидев огромную кровать с закругленным изголовьем, Кэрри постаралась не думать о хозяине и Наташе, прыгающих в этой королевской постели.
– Здесь, конечно, нет удобств, но если вам захочется в туалет, то, пожалуйста, в соседнюю дверь – там главная ванная, – мимоходом сообщила Наташа. Кэрри тут же захотела опробовать яхтенную уборную, но Наташа увлекла их дальше. – Вуаля! Это камбуз. Маленький, но удобный.
Они сделали несколько шагов и снова очутились на открытой палубе. Мэтт с мрачным лицом стоял за штурвалом. Роберт, скривив губы в усмешке, развалился на сиденьях. Кэрри за несколько метров учуяла запах виски.
– Привет, Роб, – сказала Наташа, чмокнув Роберта в щечку, и поспешно отошла в сторону.
– Привет, дамы, – ответил он и сделал не слишком удачную попытку подмигнуть. – Кэролайн, рад тебя видеть! Симпатичная маечка, но лучше было бы без нее. А это кто? – спросил он, плотоядно глядя на Лолу, которая испуганно вжалась спиной в переборку.
– Это Лола. Подруга Мэтта, – представила Наташа.
– Лола? Лола ло-ло-ло-ло лола…
– Не обращайте на него внимания, – бросил Мэтт.
– Я просто развлекаюсь. Лола ло-ло-ло-ло лола…
– Роберт, заткнись! – рявкнул Мэтт.
– Сам заткнись, Мэтт!
– Давайте выпьем? – радостно предложила Наташа.
Роб схватился за штурвал.
– А я поведу яхту, – вызвался он.
– Ты, конечно, шутишь? – спросил Мэтт.
Пару секунд они мерили друг друга сердитыми взглядами, потом Роб пожал плечами и сказал:
– Ладно, как хочешь. Наташа, мне, пожалуйста, двойной скотч.
Вслед за хозяйкой яхты они спустились на камбуз.
– У тебя есть ромашковый чай? – прошептала Лола. – И можно мне сходить в туалет?
Пока Лола была в уборной, Наташа достала из холодильника две бутылки шампанского.
– Это все, что я смогла купить в местном супермаркете, но, думаю, нам хватит. В буфете наверху есть кое-какая закуска.
Кэрри нашла коробку хлебных палочек и очень вкусные чипсы из пастернака и свеклы.
– Больше таких нет?
Наташа сморщила носик:
– Нет. Конечно, это пища не для гурманов, но мне удалось купить в гастрономе у пристани гуакамоле и оливки. Они наверняка отвратительные, но за неимением лучшего сойдет и это. Ну что, откроем шампанское? Бокалы на полочке над телевизором.
Кэрри взяла бокалы, а Наташа сняла проволоку с первой бутылки и поддела большими пальцами пробку, которая с приглушенным хлопком выскочила из горлышка.
– Бокал, пожалуйста! – закричала она, когда из бутылки полезла пена, и, снова сморщив носик, рискнула отхлебнуть шипучий напиток. – На, попробуй.
Наташа наполнила бокал. Кэрри сомневалась, что сможет сегодня отличить хорошее шампанское от дешевки, но театрально покрутила бокал в руке, сунула в него нос, потом глотнула и причмокнула.
– Ну как? – Наташа вопросительно выгнула брови.
– По-моему, немного отдает пробкой, да и урожай явно не из лучших. – Кэрри протянула бокал. – Мне надо выпить еще, чтобы как следует распробовать.
Застучали двигатели: Мэтт вывел яхту из порта.
– Кажется, поплыли, – сказала Наташа, заново наполняя бокалы. – Ну что, ты уже переспала с Мэттом?
От неожиданности Кэрри захлебнулась и закашлялась, шампанское брызнуло у нее изо рта и разлилось по кожаным сиденьям. Она видела сквозь слезы, как Наташа спокойно достала салфетку.
– Судя по реакции, да.
В душе Кэрри проснулся злой чертик. Ей захотелось помучить Наташу.
– Мы провели несколько недель в тесном автофургоне…
– Знаю, дорогуша, но ты действительно с ним спала?
– А ты? – спросила Кэрри.
– Ты либо феерически наивна, либо притворяешься дурой, – усмехнулась Наташа и хлебнула шампанского, одобрительно ахнув.
– Вообще-то, Наташа, это совершенно не твое дело, но я все-таки отвечу: нет, я не спала с Мэттом.
Наташа издала тихий вздох удовлетворения.
– Я так и думала. Ты, конечно, считаешь меня стервой, но, уверяю тебя, ты не права. Подай мне, пожалуйста, вон те терракотовые блюда. Видишь ли, милочка, мне знаком твой тип женщин. Ты – убежденная сторонница моногамии.
Кэрри в бешенстве стукнула чашками по столу.
– Ты меня совсем не знаешь, Наташа.
– Нет, знаю. Ты пыталась сорвать свадьбу своему бывшему, и не говори мне после этого, что ты не хочешь стабильных отношений.
– Спасибо за оценку, но ты ошибаешься. Мы с Мэттом – просто друзья.
Наташа звонко расхохоталась.
– Я уверена, что вы замечательные друзья, милочка. Может быть, вы с ним больше ничего и не хотите. Послушай, что я тебе скажу: Мэтт никогда не остепенится. Ему нужен риск и, если уж говорить совсем откровенно, нужно разнообразие. Он кажется добрым и заботливым – и не только кажется, он на самом деле такой, но он никогда не раскроется до конца.
– Ты знаешь это по собственному опыту? – спросила Кэрри, раздраженно наливая шампанское в остальные бокалы.
Наташа обиженно выпятила губки.
– Дорогуша, я говорю это только для того, чтобы избавить тебя от мучений. Мэтт – не тот человек, который поможет тебе забыть Хью. Можешь спать с ним сколько хочешь, но не будь дурой – не вздумай в него влюбиться!
Терпение Кэрри лопнуло. Если она просидит здесь еще секунду, то совершит убийство в открытом море. Взяв поднос с напитками и идиотскими закусками, Кэрри направилась к выходу, пошатываясь из стороны в сторону. Яхту качало сильнее, и, очутившись на палубе, Кэрри увидела на волнах больше белых бурунов.
– Дай я тебе помогу, – предложила Лола, беря с подноса два бокала.
За ее спиной появилась Наташа с блюдами, наполненными гуакамоле и оливками. Роберт схватил бокал.
– Это не виски? Ну ладно, выпью вашу шипучку, хотя на вкус она, наверное, как лимонад.
Кэрри села рядом с Лолой и попыталась успокоиться, сделав несколько глубоких вдохов. Наташа стояла рядом с Мэттом, как преданный помощник капитана. Впрочем, Кэрри подозревала, что Мэтт не слишком уверенно чувствует себя в этой роли. Похоже, обязанности рулевого его несколько напрягали. Наташа то и дело поглаживала его руку и даже положила ладонь на задний карман его джинсов и похлопала Мэтта по попке, как бы говоря: «Руки прочь! Он мой, дорогуша!» Мэтт не отвечал на ласки Наташи. Он смеялся над ее шутками, был вежлив и приветлив, но не убирал рук со штурвала.
Когда Наташа пошла в салун за кардиганом, Мэтт вдруг взглянул на Кэрри и открыл рот, как будто хотел что-то сказать. Но тут вернулась Наташа, и момент был упущен. Хозяйка яхты внимательно посмотрела на Кэрри и нахмурилась.
Это было как в плохом фильме, в котором жена узнает, что ее муж спит с горничной. «Я чувствую себя развратной горничной, – подумала Кэрри. – Хоть и не сделала ничего плохого».
– А где был Роб? – спросила она, желая отвлечь внимание присутствующих на фигуру, которая в коматозном состоянии лежала на сиденьях.
– Ночевал у одного парня, с которым познакомился на медицинской конференции, только, боюсь, Роб уже ничего не помнит, – быстро ответил Мэтт, и Кэрри услышала в его голосе явное облегчение.
– Хватит на меня наговаривать! Я помню – не все, но кое-что. А сейчас, между прочим, я вижу альбатроса! – неожиданно сообщил Роб.
– С ним все в порядке? – спросила Лола.
– Если повезет, он вырубится ровно через минуту, – сказал Мэтт, не взяв на себя труд понизить голос. – Вообще-то, мне кажется, тебе лучше спуститься вниз, Роб. Там тебе безопасней. А то катаешься здесь на сиденьях – того и гляди, свалишься за борт.
Как ни странно, Роб послушался дельного совета и, почти не привлекая к себе внимания, ушел вниз. Вскоре он уже крепко спал в роскошной отдельной каюте.
Наташа без умолку болтала с Мэттом, пока яхта огибала прибрежную линию, проплывая мимо пляжей и низких каменистых мысов.
Поскольку Наташа и Мэтт не впускали ее в свой разговор, Кэрри принялась болтать с Лолой о серфинге. Это была единственная безопасная тема, которая пришла Кэрри на ум, однако вскоре она переключилась на путешествия и любимые развлечения. Вино возымело свое действие, и Кэрри постепенно расслабилась, вновь наслаждаясь обществом Лолы.
– Я сейчас схожу за выпивкой, – вызвалась Кэрри, увидев, что бокал Лолы опустел. – Ты что будешь – шампанское? Кажется, я видела внизу полный коктейль-бар. Если хочешь, я принесу тебе «Маргариту».
– И совершенно гадкую закуску? – прошептала Лола, подражая манерному выговору Наташи.
Кэрри не ожидала, что Лола способна над кем-то ехидничать, и засмеялась, а потом, спохватившись, зажала рот рукой, но было поздно: они успели привлечь Наташино внимание. Наташа вытянула шею, слегка напомнив жирафа, и это развеселило их еще больше. Стрельнув в них неодобрительным взглядом, она опять обернулась к Мэтту, который что-то ей рассказывал, и принялась энергично кивать.
Кэрри потерла глаза и попыталась встать. Лола ласково тронула ее за руку.
– Мэтт сказал тебе, да? – тихо спросила она.
Кэрри очень хотела избежать этого разговора, но понимала, что он неизбежен, поэтому вымученно улыбнулась и ответила:
– Да, сказал.
– Я действительно нравлюсь тебе как подруга?
– Ну, раз уж ты об этом заговорила, то да, – совершенно искренне сказала Кэрри.
– А если бы ты была лесбиянкой, ты бы меня полюбила? – с печальной улыбкой спросила Лола.
– Да, конечно. Даже не сомневайся, – запинаясь, пролепетала Кэрри.
– Не надо смущаться. Я знала, что не интересую тебя как женщина. Ты встречалась со Спайком, но я все равно надеялась, выжидала момент.
– А я думала, что ты без ума от Мэтта, – сказала Кэрри.
– Это действительно так – он впечатлил меня своими человеческими качествами. – Лола хихикнула. – Он замечательный врач. Он рассказывал тебе, чем он занимался в Тамане?
– Немного, – отозвалась Кэрри, вспомнив ночь после спектакля в театре «Минак». – Он рассказал мне про аварию, но в подробности не вдавался. Я поняла, что ему неприятно об этом говорить. И вообще, он не любит быть в центре внимания.
Лола озадаченно нахмурилась.
– Про какую аварию? – спросила она.
– Он ничего не говорил тебе об этом?
– Нет. Ты тоже можешь не говорить, если не хочешь. – Лола хитро улыбнулась. – Но я все равно считаю его чудесным. Если бы я увлекалась парнями, я бы обязательно в него влюбилась. Он такой красивый!
Кэрри испуганно напряглась: ей вдруг показалось, что Лола сейчас уподобится Наташе и начнет выспрашивать, спадали она с Мэттом. Но потом Кэрри поняла, что ее собеседница слишком тактична и никогда не позволит себе подобного хамства. А что касается красоты… Мэтт стоял, положив одну руку на штурвал, а в другой держа бутылку с пивом, и со смехом слушал Наташу. Между тем Кэрри знала, что он только изображает веселость. Прожив с ним бок о бок несколько недель, она научилась угадывать его настроение и сейчас видела, что он чересчур часто откидывает волосы с глаз и чересчур громко смеется над Наташиными шутками – это выдавало его неловкость.
В его позе и в самой атмосфере чувствовалась какая-то натянутость. Кэрри не могла понять, в чем дело. Наташа тараторила без остановки, сопровождая каждую фразу шуткой и явно переигрывая. Сердце Кэрри вдруг кольнуло от жалости. Теперь она испытывала не только острое желание, но и сочувствие – к Наташе. «Мы обе страдаем по нему, – шепнул Кэрри внутренний голос. – Обе хотим невозможного».
Лола покачала головой:
– Он великолепен, и даже не пытайся это отрицать!
Кэрри засмеялась и прошептала, копируя Наташу:
– Даже не пытаюсь отрицать, милая. Пойду, принесу нам всем выпить. Раз ты не говоришь, чего хочешь, я выберу на свой вкус.
Выслушав все заказы, Кэрри ушла на камбуз и остановилась там перевести дух. Из отдельной каюты доносился храп Роба, сверху долетал нервный смех Наташи. Мэтт действительно был великолепен. Жесткий и бескомпромиссный снаружи, но в душе такой ласковый и нежный… вот только не каждый мог проникнуть к нему в душу.
Когда Кэрри вернулась с напитками на палубу, Наташа вопила:
– Нет, я не могу! Мы налетим на скалы. Мэтт, нет!
– Не говори глупости, – успокаивал ее Мэтт. – У тебя все получится. Ты должна научиться управлять яхтой.
Она держалась за штурвал, а Мэтт стоял у нее за спиной.
– Я хочу научиться, но тебе придется меня держать, милый, – проворковала Наташа.
– Не бойся, Таша, ты не разобьешь яхту, и мы не налетим на скалы. Я схожу, проведаю Роба – посмотрю, жив ли он. Если тебе понадобится помощь, покричи меня или обратись к Кэрри и Лоле.
Сказав это, Мэтт отправился вниз, в салун.
– Кажется, у меня получается! – заявила Наташа, с победной улыбкой взглянув на Кэрри. – Я талантливая ученица.